斑 ⇒
斑 bān, spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated
斑点 bāndiǎn, [斑點], spot/stain/speckle
斑马 bānmǎ, [斑馬], zebra/CL:匹[pǐ]
斑斑 bānbān, full of stains or spots
雀斑 quèbān, freckles
耀斑 yàobān, solar flare
黑斑 hēibān, dark spot or blotch on the skin
斑纹 bānwén, [斑紋], stripe/streak
红斑狼疮 白斑 斑疹 五彩斑斓 色彩斑斓 斑驳 bānbó, [斑駁], mottled/motley
斑鸠 bānjiū, [斑鳩], turtledove
老年斑 斑白 bānbái, grizzled/graying
霉斑 花斑 huābān, patches/mottling
一斑 yībān, lit. one spot (on the leopard)/fig. one small item in a big scheme
斑岩 bānyán, porphyry (geology)
斑块 bānkuài, [斑塊], patch/spot/(medicine) plaque
斑马线 bānmǎxiàn, [斑馬線], crosswalk/zebra crossing
可见一斑 黄斑 huángbān, [黃斑], macula lutea (anatomy, central area of retina)/yellow spot
石斑鱼 shíbānyú, [石斑魚], grouper (Portuguese: garoupa)/also called 鮨/Epinephelinae (subfamily of Serranid...
黄褐斑 huánghèbān, [黃褐斑], chloasma/melasma
锈斑 xiùbān, [鏽斑], rust spot/blemish (on plants)
淤斑 光斑 guāngbān, facula (astronomy)
斑痕 蝴蝶斑 老人斑 晒斑 shàibān, [曬斑], sunburn spots (on skin)
白斑病 báibānbìng, vitiligo
斑羚 bānlíng, Nemorhaedus goral, a species of antelope found in Xinjiang
斑斓 bānlán, [斑斕], gorgeous/brightly colored/multi-colored
褐斑
伤 ⇒
伤害 shānghài, [傷害], to injure/to harm
伤 shāng, [傷], to injure/injury/wound
受伤 shòushāng, [受傷], to sustain injuries/wounded (in an accident etc)/harmed
伤心 shāngxīn, [傷心], to grieve/to be broken-hearted/to feel deeply hurt
伤口 shāngkǒu, [傷口], wound/cut
悲伤 bēishāng, [悲傷], sad/sorrowful
创伤 chuāngshāng, [創傷], wound/injury/trauma
损伤 sǔnshāng, [損傷], to harm/to damage/to injure/impairment/loss/disability
伤亡 shāngwáng, [傷亡], casualties/injuries and deaths
伤痕 shānghén, [傷痕], scar/bruise
伤疤 shāngbā, [傷疤], scar/CL:道[dào]
烧伤 shāoshāng, [燒傷], burn (injury)
刺伤 cìshāng, [刺傷], to stab
伤感 shānggǎn, [傷感], sad/emotional/sentimental/pathos
伤痛 shāngtòng, [傷痛], pain (from wound)/sorrow
擦伤 cāshāng, [擦傷], to abrade/to scrape/to chafe/to graze/abrasion/friction burn/scratch
外伤 wàishāng, [外傷], injury/wound/trauma
忧伤 yōushāng, [憂傷], distressed/laden with grief
扭伤 niǔshāng, [扭傷], a sprain/a crick/to sprain
割伤 gēshāng, [割傷], to gash/to cut/gash/cut
重伤 zhòngshāng, [重傷], seriously hurt/serious injury
伤势 shāngshì, [傷勢], condition of an injury
伤员 shāngyuán, [傷員], wounded person
杀伤性 哀伤 āishāng, [哀傷], grief/distress/bereavement/grieved/heartbroken/dejected
划伤 huáshāng, [劃傷], to damage by scratching/to gash/to lacerate
伤者 shāngzhě, [傷者], casualty/victim (of an accident)/wounded person
刀伤 灼伤 zhuóshāng, [灼傷], a burn (tissue damage from heat, chemicals etc)/to burn (the skin etc)/(fig.) (o...
烫伤 tàngshāng, [燙傷], to scald
中伤 zhòngshāng, [中傷], to slander/to smear
杀伤力 shāshānglì, [殺傷力], destructive power/harmfulness
死伤 sǐshāng, [死傷], casualties/dead and injured
感伤 gǎnshāng, [感傷], sad/downhearted/sentimental/pathos/melancholy
救死扶伤 jiùsǐfúshāng, [救死扶傷], to help the dying and heal the injured
致命伤 zhìmìngshāng, [致命傷], mortal wound/(fig.) fatal weakness/Achilles' heel
负伤 fùshāng, [負傷], to be wounded/to sustain an injury
破伤风 pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw)
伤脑筋 shāngnǎojīn, [傷腦筋], to be a real headache/to find sth a real headache/to beat one's brains
内伤 nèishāng, [內傷], internal injury/disorder of internal organs (due to improper nutrition, overexer...
误伤 wùshāng, [誤傷], to injure accidentally/accidental injury
挫伤 伤寒 shānghán, [傷寒], typhoid
轻伤 qīngshāng, [輕傷], lightly wounded/minor injuries
伤残 shāngcán, [傷殘], disabled/maimed/crippled/(of objects) damaged
伤病 杀伤 shāshāng, [殺傷], to kill or injure
伤害罪 冻伤 dòngshāng, [凍傷], frostbite
伤兵 击伤 两败俱伤 liǎngbàijùshāng, [兩敗俱傷], both sides suffer (idiom)/neither side wins
遍体鳞伤 biàntǐlínshāng, [遍體鱗傷], covered all over with cuts and bruises/beaten black and blue/be a mass of bruise...
伤风 shāngfēng, [傷風], to catch cold
有伤 撞伤 zhuàngshāng, [撞傷], bruise/bump
伤情 养伤 yǎngshāng, [養傷], to heal a wound/to recuperate (from an injury)
工伤 gōngshāng, [工傷], industrial injury
伤天害理 shāngtiānhàilǐ, [傷天害理], to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven/outrag...
有伤风化 伤神 骨伤 带伤 跌伤 受伤者 黯然神伤 伤风败俗 shāngfēngbàisú, [傷風敗俗], offending public morals (idiom)
造谣中伤 毁伤 huǐshāng, [毀傷], to injure/to damage
伤愈 伤病员 shāngbìngyuán, [傷病員], the sick and the wounded
触景伤情 chùjǐngshāngqíng, [觸景傷情], circumstances that evoke mixed feelings (idiom)
膝伤 炸伤 伤亡者 悲伤欲绝 伤残人 探伤 tànshāng, [探傷], to inspect metal for flaws (using X-ray or ultrasound etc)
寒 ⇒
寒冷 hánlěng, cold (climate)/frigid/very cold
寒 hán, cold/poor/to tremble
伤寒 shānghán, [傷寒], typhoid
寒暄 hánxuān, to exchange conventional greetings/to talk about the weather
寒酸 hánsuān, wretched/poverty-stricken/unpresentable (for clothing, gifts etc)
寒舍 hánshè, my humble home
寒冬 hándōng, wintry
寒风 严寒 yánhán, [嚴寒], bitter cold/severe winter
饥寒交迫 jīhánjiāopò, [飢寒交迫], beset by hunger and cold (idiom)/starving and freezing/in desperate poverty
心寒 xīnhán, bitterly disappointed/frightened
胆寒 dǎnhán, [膽寒], to fear/to be terrified
寒假 hánjià, winter vacation
贫寒 pínhán, [貧寒], poor/poverty-stricken/impoverished
寒碜 hánchen, [寒磣], ugly/shameful/to ridicule
不寒而栗 bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder
御寒 yùhán, [禦寒], to defend against the cold/to keep warm
寒毛 hánmáo, fine hair on the human body
天寒地冻 tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
寒气 hánqì, [寒氣], cold air
寒意 hányì, a nip in the air/chilliness
寒流 hánliú, cold air current/cold ocean current/cold stream
寒窗 hánchuāng, a life of strenuous studies (idiom)
寒战 hánzhàn, [寒戰], shiver
寒冰 寒喧 hánxuān, to exchange conventional greetings/to exchange pleasantries
寒心 hánxīn, disillusioned/bitterly disappointed/terrified
寒南 寒光 抗寒 非一日之寒 嘘寒问暖 xūhánwènnuǎn, [噓寒問暖], to enquire solicitously about sb's well-being (idiom)/to pamper
防寒服 fánghánfú, overcoat/down jacket/winter wear
从寒溪 寒微 hánwēi, of humble origin
寒夜 寒彻 饥寒 冬寒 苦寒 kǔhán, bitter cold
寒暑 寒春 寒带 hándài, [寒帶], polar climate
风寒 fēnghán, [風寒], wind chill/cold weather/common cold (medicine)
裴寒南 寒蝉 hánchán, [寒蟬], cicada in winter/fig. mournful sound
冰寒地 令人寒心 如寒冰 寒武纪 Hánwǔjì, [寒武紀], Cambrian geological period (541-485.4 million years ago)
驱寒 qūhán, [驅寒], to warm oneself/to expel the cold (TCM)