明 ⇒
明白 míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
明天 míngtiān, tomorrow
证明 zhèngmíng, [證明], proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to c...
聪明 cōngming, [聰明], intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and hearing)
明显 míngxiǎn, [明顯], clear/distinct/obvious
说明 shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
明星 míngxīng, star/celebrity
明 Míng/míng, Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary...
三明治 sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
表明 biǎomíng, to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known
发明 fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
明早 míngzǎo, tomorrow morning/tomorrow
明晚 声明 shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
明年 míngnián, next year
明智 míngzhì, sensible/wise/judicious/sagacious
明确 míngquè, [明確], clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite
光明 guāngmíng, light/radiance/(fig.) bright (prospects etc)/openhearted
明明 míngmíng, obviously/plainly/undoubtedly/definitely
文明 wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
不明 bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
黎明 límíng, dawn/daybreak
查明 chámíng, to investigate and find out/to ascertain
聪明人 透明 tòumíng, transparent/open (non-secretive)
明信片 míngxìnpiàn, postcard
精明 jīngmíng, astute/shrewd
高明 Gāomíng/gāomíng, Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong, brilliant/superior/...
明了 míngliǎo, [明瞭], to understand clearly/to be clear about/plain/clear/also written 明瞭|明了[míng liǎo...
失明 shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
本杰明 Běnjiémíng, [本傑明], Benjamin (person name)
明日 míngrì, tomorrow
明亮 míngliàng, bright/shining/glittering/to become clear
明知 míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
神明 shénmíng, deities/gods
指明 zhǐmíng, to show clearly/to designate/to indicate
分明 fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
光明正大 guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
明媚 míngmèi, bright and beautiful
说明书 shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
小聪明 xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
发明家 fāmíngjiā, [發明家], inventor
鲜明 xiānmíng, [鮮明], bright/clear-cut/distinct
照明 zhàomíng, lighting/illumination
下落不明 xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
明摆着 míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
明朗 mínglǎng, bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful
明尼苏达 Míngnísūdá, [明尼蘇達], Minnesota, USA
申明 shēnmíng, to declare/to aver/to state formally
明说 明尼苏达州 Míngnísūdázhōu, [明尼蘇達州], Minnesota
永明 明子 míngzi, see 松明[sōng míng]
明洙 开明 kāimíng, [開明], enlightened/open-minded/enlightenment
英明 yīngmíng, wise/brilliant
明灯 聪明才智 cōngmingcáizhì, [聰明才智], intelligence and wisdom
标明 biāomíng, [標明], to mark/to indicate
明智之举 míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
海明威 Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
证明书 zhèngmíngshū, [證明書], certificate
怀俄明州 Huáiémíngzhōu, [懷俄明州], Wyoming, US state
注明 zhùmíng, to clearly indicate
克热明斯基 自知之明 zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
正大光明 zhèngdàguāngmíng, just and honorable
明君 伯明翰 Bómínghàn, Birmingham
弃明 明月 míngyuè, bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lú...
阐明 chǎnmíng, [闡明], to elucidate/to explain clearly/to expound
明明白白 安非他明 ānfēitāmíng, amphetamine (loanword)
明兰 明青 明目张胆 míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
弗莱明 明晨 黑白分明 讲明 jiǎngmíng, [講明], to explain
明尼阿波利斯 Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
照明灯 聪明伶俐 cōngminglínglì, [聰明伶俐], clever and quick-witted
明洞 照明弹 zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
明浩 明镜 Míngjìng/míngjìng, [明鏡], Der Spiegel, mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as...
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
光明磊落 guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
帕拉明诺 明治 Míngzhì, Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji em...
天明 tiānmíng, dawn/daybreak
发明者 fāmíngzhě, [發明者], inventor
明迪 掌上明珠 zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
李明锡 多明尼克 先见之明 xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
明火 mínghuǒ, flame/open fire
明晰 míngxī, clear/well-defined/limpid
明朝 Míngcháo/míngzhāo, Ming Dynasty (1368-1644), tomorrow morning/the following morning
来历不明 láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
朴明洙 明秀 明白人 金善明 钟明 本杰明·富兰克林 Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
明文规定 míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
明细 míngxì, [明細], clear and detailed/definite/details (are as follows:)
明快 明信 复明 简明扼要 jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
柳暗花明 liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
奥布里·弗莱明 明辨是非 míngbiànshìfēi, to distinguish right and wrong (idiom)
明儿 míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
不明不白 bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
严明 yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
明珠 míngzhū, pearl/jewel (of great value)
简洁明了 探明 tànmíng, to ascertain/to verify
李明 聪明反被聪明误 cōngmíngfǎnbèicōngmíngwù, [聰明反被聰明誤], a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness m...
发明人 fāmíngrén, [發明人], inventor
明斯克 Míngsīkè, Minsk, capital of Belarus
本杰明·奥莱安 甲安菲他明 来路不明 láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
明美 明熙 白永明 明代 Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
卡明斯 姚明 YáoMíng, Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sha...
透明度 tòumíngdù, transparency/(policy of) openness
善明 明宏 阿明 Āmíng, Al-Amin
明欣 明善 吉姆·康明斯 多明诺 明艳 透明胶 tòumíngjiāo, [透明膠], Scotch tape
明哲保身 míngzhébǎoshēn, a wise man looks after his own hide (idiom)/to put one's own safety before matte...
孙明兰 明理 mínglǐ, sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or...
本杰明·巴克 明朗化 詹姆斯·海明斯 本杰明·朱玛 明晃晃 mínghuǎnghuǎng, shining/bright
显明 xiǎnmíng, [顯明], to reveal, make known
明令禁止 明争暗斗 míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
判明 pànmíng, to distinguish/to ascertain
明皋 明嘉 明令 mínglìng, to decree
明知故犯 míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
明证 míngzhèng, [明證], clear proof
声明书 shēngmíngshū, [聲明書], statement
崔明信 明码 míngmǎ, [明碼], non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc)/plaintex...
贤明 xiánmíng, [賢明], wise and capable/sagacious
明矾 míngfán, [明礬], alum
文明人 雷明顿 忽明忽暗 澄明 本杰明·弗兰克林 明日黄花 míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
孔明灯 kǒngmíngdēng, [孔明燈], sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
多明妮克 戴明 佛瑞德·本杰明 简明 jiǎnmíng, [簡明], simple and clear/concise
明植 明文 míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
明人 通明 tōngmíng, brightly lit
清明 Qīngmíng/qīngmíng, Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié...
证明信 写明 亚历山大·弗莱明 本杰明·布拉迪克 文明史 三明 Sānmíng, Sanming prefecture level city in Fujian
泾渭分明 JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
道不明 胡志明 HúZhìmíng, Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hú Zhì míng Shì]
本杰明·阿姆斯特朗 吉明 明苏英 启明星 qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
本杰明·歌 海明斯 大明 深明大义 shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
精明能干 jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
康明斯 明示 míngshì, to state explicitly/to clearly indicate
明妮 明处 míngchù, [明處], clear place/out in the open
明喻 míngyù, simile
多明妮 多明哥·阿斯帕扎 本杰明·丹兹 明肃 腾国明 子明 布鲁明戴尔 胡志明市 HúZhìmíngShì, Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam
验明 yànmíng, [驗明], to ascertain/to identify/to verify (sb's identity etc)
安东尼·明格拉 耳聪目明 ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
明郎 多明尼克·丹 卡明 本杰明·巴顿 金明顺 点明 diǎnmíng, [點明], to point out
廉明 说明文 凯明 孔明君 克明斯基 言明 yánmíng, to state clearly
小明洙 本杰明·富兰克林·盖茨 弗拉明 明察秋毫 míngcháqiūháo, lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)/fig. perc...
本杰明·马萨瑞 旗帜鲜明 qízhìxiānmíng, [旗幟鮮明], to show one's colors/to have a clear-cut stand (idiom)
明虾 míngxiā, [明蝦], prawn
明瓦 明澈 míngchè, clear/limpid
明吉 明白纸 俊明 东明 Dōngmíng, [東明], Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong
本杰明·盖茨 本杰明·洛克伍德 明锐 明细表 míngxìbiǎo, [明細表], schedule/subsidiary ledger/a detailed list
海拉明 艾奇·库明斯 透明纸 郭明 李明秀 明青学园 多明尼加 Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
弗雷明 但本杰明 胜明 达明·布莱德 明灿 塞明顿 项发明 昆明 Kūnmíng, Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China
问明 德明 春明 维克多克明斯 明眼人 míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
明恩 海明威都 艾明穆尔 安菲他明 明春 和明信 本杰明·斯特劳斯 和海明威 吴明花 恭明 明市 过明善 圣巴特罗明 宏明 宣明 科明斯基 奉若神明 fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
卡明努奇 库明斯 平乃明 伯明顿 达明 佛拉明戈 布鲁明顿 莎莉明天 布卢明顿 本杰明·德克斯特 他明 让本杰明·洛克伍德 之明 圣多明各 ShèngDuōmínggè, [聖多明各], Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
查理·杜明格斯 河明国 拉里·阿明 安·康明斯 匡明肃 爱憎分明 àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
春光明媚 chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
圣多明戈 松野明 弗朗明戈 文明礼貌 帕明特瑞 刘立明 多明妮克芬塞克 要聪明 姜明河 猜明卡亚尼 李基·明布克斯 钟海明 瓦夫·克热明斯基 弗拉明戈 fúlāmínggē, flamenco (loanword)
明申 明根 明洁 朴俊明 钟明实 刘健明 佛来明哥 明古 明哥 明园 明基 多明尼 明佳 明枪暗箭 芦川光明 郭明地 本杰明森 科科·多明戈斯 明成高 向明 多明格拉斯 玛丽·康明斯 金明浩 怀明顿 丽莎·明娜利 明信中 明月来 本杰明克雷默 卡明翰 丽莎·明妮莉 威尔明顿 猜本杰明 本杰明让 而明 在明 于明熙 哈里明加 本杰明·兰德 本杰明·杜恩 本杰明·布莱恩特 月明 李明熙 明胶 míngjiāo, [明膠], gelatin
明耀 黄明景 刘建明 本拉海明 崔明珠 本杰明·卡巴内 史图·克莱明史凯 威明顿市 胡明志 惠明顿 明哲保生 夏聪明 和明卡亚尼 多明妮克都庞 都比海明威 熊聪明 奥托·普雷明格 金永明 明青成 史蒂芬·卢明斯
处 ⇒
处理 chǔlǐ, [處理], to handle/to treat/to deal with/to process/to deal with a criminal case/to mete ...
处 chǔ/chù, [處], to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/...
到处 dàochù, [到處], everywhere
好处 hǎochu, [好處], benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hǎo chù]/CL:個|个[gè]
相处 xiāngchǔ, [相處], to be in contact (with sb)/to associate/to interact/to get along (well, poorly)
处于 chǔyú, [處於], to be in (some state, position, or condition)
四处 sìchù, [四處], all over the place/everywhere and all directions
处境 chǔjìng, [處境], situation (of a person)
深处 shēnchù, [深處], abyss/depths/deepest or most distant part
住处 zhùchù, [住處], residence/dwelling/dwelling place
处女 chǔnǚ, [處女], virgin/maiden/inaugural
处在 chǔzài, [處在], to be situated at/to find oneself at
别处 biéchù, [別處], elsewhere
独处 dúchǔ, [獨處], to live alone/to spend time alone (or with a significant other)
处置 chǔzhì, [處置], to handle/to take care of/to punish
何处 héchù, [何處], whence/where
处方 chǔfāng, [處方], medical prescription/recipe/formula
处决 chǔjué, [處決], to execute (a condemned criminal)
一无是处 yīwúshìchù, [一無是處], not one good point/everything about it is wrong
处死 chǔsǐ, [處死], an execution/to put sb to death
用处 yòngchu, [用處], usefulness/CL:個|个[gè]
无处不在 wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere
无处 wúchù, [無處], nowhere
处罚 chǔfá, [處罰], to penalize/to punish
坏处 huàichu, [壞處], harm/troubles/CL:個|个[gè]
此处 cǐchù, [此處], this place/here (literary)
远处 yuǎnchù, [遠處], distant place
身处 shēnchǔ, [身處], in (some place)/to be in (adversity, a difficult situation, danger, turmoil etc)...
处处 chùchù, [處處], everywhere/in all respects
共处 gòngchǔ, [共處], to coexist/to get along (with others)
毫无用处 处事 chǔshì, [處事], to handle affairs/to deal with
判处 pànchǔ, [判處], to sentence/to condemn
高处 gāochù, [高處], high place/elevation
恰到好处 qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right
办事处 bànshìchù, [辦事處], office/agency
去处 qùchù, [去處], place/destination
处理器 chǔlǐqì, [處理器], processor
长处 chángchù, [長處], good aspects/strong points
益处 yìchu, [益處], benefit
暗处 ànchù, [暗處], secret place
难处 nánchu, [難處], trouble/difficulty/problem
痛处 tòngchù, [痛處], sore spot/place that hurts
交界处 老处女 lǎochǔnǚ, [老處女], unmarried old woman/spinster
入口处 处分 chǔfèn, [處分], to discipline sb/to punish/disciplinary action/to deal with (a matter)/CL:個|个[gè...
害处 hàichu, [害處], damage/harm/CL:個|个[gè]
和平共处 hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
管理处 出处 chūchù, [出處], source (esp. of quotation or literary allusion)/origin/where sth comes from
不远处 和睦相处 hémùxiāngchǔ, [和睦相處], to live in harmony/to get along with each other
调查处 设身处地 shèshēnchǔdì, [設身處地], to put oneself in sb else's shoes
随处 suíchù, [隨處], everywhere/anywhere
随处可见 售票处 shòupiàochù, [售票處], ticket office
各处 gèchù, [各處], every place
接待处 处女膜 chǔnǚmó, [處女膜], hymen
登记处 处以 所到之处 suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
处长 chùzhǎng, [處長], department head/section chief
破处 pòchǔ, [破處], to break the hymen/to lose virginity
服务处 原处 yuánchù, [原處], original spot/previous place/where it was before
地处 dìchǔ, [地處], to be located at/to be situated in
处世 chǔshì, [處世], to conduct oneself in society
微处理器 wēichǔlǐqì, [微處理器], microprocessor
四处奔波 出口处 处心积虑 chǔxīnjīlǜ, [處心積慮], to plot actively (idiom)/scheming/calculating
处刑 chǔxíng, [處刑], to sentence/to condemn
妙处 miàochù, [妙處], ideal place/suitable location/merit/advantage
处所 chùsuǒ, [處所], place
短处 duǎnchù, [短處], shortcoming/defect/fault/one's weak points
处里 朝夕相处 查处 cháchǔ, [查處], to investigate and handle (a criminal case)
处女作 chǔnǚzuò, [處女作], first publication/maiden work
处理机 泰然处之 tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
处理厂 总务处 养尊处优 yǎngzūnchǔyōu, [養尊處優], to live like a prince (idiom)
惩处 chéngchǔ, [懲處], to punish/to administer justice
秘书处 处女地 空白处 满处 mǎnchù, [滿處], everywhere/all over the place
近处 jìnchù, [近處], nearby
处变不惊 chǔbiànbùjīng, [處變不驚], to remain calm in the face of events (idiom)
论处 好处费 停车处 联络处 绝处逢生 juéchǔféngshēng, [絕處逢生], to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger/fig. to re...
处之泰然 chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
大有益处 他处 大处着眼 独到之处 处理场 冷处理 明处 míngchù, [明處], clear place/out in the open
人事处 rénshìchù, [人事處], human resources department
注册处 路口处 处身 处治 chǔzhì, [處治], to punish/to handle/to deal with (literary)
热处理 rèchǔlǐ, [熱處理], hot treatment (e.g. of metal)
行政处 问讯处 教务处 消防处 问询处 患处 huànchù, [患處], afflicted part
落脚处 后处理 成处男 住院处 会合处 huìhéchù, [會合處], joint
经销处 处警 处理品 静若处子 预处理 实处 寄存处 jìcúnchù, [寄存處], warehouse/temporary store/left-luggage office/cloak-room
通信处 计划处 教育处 兑换处 身处牢笼