HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[放著明白裝糊塗] fàngzhemíngbaizhuānghútu to pretend not to know (idiom)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        fàng, to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)
        fàngqì, [放棄], to renounce/to abandon/to give up
        fàngsōng, [放鬆], to loosen/to relax
        fàngxià, to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set aside/to lower (the bl...
        fàngkāi, [放開], to let go/to release
        shìfàng, [釋放], to release/to set free/to liberate (a prisoner)/to discharge
        
        fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease
        fàngshǒu, to let go one's hold/to give up/to have a free hand
        
        fàngpì, to fart/to break wind/to talk nonsense/Utter rubbish!
        bōfàng, to broadcast/to transmit
        fàngxué, [放學], to dismiss students at the end of the school day
        kāifàng, [開放], to bloom/to open/to be open (to the public)/to open up (to the outside)/to be op...
        jiěfàng, to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the ...
        liúfàng, to exile/to banish/to deport/to float (logs) downstream
        fàngdà, to enlarge/to magnify
        fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
        fàngzhú, to banish/to deport/to send into exile/to be marooned
        fàngchū, to let off/to give out
        fàngjià, to have a holiday or vacation
        fàngzòng, [放縱], to indulge/to pamper/to connive at/permissive/indulgent/self-indulgent/unrestrai...
        fàngshè, to radiate/radioactive
        fànghuǒ, to set on fire/to commit arson/to create a disturbance
        fàngshèxìng, radioactive
        fàngdàng, [放蕩], licentious/wanton/morally unrestrained
        cúnfàng, to deposit/to store/to leave in sb's care
        fàngzhì, to put
        fàngrèn, to ignore/to let alone/to indulge
        fàngzǒu, to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate
        fāfàng, [發放], to provide/to give/to grant
        fàngyìng, to show (a movie)/to screen
        
        tóufàng, to input/to throw in/to unload/to put into circulation
        bǎifàng, [擺放], to set up/to arrange/to lay out
        zhànfàng, [綻放], to blossom
        fàngfēng, [放風], to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out informati...
        fàngsì, wanton/unbridled/presumptuous/impudent
        ānfàng, to lay/to place/to put in a certain place
        fàngshuǐ, to turn on the water/to let water out/to throw a game (sports)
        páifàng, emission/discharge/exhaust (gas etc)
        fàngshēng, [放聲], very loudly/at the top of one's voice
        
        
        fàngdiàn, [放電], electrical discharge/(coll.) to lure/to entice
        fàngshào, to keep watch/to do sentry duty/to be on patrol
        fàngkuān, [放寬], to relax restrictions
        bēnfàng, bold and unrestrained/untrammeled
        fàngdàjìng, [放大鏡], magnifying glass
        dàfàngyìcǎi, [大放異彩], to shine (of talents, skills, accomplishment)/to demonstrate extraordinary talen...
        
        
        fàngfēi, [放飛], to allow to fly
        fàngzàiyǎnlǐ, [放在眼裡], to pay attention to/to care about/to attach importance to
        
        fàngxíng, to let pass
        fàngxuè, to let blood (Chinese medicine)/to bleed/to stab sb (slang)
        fàngyǎn, to survey/to view broadly
        xiàfàng, to delegate/to decentralize/to demote a party cadre to work on the shop floor or...
        Jiěfàngjūn, [解放軍], People's Liberation Army (PRC armed forces)
        fàngyìngshì, cinema room/viewing room
        shīfàng, to fire/to discharge/to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)
        fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
        tíngfàng, to park (a car etc)/to moor (a boat etc)/to leave sth (in a place)
        fàngzhài, [放債], to lend money (for interest)/to give credit
        fàngdàngbùjī, [放蕩不羈], wanton and unrestrained (idiom); dissolute
        
        fànglàng, unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate
        kāifàngxìng, [開放性], openness
线         fàngshèxiàn, [放射線], radiation/rays of radiation
        fàngmù, to graze (livestock)/to herd (livestock)
        ránfàng, to light/to set off (firecrackers etc)
        kuángfàng, wild/unrestrained
        fàngyáng, to tend a flock of sheep/to let sheep out to pasture/fig. to throw off the reins...
        duīfàng, to pile up/to stack
        fàngdài, [放貸], to provide loans
        fàngqíng, (of weather) to clear up
        háofàng, bold and unconstrained/powerful and free
        
        fànghuǎn, [放緩], to slow/to slow down (the pace of)
        
        fàngdàqì, amplifier
        
        jìfàng, to leave sth with sb
        
        fàngkōng, to relax completely/to empty one's mind/(finance) to sell short/(of a commercial...
        xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
        fàngdú, to poison/fig. to spread vicious rumors
        
        
        fànglàngxínghái, to abandon all restraint (idiom)
        fàngyǎng, [放養], to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise
        
        
        
        fàngdǎn, [放膽], to act boldly
        JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
        
        
        
        nùfàng, in full bloom
        
        fàngshèyuán, radiation source
        
        
        
        Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
        fàngquán, [放權], to delegate power/to decentralize
        fàngkuǎn, to lend money (as a commercial loan)
        
        
        
        fàngkōngpào, (lit.) to fire blank shots/(fig.) to be all talk and no action/to shoot one's mo...
        jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
        
        
        
        
        lùfàng, [錄放], to record and play (audio, video)
        
        
        ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        
        
        
        
        bǎihuāqífàng, [百花齊放], a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression
        
        
        
        
        zìyóufàngrèn, laissez-faire
        
        
西         

        zhāo/zháo/zhe/zhuó, [著], (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add, to touch/to come in contact with...
        yìwèizhe, [意味著], to signify/to mean/to imply
        jiēzhe, [接著], to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/a...
        shuìzháo, [睡著], to fall asleep
        yǒuzhe, [有著], to have/to possess
穿         chuānzhuó, [穿著], attire/clothes/dress
        suízhe, [隨著], along with/in the wake of/following
        gēnzhe, [跟著], to follow after/immediately afterwards
        zháojí, [著急], to worry/to feel anxious/Taiwan pr. [zhāo jí]
        láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
        yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
        zhene, [著呢], comes at the end of the sentence to indicate a strong degree/quite/rather
        zháohuǒ, [著火], to ignite/to burn
沿         yánzhe, [沿著], to go along/to follow
        zháomí, [著迷], to be fascinated/to be captivated
        zěnmezhāo, [怎麼著], what?/how?/how about?/whatever/also pr. [zěn me zhe]
        zhuóxiǎng, [著想], to give thought (to others)/to consider (other people's needs)/also pr. [zháo xi...
        zhuólù, [著陸], landing/touchdown/to land/to touch down
        zhuóshǒu, [著手], to put one's hand to it/to start out on a task/to set out
        zǒuzheqiáo, [走著瞧], wait and see (who is right)
        shùnzhe, [順著], to follow/following/along
        
        cháozhe, [朝著], facing/advancing (towards)
怀         
        
        yīzhuó, [衣著], clothes
        āizhe, [挨著], near
        dāngzhe, [當著], in front of/in the presence of
        zhuózhuāng, [著裝], to dress/dress/clothes/outfit
        
        
        
        
        
        zháomó, [著魔], obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed
        
        zhuóyǎn, [著眼], to have one's eyes on (a goal)/having sth in mind/to concentrate
        chénzhuó, [沉著], steady/calm and collected/not nervous
        shēnzhuó, [身著], to wear
        
        míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
        zhuóshí, [著實], truly/indeed/severely/harshly
        
        zháoliáng, [著涼], to catch cold/Taiwan pr. [zhāo liáng]
        zhèmezhe, [這麼著], thus/in this way/like this
        
        
        fùzhuó, [附著], to adhere/attachment
        zhuózhòng, [著重], to put emphasis on/to stress
        zhuóluò, [著落], whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility fo...
        zhuósè, [著色], to paint/to apply color
        bùzhuóbiānjì, [不著邊際], not to the point/wide of the mark/neither here nor there/irrelevant
        fànbuzháo, [犯不著], not worthwhile
        běnzhe, [本著], based on.../in conformance with../taking as one's main principle
        
        yìngzhetóupí, [硬著頭皮], to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to forc...
        kūsangzheliǎn, [哭喪著臉], sullen/to scowl miserably
        niánzhuó, [黏著], to adhere/to stick together/to bond/to agglutinate/adhesion/adhesive
        
        zhuólì, [著力], to put effort into sth/to try really hard
        wāidǎzhèngzháo, [歪打正著], to succeed by a lucky stroke
        wèizhe, [為著], in order to/because of/for the sake of
        
        zhāoshù, [著數], move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as ...
        
        
        
        zhuóbǐ, [著筆], to put pen to paper
        fùzhuówù, [附著物], fixture (law)/attachment
        fàndezháo, [犯得著], worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written...
        zhuóyǎndiǎn, [著眼點], place of interest/a place one has one's eye on
        zhuóyì, [著意], to act with diligent care
        ruǎnzhuólù, [軟著陸], soft landing (e.g. of spacecraft)
        
        
        zháohuāng, [著慌], alarmed/panicking
        gānzháojí, [乾著急], to worry helplessly
        
        zhuózhònghào, [著重號], Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)
        
        
        
        shǔdezháo, [數得著], to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable
        
        

        míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
        míngtiān, tomorrow
        zhèngmíng, [證明], proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to c...
        cōngming, [聰明], intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and hearing)
        míngxiǎn, [明顯], clear/distinct/obvious
        shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
        míngxīng, star/celebrity
        Míng/míng, Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary...
        sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
        biǎomíng, to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known
        fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
        míngzǎo, tomorrow morning/tomorrow
        
        shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
        míngnián, next year
        míngzhì, sensible/wise/judicious/sagacious
        míngquè, [明確], clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite
        guāngmíng, light/radiance/(fig.) bright (prospects etc)/openhearted
        míngmíng, obviously/plainly/undoubtedly/definitely
        wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
        bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
        límíng, dawn/daybreak
        chámíng, to investigate and find out/to ascertain
        
        tòumíng, transparent/open (non-secretive)
        míngxìnpiàn, postcard
        jīngmíng, astute/shrewd
        Gāomíng/gāomíng, Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong, brilliant/superior/...
        míngliǎo, [明瞭], to understand clearly/to be clear about/plain/clear/also written 明瞭|明了[míng liǎo...
        shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
        Běnjiémíng, [本傑明], Benjamin (person name)
        míngrì, tomorrow
        míngliàng, bright/shining/glittering/to become clear
        míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
        shénmíng, deities/gods
        zhǐmíng, to show clearly/to designate/to indicate
        fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
        guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
        míngmèi, bright and beautiful
        shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
        zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
        xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
        fāmíngjiā, [發明家], inventor
        xiānmíng, [鮮明], bright/clear-cut/distinct
        zhàomíng, lighting/illumination
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
        mínglǎng, bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful
        Míngnísūdá, [明尼蘇達], Minnesota, USA
        shēnmíng, to declare/to aver/to state formally
        
        Míngnísūdázhōu, [明尼蘇達州], Minnesota
        
        míngzi, see 松明[sōng míng]
        
        kāimíng, [開明], enlightened/open-minded/enlightenment
        yīngmíng, wise/brilliant
        
        cōngmingcáizhì, [聰明才智], intelligence and wisdom
        biāomíng, [標明], to mark/to indicate
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
        zhèngmíngshū, [證明書], certificate
怀         Huáiémíngzhōu, [懷俄明州], Wyoming, US state
        zhùmíng, to clearly indicate
        
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        zhèngdàguāngmíng, just and honorable
        
        Bómínghàn, Birmingham
        
        míngyuè, bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lú...
        chǎnmíng, [闡明], to elucidate/to explain clearly/to expound
        
        ānfēitāmíng, amphetamine (loanword)
        
        
        míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
        
        
        
        jiǎngmíng, [講明], to explain
        Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
        
        cōngminglínglì, [聰明伶俐], clever and quick-witted
        
        zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
        
        Míngjìng/míngjìng, [明鏡], Der Spiegel, mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as...
        bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
        guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
        
        Míngzhì, Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji em...
        tiānmíng, dawn/daybreak
        fāmíngzhě, [發明者], inventor
        
        zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
        
        
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        mínghuǒ, flame/open fire
        míngxī, clear/well-defined/limpid
        Míngcháo/míngzhāo, Ming Dynasty (1368-1644), tomorrow morning/the following morning
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        
        
        
        
·         Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
        míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
        míngxì, [明細], clear and detailed/definite/details (are as follows:)
        
        
        
        jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
        liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
·         
        míngbiànshìfēi, to distinguish right and wrong (idiom)
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
        yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
        míngzhū, pearl/jewel (of great value)
        
        tànmíng, to ascertain/to verify
        
        cōngmíngfǎnbèicōngmíngwù, [聰明反被聰明誤], a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness m...
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        Míngsīkè, Minsk, capital of Belarus
·         
        
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        
        
        
        Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
        
        YáoMíng, Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sha...
        tòumíngdù, transparency/(policy of) openness
        
        
        Āmíng, Al-Amin
        
        
·         
        
        
        tòumíngjiāo, [透明膠], Scotch tape
        míngzhébǎoshēn, a wise man looks after his own hide (idiom)/to put one's own safety before matte...
        
        mínglǐ, sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or...
·         
        
·         
·         
        mínghuǎnghuǎng, shining/bright
        xiǎnmíng, [顯明], to reveal, make known
        
        míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
        pànmíng, to distinguish/to ascertain
        
        
        mínglìng, to decree
        míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
        mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
        míngzhèng, [明證], clear proof
        shēngmíngshū, [聲明書], statement
        
        míngmǎ, [明碼], non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc)/plaintex...
        xiánmíng, [賢明], wise and capable/sagacious
        míngfán, [明礬], alum
        
        
        
        
·         
        míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
        kǒngmíngdēng, [孔明燈], sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
        
        
·         
        jiǎnmíng, [簡明], simple and clear/concise
        
        míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
        
        tōngmíng, brightly lit
        Qīngmíng/qīngmíng, Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié...
        
        
·         
·         
        
        Sānmíng, Sanming prefecture level city in Fujian
        JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
        
        HúZhìmíng, Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hú Zhì míng Shì]
·         
        
        
        qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
·         
        
        
        shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
        jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
        
        míngshì, to state explicitly/to clearly indicate
        
        míngchù, [明處], clear place/out in the open
        míngyù, simile
        
·         
·         
        
        
        
        
        HúZhìmíngShì, Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam
        yànmíng, [驗明], to ascertain/to identify/to verify (sb's identity etc)
·         
        ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
        
·         
        
·         
        
        diǎnmíng, [點明], to point out
        
        
        
        
        
        yánmíng, to state clearly
        
··         
        
        míngcháqiūháo, lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)/fig. perc...
·         
        qízhìxiānmíng, [旗幟鮮明], to show one's colors/to have a clear-cut stand (idiom)
        míngxiā, [明蝦], prawn
        
        míngchè, clear/limpid
        
        
        
        Dōngmíng, [東明], Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong
·         
·         
        
        míngxìbiǎo, [明細表], schedule/subsidiary ledger/a detailed list
        
·         
        
        
        
        
        Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
        
        
        
·         
        
        
        
        Kūnmíng, Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        ShèngDuōmínggè, [聖多明各], Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
·         
        
·         
·         
        
        àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
        chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        fúlāmínggē, flamenco (loanword)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
怀         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        míngjiāo, [明膠], gelatin
耀         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         

        míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
        báichī, idiocy/idiot
        Bái/bái, surname Bai, white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in va...
        báirén, white man or woman/Caucasian
        tǎnbái, honest/forthcoming/to confess
        báisè, white/fig. reactionary/anti-communist
        qīngbái, pure/innocent
        Báigōng, [白宮], White House
        báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
        Yīlìshābái, [伊麗莎白], Elizabeth (person name)
        kòngbái, blank space
        cāngbái, [蒼白], pale/wan
        báifèi, [白費], to waste (one's energy etc)
        dànbáizhì, [蛋白質], protein
        báibái, in vain/to no purpose/for nothing/white
        dànbái, egg white/protein/albumen
        báilándì, [白蘭地], brandy (loanword)
        báijīn, platinum/silver/(slang) handcuffs
        báirìmèng, [白日夢], daydream/reverie
        hēibái, black and white/right and wrong/monochrome
        báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
        báixuèbìng, leukemia
        biǎobái, to explain oneself/to express/to reveal one's thoughts or feelings/declaration/c...
        dàbáitiān, broad daylight
        kāichǎngbái, [開場白], prologue of play/opening remarks/preamble (of speeches, articles etc)
        báifěn, face powder/chalk powder/heroin
        báiyǐ, [白蟻], termite/white ant
        zhēnxiàngdàbái, the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear
        dúbái, [獨白], stage monologue/soliloquy
        báilǐng, [白領], white-collar/white-collar worker
        BáixuěGōngzhǔ, Snow White
        
        piǎobái, to bleach/to whiten
        báiyǎn, to give a supercilious look/roll of the eyes
        báishǒuqǐjiā, to build up from nothing/to start from scratch
        
        
        báirèhuà, [白熱化], to turn white-hot/to intensify/to reach a climax
        
        piǎobáijì, [漂白劑], bleach
        gàobái, to announce publicly/to explain oneself/to reveal one's feelings/to confess/to d...
        báijiǔ, baijiu, a spirit usually distilled from sorghum
        báijīng, [白鯨], white whale/beluga/Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾|赫曼·麦尔维尔[Hè màn · ...
        
        báixìbāo, [白細胞], white blood cell/leukocyte
        pángbái, aside (theater)/voice-over/background narration
        
        zhíbái, frank/open/blunt
        
        báizhǐhēizì, [白紙黑字], (written) in black and white
        Màikèbái, [麥克白], Macbeth (name)/Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
        xiǎobái, (slang) novice/greenhorn/fool/idiot/abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy
        
        báiqí, white flag
        duìbái, [對白], dialogue (in a movie or a play)
        
        báixuě, snow
        báichī, to eat without paying/to eat for free
        Báishuǐ/báishuǐ, Baishui county in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi, plain water
        
        báicài, Chinese cabbage/pak choi/CL:棵[kē], 個|个[gè]
        Báiyún/báiyún, [白雲], Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/Baiyun district o...
        
        
        
        báizhòu, [白晝], daytime
        píngbái, for no reason/gratuitously
        
        báifà, [白髮], white or gray hair/CL:根[gēn]
        xuěbái, snow white
        
        zìbáishū, [自白書], confession
        
        báitáng, (refined) white sugar
        
        jiébái, [潔白], spotlessly white/pure white
        báixuèqiú, white blood cell/leukocyte
        Báitīng, [白廳], Whitehall
        báiyáng, [白楊], poplar/CL:棵[kē]
        báinèizhàng, [白內障], cataract (ophthalmology)
        
        báidā, no use/no good
        zìbái, confession/to make clear one's position or intentions/to brag
        báihuàbìng, albinism
        
        báihóu, diphtheria
        báimò, froth/foam (coming from the mouth)
        báihuà, [白話], spoken language/vernacular
        
        báirì, daytime/sun/time
        báirìzuòmèng, [白日做夢], to daydream/to indulge in wishful thinking
        
        báibān, day shift
        Gēbáiní, Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathemat...
        báihè, [白鶴], (bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus)
        
        Tàibái, Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi/Venus
        
        
        
        biànbái, [辯白], to offer an explanation/to plead innocence/to try to defend oneself
        
        Báièjì, [白堊紀], Cretaceous (geological period 140-65m years ago)
        huībái, colored/ash-colored
        
        
        
        báiyángshù, [白楊樹], white poplar (Populus bonatii)
        Báishā, Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paish...
        báimiàn, [白麵], wheat flour/flour/heroin
        
        cǎnbái, [慘白], deathly pale
        
        
        Báiéluósī, [白俄羅斯], Belarus
        báiè, [白堊], chalk
        bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
        
        
        Báiyín/báiyín, [白銀], Baiyin prefecture-level city in Gansu, silver
        báihuāhuā, shining white
        
·         
        báiròu, plain boiled pork
        diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
        
        
        dàobái, spoken lines in opera
        BáilìngHǎixiá, [白令海峽], the Bering Strait (between Siberia and Alaska)
        
        Báilǎng, Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
        
        Báilù, Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
        
使         báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
        yīqióngèrbái, [一窮二白], impoverished/backward both economically and culturally
        báinèn, (of skin etc) fair/delicate
        báibù, plain white cloth/calico
        báiǎixīng, white dwarf
        
        
        báilù, [白鷺], (bird species of China) little egret (Egretta garzetta)
        
        
        báixióng, polar bear/white bear
        
·         
        báipíshū, [白皮書], white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book
        huābái, grizzled (hair)
        
        
        Yīlìshābái, Elizabeth/also written 伊麗莎白|伊丽莎白
·         
        
        
        báilín, white phosphorus
        
        báijìng, [白淨], (of skin) fair and clear
        báigǔ, bones of the dead
        báitiáo, [白條], IOU/informal document acknowledging a debt
        báiguàn, [白鸛], (bird species of China) white stork (Ciconia ciconia)
        báiyú, [白魚], whitefish
        
        shàbái, deathly white
··         
        huībáisè, ash gray
        
        báixuěáiái, [白雪皚皚], brilliant white snow cover (esp. of distant peaks)
        qīnghóngzàobái, [青紅皂白], the rights and wrongs of a matter (idiom)
·         
        báikāishuǐ, [白開水], plain boiled water
        qiúdànbái, globulin
        
        bānbái, grizzled/graying
        rǔbáisè, milky white
        báijuàn, blank exam paper
        
        Báishān, Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
        
        
        
        báirè, [白熱], white heat/incandescence
        báimǐ, (polished) rice
        báilà, [白蠟], white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)
        Báihǔ, White Tiger (the seven mansions of the west sky)/(slang) hairless female genital...
        báifàn, [白飯], plain cooked rice/rice with nothing to go with it
        
        
        
        
        báichìdēng, [白熾燈], incandescent light
        BáilìngHǎi, Bering Sea
        
        rǔbái, milky white/cream color
        yángchūnbáixuě, [陽春白雪], melodies of the elite in the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/highbrow art and litera...
        báilàshù, [白蠟樹], Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM
·         
        dànbáishí, opal
        
        yuánbáicài, [圓白菜], round white cabbage (i.e. Western cabbage)
·         
        
        
        
        Báichéng, Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
        báizǐ, white Go chess piece/bee pupa/albino
        
        
        báidài, [白帶], leukorrhea
        
        
        Báigǔjīng, White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì])/(fig.) s...
        
        
        báitóuwēng, [白頭翁], root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul
        
        Báijīnhànjùn, [白金漢郡], Buckinghamshire (English county)
        
        yúdùbái, [魚肚白], white (paint from dried fish guts)/marble white color of the dawn sky
        
        báifàcāngcāng, [白髮蒼蒼], old and gray-haired
        
·         
        dàbáihuà, [大白話], colloquial speech
        
        báimángmáng, (of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness
        
        Chángbái, [長白], Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
        
        
        
        yínbái, [銀白], silver white
·         
        
        
        
        báirènzhàn, [白刃戰], hand-to-hand fighting
        
        Báiliánjiào, [白蓮教], White Lotus society
··         
·         
        
        báiqū, [白區], White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-...
        
        
        
        
        
        
        hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
        Báihé, Baihe County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi/Paiho town in Tainan County 台南縣|台南县[...
        
        
        
·         
        
        
        báizhǎnjī, [白斬雞], Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"
        báilánguā, [白蘭瓜], honeydew melon
        
        
        
        TàibáiShān, Mt Taibai in Shaanxi
        
·         
        báilián, [白蓮], white lotus (flower)/White Lotus society/same as 白蓮教|白莲教
        
        
        
        
·         
        
        
        báidào, lunar orbit/legitimate/righteous/see also 黑道[hēi dào]
        báishuāng, hoar frost
        
        
        
        
        
        
        báitiě, [白鐵], galvanized iron
        
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        qiǎngbái, [搶白], to rebuke/to reprimand
        
·         
··         
        
        
        
        
·         
        
        
        dàbáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica pekinensis/CL:棵[kē]
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        báiyúnshí, [白雲石], dolomite
··         
        xiǎobáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica chinensis/CL:棵[kē]
        báishātáng, white granulated sugar
        báitóuyīng, [白頭鷹], bald eagle
        
        
·         
        báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
        
··         
        báiluóbo, [白蘿蔔], white radish/daikon/Raphanus sativus longipinnatus
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        báibānbìng, vitiligo
        yángbáicài, cabbage (round cabbage most commonly found in Western countries)
        
·         

        zhuāng, [裝], adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role...
        jiǎzhuāng, [假裝], to feign/to pretend
        zhuāngzhì, [裝置], to install/installation/equipment/system/unit/device
        fúzhuāng, [服裝], dress/clothing/costume/clothes/CL:身[shēn]
        zhuāngbèi, [裝備], equipment/to equip/to outfit
        wěizhuāng, [偽裝], to pretend to be (asleep etc)/to disguise oneself as/pretense/disguise/(military...
        shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes
西         xīzhuāng, [西裝], suit/Western-style clothes/CL:套[tào]
        wǔzhuāng, [武裝], arms/equipment/to arm/military/armed (forces)
        zhuāngshì, [裝飾], to decorate/decoration/decorative/ornamental
        zhuāngzuò, [裝作], to pretend/to feign/to act a part
        ānzhuāng, [安裝], to install/to erect/to fix/to mount/installation
        zhuāngmǎn, [裝滿], to fill up
        zhuāngxiū, [裝修], to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate
        bāozhuāng, [包裝], to pack/to package/to wrap/packaging
        zhuāngbàn, [裝扮], to decorate/to adorn/to dress up/to disguise oneself
        tàozhuāng, [套裝], outfit or suit (of clothes)/set of coordinated items/kit
        yǒngzhuāng, [泳裝], swimsuit
        gǎizhuāng, [改裝], to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert
        zhuāngshǎ, [裝傻], to act stupid/to pretend to be naive
        jízhuāngxiāng, [集裝箱], container (for shipping)
        zhuāngjiǎ, [裝甲], vehicle armor
        nǚzhuāng, [女裝], women's clothes
        huàzhuāng, [化裝], (of actors) to make up/to disguise oneself
        zǔzhuāng, [組裝], to assemble and install
        zhuózhuāng, [著裝], to dress/dress/clothes/outfit
        zhuāngyǒu, [裝有], fitted with
        zhuāngshìpǐn, [裝飾品], ornament
        zhuāngshù, [裝束], attire/clothing
        zhuāngzài, [裝載], to load/to stow
        píngzhuāng, [瓶裝], bottled
        jūnzhuāng, [軍裝], military uniform
        chéngzhuāng/shèngzhuāng, [盛裝], (of a receptacle etc) to contain, splendid clothes/rich attire/one's Sunday best
        zhuāngjiǎchē, [裝甲車], armored car/CL:輛|辆[liàng]
        zhuānghuáng, [裝潢], to mount (a picture)/to dress/to adorn/decoration/packaging
        zhuāngmózuòyàng, [裝模作樣], to put on an act (idiom); to show affectation/to indulge in histrionics
        zhuāngsuàn, [裝蒜], to act stupid/to play dumb/to pretend to not know
        zhuāngqiāngzuòshì, [裝腔作勢], posturing/pretentious/affected
        
        bāozhuāngzhǐ, [包裝紙], wrapping paper
        
        zhuāngpèi, [裝配], to assemble/to fit together
        nánzhuāng, [男裝], men's clothes
        zhěngzhuāngdàifā, [整裝待發], to get ready (for a journey)/ready and waiting
        zhuāngdiǎn, [裝點], to decorate/to dress up/to deck
        zhuāngxiè, [裝卸], to load or unload/to transfer/to assemble and disassemble
        
        
        zhuānghuò, [裝貨], to load sth onto a ship etc
        xíngzhuāng, [行裝], clothes and other items packed for traveling/baggage/luggage
西         xīzhuānggélǚ, [西裝革履], dressed in Western-style clothes/impeccably attired
        zhuāngyùn, [裝運], to ship/shipment
        
        zhuāngdìng, [裝訂], bookbinding/to bind (books etc)
        
便         biànzhuāng, [便裝], casual dress
        zhuāngchuán, [裝船], shipment
        yángzhuāng, [洋裝], Western-style dress
        shàngzhuāng, [上裝], upper garment
        
        yīzhuāng, [衣裝], garment
        
        yuánzhuāng, [原裝], genuine/intact in original packaging (not locally assembled and packaged)
        zhuāngfēngmàishǎ, [裝瘋賣傻], to play the fool (idiom)/to feign madness
        wǔzhuānglìliàng, [武裝力量], armed force
        
        
        
        yángzhuāng, [佯裝], to pretend/to pose as
        
        hézhuāngzhì, [核裝置], nuclear device
        
        fēnzhuāng, [分裝], to divide into portions/to package in smaller quantities/to separate into loads
        zhuāngrù, [裝入], to load
        wǔzhuāngbùduì, [武裝部隊], armed forces
        zhuānglóngzuòyǎ, [裝聾作啞], to play deaf-mute
        
        
        qízhuāngyìfú, [奇裝異服], bizarre dress
        
        
        
        zhuāngshénnòngguǐ, [裝神弄鬼], lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/...
        
        fēngzhuāng, [封裝], to encapsulate/to enclose/to wrap/to seal inside
        
        
        xiàzhuāng, [下裝], to take off costume and makeup/bottom garment (trousers etc)
        qiáozhuāngdǎbàn, [喬裝打扮], to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit
        bùdǒngzhuāngdǒng, [不懂裝懂], to pretend to understand when you don't
        jīngzhuāng, [精裝], hardcover (book)/elaborately packaged/opposite: 簡裝|简装[jiǎn zhuāng]
        
        gōngzhuāngkù, [工裝褲], overalls (clothing)/coveralls
        
        
        tóngzhuāng, [童裝], children's clothing
        
        sǎnzhuāng, [散裝], loose goods/goods sold open/draft (of beer, as opposed to bottled)
        gǔzhuāng, [古裝], ancient costume/period costume (in movies etc)
        zhuānghuáng, [裝璜], variant of 裝潢|装潢[zhuāng huáng]
        
        
        túzhuāng, [塗裝], painted ornament/livery (on airline or company vehicle)
        
        zhuāngxiègōng, [裝卸工], docker/longshoreman
        zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
        
        
        xièzhuāng, [卸裝], (of an actor) to remove makeup and costume/(computing) to uninstall/to unmount
        zhuāngzhēn, [裝幀], binding and layout (of a book etc)
        
        zhuāngliào, [裝料], to load/to charge/to feed (esp. a machine)
        yùzhuāng, [預裝], prefabricated/preinstalled/bundled (software)
线         
        
        
        
        bànzhuāng, [扮裝], to dress up and make up (like an actor)
        
        
        zhìzhuāng, [治裝], to prepare necessities (chiefly clothes) for a journey abroad
线         zhuāngpèixiàn, [裝配線], assembly line/production line
        
        róngzhuāng, [戎裝], martial attire
        
        zhōngzhuāng, [中裝], Chinese dress
        
        
        píngzhuāng, [平裝], paperback/paper-cover
        
        
        
        
        
        zhuāngjī, [裝機], to install/installation
        
        dàozhuāng, [倒裝], inversion (rhetoric device of inverting the word order for heightened effect)/an...
        
        
        
        
        píngzhuāngběn, [平裝本], paperback (book)
        
        

        hútu, [糊塗], muddled/silly/confused
        móhu, vague/indistinct/fuzzy
        yītāhútu, [一塌糊塗], muddled and completely collapsing (idiom); in an awful condition/complete shambl...
        hùnong, to fool/to deceive/to go through the motions
        hú/hù, [䊀]/[餬], variant of 糊[hú], muddled/paste/scorched, paste/cream, congee/making a living
        míhu, muddle-headed/dazed/only half conscious
        hánhu, ambiguous/vague/careless/perfunctory
        húkǒu, [餬口], to scrape a meager living/to get by with difficulty, variant of 糊口[hú kǒu]
        jiànghu, [漿糊], paste/Taiwan pr. [jiàng hú]
        niánhu, sticky/glutinous/slow-moving
        lǎohútu, [老糊塗], dotard
        húlihútú, [糊裡糊塗]/[糊里糊塗], confused/vague/indistinct/muddle-headed/mixed up/in a daze, variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂...
        
        
        mímíhūhū, in a daze/bewildered
        xīlihútu, [稀裏糊塗], muddleheaded/careless
        móhubùqīng, indistinct/fuzzy/blurred with age
        miànhú/miànhù, [麵糊], starchy/floury and without fiber, flour paste
        
        hútuchóng, [糊塗蟲], blunderer/bungler
        
        húhu, viscous/gooey/sticky/indistinct/thick congee/porridge
        jiànghu, paste/also written 漿糊|浆糊[jiàng hu]/Taiwan pr. [jiàng hú]
        
        
        bùhánhu, unambiguous/unequivocal/explicit/prudent/cautious/not negligent/unafraid/unhesit...
        
        hánhánhúhú, (of speech) obscure/unclear/(of actions) vague/ineffectual
        hánhúqící, [含糊其詞], to equivocate/to talk evasively (idiom)
        
        hútuzhàng, [糊塗賬], muddled accounts/a mess of bookkeeping

        tú/Tú, [塗], to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literar...
        hútu, [糊塗], muddled/silly/confused
        yītāhútu, [一塌糊塗], muddled and completely collapsing (idiom); in an awful condition/complete shambl...
        túyā, [塗鴉], graffiti/scrawl/poor calligraphy/to write badly/to scribble
        túliào, [塗料], paint
        yībàitúdì, [一敗塗地], failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly/a crushing defeat/beate...
        lǎohútu, [老糊塗], dotard
        húlihútú, [糊裡糊塗]/[糊里糊塗], confused/vague/indistinct/muddle-headed/mixed up/in a daze, variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂...
        túmǒ, [塗抹], to paint/to smear/to apply (makeup etc)/to doodle/to erase/to obliterate
        xīlihútu, [稀裏糊塗], muddleheaded/careless
        túgǎi, [塗改], to alter (text)/to change by painting over/to correct (with correction fluid)
        
        hútuchóng, [糊塗蟲], blunderer/bungler
        
        túcéng, [塗層], protective layer/coating
        
        hútu, [胡塗], variant of 糊塗|糊涂[hú tu]
        
        túzhīmǒfěn, [塗脂抹粉], to put on makeup/to prettify
        túzhuāng, [塗裝], painted ornament/livery (on airline or company vehicle)
        
        shēnglíngtútàn, [生靈塗炭], people are in a terrible situation (idiom)
        hútuzhàng, [糊塗賬], muddled accounts/a mess of bookkeeping
        tāntú, [灘塗], mudflat
        
        
        
        
        

Look up 放着明白装糊涂 in other dictionaries

Page generated in 0.120494 seconds

If you find this site useful, let me know!