日 ⇒
日 Rì/rì, abbr. for 日本[Rì běn], Japan, sun/day/date, day of the month
生日 shēngrì, birthday/CL:個|个[gè]
日子 rìzi, day/a (calendar) date/days of one's life
日本 Rìběn, Japan
日记 rìjì, [日記], diary/CL:則|则[zé],本[běn],篇[piān]
节日 jiérì, [節日], holiday/festival/CL:個|个[gè]
末日 Mòrì/mòrì, Judgment Day (in Christian eschatology), last day/end/final days/doomsday
日期 rìqī, date/CL:個|个[gè]
周日 Zhōurì, [週日], Sunday/diurnal
日落 rìluò, sundown/sunset
今日 jīnrì, today
好日子 hǎorìzi, auspicious day/good day/happy life
纪念日 jìniànrì, [紀念日], day of commemoration/memorial day
日常 rìcháng, daily/everyday
日程 rìchéng, schedule/itinerary/CL:個|个[gè]
日志 rìzhì, [日誌], journal/log (computing)
过日子 guòrìzi, [過日子], to live one's life/to pass one's days/to get along
日历 rìlì, [日曆], calendar/CL:張|张[zhāng],本[běn]
假日 jiàrì, holiday/non-working day
每日 měirì, daily/(soup etc) of the day
夏日 xiàrì, summertime
一日 日报 rìbào, [日報], daily newspaper
日语 Rìyǔ, [日語], Japanese language
日出 rìchū, sunrise
明日 míngrì, tomorrow
尼日利亚 Nírìlìyà, [尼日利亞], Nigeria
白日梦 báirìmèng, [白日夢], daydream/reverie
早日 zǎorì, soon/shortly/on a day quite soon/promptly
日程表 rìchéngbiǎo, daily schedule
向日葵 xiàngrìkuí, sunflower (Helianthus annuus)
日元 Rìyuán, Japanese yen (unit of currency)/also written 日圓|日圆
日复一日 rìfùyīrì, [日復一日], day after day
日内瓦 Rìnèiwǎ, [日內瓦], Geneva, Switzerland
时日 shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
光天化日 guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
日夜 rìyè, day and night/around the clock
星期日 Xīngqīrì, Sunday/CL:個|个[gè]
日光 rìguāng, sunlight
日光浴 rìguāngyù, sunbathing
往日 wǎngrì, former days/the past
整日 日益 rìyì, day by day/more and more/increasingly/more and more with each passing day
终日 zhōngrì, [終日], all day long
有朝一日 yǒuzhāoyīrì, one day/sometime in the future
昔日 xīrì, formerly/in olden days
昨日 zuórì, yesterday
日托 日军 Rìjūn, [日軍], Japanese army/Japanese troops
夜以继日 yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
日后 rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
工作日 gōngzuòrì, workday/working day/weekday
日渐 rìjiàn, [日漸], to progress (or increase, change etc) day by day/more (or better etc) with each ...
忌日 jìrì, anniversary of a death/inauspicious day
度日 dùrì, to pass one's days/to scratch out a difficult, meager existence
日记本 rìjìběn, [日記本], diary (book)
日安 落日 luòrì, setting sun
金正日 JīnZhèngrì, Kim Jong-il (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011
旧日 jiùrì, [舊日], former times/olden days
日耳曼 Rìěrmàn, Germanic
天日 平日 píngrì, ordinary day/everyday/ordinarily/usually
日日夜夜 日前 rìqián, the other day/a few days ago
春日 Chūnrì, Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan
冬日 生日卡 shēngrìkǎ, birthday card
日间 rìjiān, [日間], daytime
混日子 hùnrìzi, to idle/to waste time
次日 cìrì, next day/the morrow
烈日 Lièrì/lièrì, Liege, town in Belgium, scorching sun
日文 Rìwén, Japanese (language)
卡科日亚 当日 dāngrì/dàngrì, [當日], on that day, that very day/the same day
日报社 时至今日 shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ...
日用品 rìyòngpǐn, articles for daily use/CL:件[jiàn],個|个[gè]
三日 金日成 JīnRìchéng, Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea
蒸蒸日上 zhēngzhēngrìshàng, becoming more prosperous with each passing day
度日如年 dùrìrúnián, a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy/time crawls when one is w...
休息日 节假日 jiéjiàrì, [節假日], public holiday
日食 rìshí, solar eclipse
近日 jìnrì, in the past few days/recently/in the last few days
与日俱增 yǔrìjùzēng, [與日俱增], to increase steadily/to grow with each passing day
全日制 quánrìzhì, full-time (schooling, work etc)
永无宁日 yǒngwúníngrì, [永無寧日], (in such circumstances) there will be no peace/one can never breathe easy
改日 gǎirì, another day/some other day
重见天日 chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
日日 rìrì, every day
四日 做生日 zuòshēngrì, to celebrate a birthday/to give a birthday party
出头之日 日界线 日以继夜 古日佛拉巴 白日 báirì, daytime/sun/time
十日 白日做梦 báirìzuòmèng, [白日做夢], to daydream/to indulge in wishful thinking
六日 日瓦戈 同日 tóngrì, same day/simultaneous
指日可待 zhǐrìkědài, imminent/just around the corner (idiom)
二日 七日 议事日程 日本人 Rìběnrén, Japanese person or people
日趋 rìqū, [日趨], (increasing) day by day/(more critical) with every passing day/gradually
如日中天 rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
日新月异 rìxīnyuèyì, [日新月異], daily renewal, monthly change (idiom)/every day sees new developments/rapid prog...
翌日 yìrì, next day
宋荣日 百日咳 bǎirìké, whooping cough/pertussis
日用 rìyòng, daily expenses/of everyday use
日月 rìyuè, the sun and moon/day and month/every day and every month/season/life and livelih...
五日 十二日 风和日丽 fēnghérìlì, [風和日麗], moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
日晷 rìguǐ, sundial
拨云见日 bōyúnjiànrì, [撥雲見日], lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice
陆日 礼拜日 Lǐbàirì, [禮拜日], Sunday
日场 rìchǎng, [日場], daytime show/matinee
十四日 世风日下 shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
即日 jírì, this or that very day/in the next few days
秋日 日方 Rìfāng, the Japanese side or party (in negotiations etc)
十五日 首日 九日 何日 hérì, when?
日晒 吉日 jírì, propitious day/lucky day
日进斗金 小日子 xiǎorìzi, simple life
劳动日 日理万机 日光灯 rìguāngdēng, [日光燈], fluorescent light
日头 rìtóu, [日頭], sun (dialect)/daytime/date
数日 日照 Rìzhào/rìzhào, Rizhao prefecture level city in Shandong, sunshine
旭日 xùrì, the rising sun
三十日 列日 日尔曼 二十七日 十三日 shísānrì, thirteenth day of a month
日见 不可终日 bùkězhōngrì, [不可終日], to be unable to carry on even for a single day/to be in a desperate situation
日班 rìbān, day shift
全日 日积月累 rìjīyuèlěi, [日積月累], to accumulate over a long period of time
日月星辰 值日 zhírì, on day duty
工日 明日黄花 míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
他日 前日 qiánrì, day before yesterday
二十三日 日本海 RìběnHǎi, Sea of Japan
夏之日 隔日 gérì, see 隔天[gé tiān]
十七日 飞行日 科日什托夫 无日 连日来 遮天蔽日 zhētiānbìrì, lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
尼日尔 Nírìěr, [尼日爾], Niger (African state)/Niger River, West Africa
日落而息 十六日 二十九日 鲁日兹 二十五日 旷日持久 kuàngrìchíjiǔ, [曠日持久], protracted (idiom)/long and drawn-out
刘日汉 全日空 QuánRìkōng, All Nippon Airways (ANA)
日出而作 天长日久 tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
二十日 江河日下 jiānghérìxià, rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day b...
非一日之寒 朝日 Zhāorì/zhāorì, Asahi (Japanese place name, company name etc), morning sun
截止日 交易日 jiāoyìrì, working day (in banking, share trading)
日尔曼·皮尔 八日 博阿格日厄斯 日常用语 双日 活动日 半日 连日 liánrì, [連日], day after day/for several days running
日历表 日全食 rìquánshí, total eclipse of the sun
养兵千日 日裔 Rìyì, of Japanese descent
日货 Rìhuò, [日貨], Japanese goods
日晒雨淋 rìshàiyǔlín, [日曬雨淋], scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the eleme...
日工 日产 Rìchǎn, [日產], Nissan, Japanese car make/also transliterated 尼桑
单日 dānrì, [單日], on a single day
朴南日 布鲁日才 丽日 lìrì, [麗日], bright sun/beautiful day
十一日 煦日 旭日东升 三六日 十九日 十年如一日 古日尔曼 哥科日什托夫 布鲁日真 海选日 卡克日亚 车东日 土克姆卡日市 黄道吉日 烈日当空 加科·格日伍德 日夜兼程 rìyèjiānchéng, to travel day and night
圣日尔曼 斋戒日 有日子 二三日 亚日·德米特里奥斯 日尔戈维亚 金日 卡科日亚文里 逐日 zhúrì, day-by-day/daily/on a daily basis
孚日 日内维利尔 荣日 日格托尼 郑日成 俞日奈 南日哥 亲日派 值日表 二十八日 宋日国 云开日出 日佩特利 日用百货 日高 金相日 双休日 shuāngxiūrì, [雙休日], two-day weekend
日寇 日增 rìzēng, increasing by the day
太阳日 tàiyángrì, [太陽日], solar day
日心 日化 rìhuà, household chemicals (cleaning products etc) and toiletries/abbr. for 日用化學製品|日用化学...
日冕 rìmiǎn, corona
李济日 日立 Rìlì, Hitachi, Ltd.
日经 rìjīng, [日經], Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Rì běn Jīng jì Xīn wén]/abbr. for...
日珥 奎日尔 日清 二十一日 圣马日恩 日雄 朴海日 二十六日 新日 二十二日
照 ⇒
照片 zhàopiàn, photograph/picture/CL:張|张[zhāng],套[tào],幅[fú]
照顾 zhàogu, [照顧], to take care of/to show consideration/to attend to/to look after
照 zhào, [炤], variant of 照[zhào]/to shine/to illuminate, according to/in accordance with/to sh...
按照 ànzhào, according to/in accordance with/in the light of/on the basis of
拍照 pāizhào, to take a picture
照看 zhàokàn, to look after/to attend to/to have in care
护照 hùzhào, [護照], passport/CL:本[běn],個|个[gè]
执照 zhízhào, [執照], license/permit
驾照 jiàzhào, [駕照], driver's license
照相 zhàoxiàng, to take a photograph
关照 guānzhào, [關照], to take care/to keep an eye on/to look after/to tell/to remind
照相机 zhàoxiàngjī, [照相機], camera/CL:個|个[gè],架[jià],部[bù],台[tái],隻|只[zhī]
照着 照料 zhàoliào, to tend/to take care of sb
牌照 páizhào, (business) licence/vehicle licence/car registration/licence plate
照办 zhàobàn, [照辦], to follow the rules/to do as instructed/to play by the book/to comply with a req...
照样 zhàoyàng, [照樣], as before/(same) as usual/in the same manner/still/nevertheless
照亮 zhàoliàng, to illuminate/to light up/lighting
依照 yīzhào, according to/in light of
照耀 zhàoyào, to shine/to illuminate
照镜子 照常 zhàocháng, as usual
光彩照人 遵照 zūnzhào, in accordance with/to follow (the rules)
照明 zhàomíng, lighting/illumination
照射 zhàoshè, to shine on/to light up/to irradiate
照旧 zhàojiù, [照舊], as before/as in the past
照应 zhàoyìng/zhàoying, [照應], to correlate with/to correspond to, to look after/to take care of/to attend to
参照 cānzhào, [參照], to consult a reference/to refer to (another document)
对照 duìzhào, [對照], to contrast/to compare/to place side by side for comparison (as parallel texts)/...
光照 guāngzhào, illumination
快照 kuàizhào, snapshot/photo
写照 xiězhào, [寫照], portrayal
普照 pǔzhào, (of the sunlight) to bathe all things/to shine gloriously
照相馆 zhàoxiàngguǎn, [照相館], photo studio
照管 zhàoguǎn, to look after/to provide for
近照 jìnzhào, recent photo
照实 结婚照 照明灯 照搬 zhàobān, to copy/to imitate
照例 zhàolì, as a rule/as usual/usually
心照不宣 xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
照明弹 zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
照会 zhàohuì, [照會], a diplomatic note/letter of understanding or concern exchanged between governmen...
照理 zhàolǐ, according to reason/usually/in the normal course of events/to attend to
照本宣科 zhàoběnxuānkē, a wooden word-by-word reading
营业执照 比照 bǐzhào, according to/in the light of/contrast
仿照 fǎngzhào, to imitate
探照灯 tànzhàodēng, [探照燈], searchlight
剧照 jùzhào, [劇照], photo taken during a theatrical production/a still (from a movie)
照直 zhàozhí, directly/straight/straight ahead/straightforward
照面 zhàomiàn, to meet face-to-face
映照 yìngzhào, to shine upon/to reflect
彩照 纪念照 照抄 zhàochāo, to copy word for word
日照 Rìzhào/rìzhào, Rizhao prefecture level city in Shandong, sunshine
团体照 参照物 照准 zhàozhǔn, [照準], request granted (formal usage in old document)/to aim (gun)
艳照 yànzhào, [艷照], nude picture
婚纱照 照说 zhàoshuō, [照說], normally/ordinarily speaking
辐照 fúzhào, [輻照], irradiation
打照面 遗照 yízhào, [遺照], picture of the deceased
参照系 cānzhàoxì, [參照系], frame of reference/coordinate frame (math.)
照子 张照 照发 zhàofā, [照發], approved for distribution/to provide (wages etc) as usual (e.g. while an employe...
照妖镜 zhàoyāojìng, [照妖鏡], magic mirror for revealing goblins/fig. way of seeing through a conspiracy
照葫芦画瓢 zhàohúluhuàpiáo, [照葫蘆畫瓢], lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom)/fig. to copy slavishly
艺术照 观照 海生照 对照表 duìzhàobiǎo, [對照表], comparison table
证照 zhèngzhào, [證照], professional certification/certificate/ID or passport photo
金照熙 照静马 史麦戈照 玉照 一张艳照 合照 hézhào, to pose for a photo
照见 照安 超模照 钱照花 夕照 xīzhào, glow of the setting sun
美体照 张群照 南照山
市 ⇒
城市 chéngshì, city/town/CL:座[zuò]
市 shì, market/city/CL:個|个[gè]
市场 shìchǎng, [市場], marketplace/market (also in abstract)
市长 shìzhǎng, [市長], mayor
超市 chāoshì, supermarket/abbr. for 超級市場|超级市场/CL:家[jiā]
市民 shìmín, city resident
市中心 shìzhōngxīn, city center/downtown
市区 shìqū, [市區], urban district/downtown/city center
都市 dūshì, city/metropolis
市里 shìlǐ, li (Chinese unit of length equal to 500 meters)
市政厅 shìzhèngtīng, [市政廳], city hall
黑市 hēishì, black market
上市 shàngshì, to hit the market (of a new product)/to float (a company on the stock market)
市政府 shìzhèngfǔ, city hall/city government
市政 shìzhèng, municipal administration
本市 běnshì, this city/our city
集市 jíshì, market/bazaar/fair
全市 quánshì, whole city
股市 gǔshì, stock market
大都市 dàdūshì, metropolis/large city/megacity
市内 shìnèi, [市內], inside the city
市面 shìmiàn, market (usually in the abstract sense)
市郊 shìjiāo, outer city/suburb
跳蚤市场 tiàozǎoshìchǎng, [跳蚤市場], flea market
洛杉矶市 市值 shìzhí, market capitalization/market value
市井 shìjǐng, marketplace/town/the street (urban milieu)/the haunts of the common people
招摇过市 zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
市价 shìjià, [市價], market value
超级市场 chāojíshìchǎng, [超級市場], supermarket
闹市区 市集 shìjí, fair/market (in a public place)/small town
市场价 shìchǎngjià, [市場價], market price
市立 shìlì, municipal/city/city-run
闹市 nàoshì, [鬧市], downtown area/city center
花市 街市 海市蜃楼 hǎishìshènlóu, [海市蜃樓], mirage (lit. or fig.)
菜市场 càishìchǎng, [菜市場], food market
农贸市场 nóngmàoshìchǎng, [農貿市場], farmer's market
夜市 yèshì, night market
市府 梅森市 自由市场 zìyóushìchǎng, [自由市場], free market
市镇 shìzhèn, [市鎮], small town
萨斯市 鱼市 熊市 xióngshì, bear market
大城市 dàchéngshì, major city/metropolis
市中区 shìzhōngqū, [市中區], central city district
市容 shìróng, appearance of a city
市侩 shìkuài, [市儈], unscrupulous businessperson/profiteer/philistine
帕萨迪纳市 市场经济 shìchǎngjīngjì, [市場經濟], market economy
该市 泽西市 都市人 弗拉纳市 市级 城市规划委员会 尤金市 图森市 市场占有率 shìchǎngzhànyǒulǜ, [市場佔有率], market share
圣路易斯市 奥德萨市 市貌 开市 kāishì, [開市], (of a store, stock market etc) to open for trading/to make the first transaction...
克拉荷马市 克里夫兰市 收市 我市 书市 蒙特利尔市 牛市 niúshì, bull market
面市 miànshì, to hit the market (of a new product)
大阪市 菜市 càishì, food market
安阳市 Ānyángshì, [安陽市], Anyang prefecture-level city in Henan
凡吐拉市 南京市 Nánjīngshì, Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏/...
胡志明市 HúZhìmíngShì, Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam
丽水市 Líshuǐshì, [麗水市], Lishui prefecture-level city in Zhejiang/Yeosu city in South Jeolla province, Ko...
阿纳海姆市 圣路易市 费德勒格林市 路易斯维尔市 欺行霸市 都市化 克斯市 蓬达穆松市 普拉特市 纽奥良市 艾西维尔市 伊斯马市 怀特市 台北市 Táiběishì, [臺北市], Taibei or Taipei, capital of Taiwan, Taibei or Taipei, capital of Taiwan
特鲁斯康西昆西斯市 圣佩德罗市 市场化 shìchǎnghuà, [市場化], marketization
门市部 ménshìbù, [門市部], retail department/section of a retail store
新城市 巴顿鲁治市 肯尼市 萨德尔市 Sàdéěrshì, [薩德爾市], Sadr city (Shia township in East Bagdad)
高谭市 市委 shìwěi, municipal committee
早市 zǎoshì, morning market
津市 Jīnshì, Jinshi county level city in Changde 常德[Cháng dé], Hunan
孟斐斯市 什里夫波特市 灰市 楼市 lóushì, [樓市], real estate market
拉皮德市 卢博克市 克米特市 汇市 塔尔萨市 伍斯特市 托莱多市 卡迪夫市 米德兰市 康韦市 卢尔德市 塔拉哈西市 纳斯克市 米尔瓦基市 欣斯代尔市 卡市 比洛西市 哈利法克斯市 明市 鲁索市 土克姆卡日市 奥克豪马市 萨马拉市 奥克荷马市 扬克斯市 米高·佩雷拉市 市布 贝尔维迪尔市 苏里市 市制 shìzhì, Chinese units of measurement
梅德福市 伯班克市 瓦莱约市 奇诺市 高森市 敖德萨市 莫德斯托市 克市 市话 特顿市 费耶德市 集贸市场 木山市 皮洛市 雷诺市 皮可里菲拉市 查塔姆市 桑莫维尔市 贝瑟市 大市 费耶特维尔市 兰利市 格兰拉比市 市北区 Shìběiqū, [市北區], Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong
沙市 Shāshì, Shashi district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jīng zhōu shì], Hubei
卡森市 维吉尼亚市 克拉克夫市 韦科市 戴利市 布市 阿德雷德市 波莫纳市 入市 斯波凯市 斯图狄欧市 阿斯彭市 兹威尔市 艾尔阿托市 圣玛丽亚市 亚历山大市 小市民 圣贝纳迪诺市 米瓦基市 阿维尼翁市 尼克斯市 圣巴巴拉市 锡拉丘兹市 爱伯克奇市 西科维纳市 默里市 塔科马市 戈达市 贝尔顿市 惠蒂尔市 伦兹利市 埃当普市 中山市 Zhōngshānshì, Zhongshan prefecture-level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] ...
洛芬市 圣彼得市 米苏拉市 路芙根市 圣马克斯市 肯瑟斯市 威明顿市 塔桑纳市 自选市场 直辖市 zhíxiáshì, [直轄市], municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, t...
皮诺尔市 伯利市 杰克逊市 克兰顿市 山都斯市 维杰罗市 巴沙迪那市 科恰班巴市 加努恩市 温泉市 福塔雷萨市 贝斯达市 奥尔巴尼市 林斯市 市川 罗切斯特市 潘普洛纳市 迪莫伊市 新沂市 Xīnyíshì, Xinyi city in Xuzhou 徐州[Xú zhōu], Jiangsu
瑞弗顿市 格兰市 贝克斯菲尔德市 洛市 尼拔市 川崎市 普罗维登斯市 科尔弗市 基拉尼市 艾帕索市 门庭若市 méntíngruòshì, [門庭若市], front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors
卫奇塔市