暗 ⇒
黑暗 hēiàn, dark/darkly/darkness
暗 àn, [晻]/[闇], variant of 暗[àn], dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark, to clos...
暗示 ànshì, to hint/to suggest/suggestion/hint
暗杀 ànshā, [暗殺], to assassinate
暗号 ànhào, [暗號], secret signal (sign)/countersign/password
阴暗 yīnàn, [陰暗], dim/dark/overcast/darkness/shadow/(fig.) dismal/gloomy/somber/murky/shadowy (sid...
暗中 ànzhōng, in the dark/in secret/on the sly/surreptitiously
暗算 ànsuàn, to plot against
暗语 ànyǔ, [暗語], code word
暗地里 àndìli, [暗地裡], secretly/inwardly/on the sly
暗礁 ànjiāo, submerged reef (rock)
暗处 ànchù, [暗處], secret place
暗影 ànyǐng, shadow/umbra
暗黑 灰暗 huīàn, dull gray/drab/murky
昏暗 hūnàn, dusky
阴暗面 yīnànmiàn, [陰暗面], the dark side (of society etc)
暗淡 àndàn, dark/dim (light)/dull (color)/drab/(fig.) gloomy/bleak
暗喻 ànyù, metaphor
暗藏 àncáng, to hide/to conceal
黑暗面 暗自 ànzì, inwardly/to oneself/secretly
暗暗 ànàn, secretly/inwardly
暗箭 ànjiàn, attack by a hidden enemy/a stab in the back
暗门 暗室 ànshì, darkroom
柳暗花明 liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
幽暗 yōuàn, gloom
暗色 暗渡陈仓 àndùChéncāng, [暗渡陳倉], lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a ...
明争暗斗 míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
暗想 ànxiǎng, think to oneself
晦暗 huìàn, dark and gloomy
暗码 暗含 ànhán, to imply/to suggest/to connote/implicit
天昏地暗 暗潮 àncháo, undercurrent
忽明忽暗 暗访 ànfǎng, [暗訪], to make secret inquiries/to investigate in secret
暗流 ànliú, undercurrent
暗度陈仓 暗箱 ànxiāng, camera bellows/camera obscura
暗害 ànhài, to kill secretly/to stab in the back
暗盒 ànhé, magazine/cassette
暗示疗法 明枪暗箭 暗花 暗笑 ànxiào, laugh in (up) one's sleeve/snigger/snicker
暗红 暗器 ànqì, concealed weapon
暗堡 ànbǎo, bunker
暗娼 ànchāng, unlicensed (unregistered) prostitute
暗昧 ànmèi, obscure/remaining unenlightened
胸 ⇒
胸 xiōng, [胷], variant of 胸[xiōng], chest/bosom/heart/mind/thorax
胸部 xiōngbù, chest/bosom
胸口 xiōngkǒu, pit of the stomach
胸罩 xiōngzhào, brassiere (underwear)/bra
胸腔 xiōngqiāng, thoracic cavity
胸前 xiōngqián, (on the) chest/bosom
胸膛 xiōngtáng, chest
心胸 xīnxiōng, heart/mind/ambition/aspiration
胸脯 xiōngpú, chest
胸骨 xiōnggǔ, sternum/breastbone
挺胸 鸡胸 胸肌 xiōngjī, pectoral muscles
胸有成竹 xiōngyǒuchéngzhú, to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed
胸怀 xiōnghuái, [胸懷], one's bosom (the seat of emotions)/breast/broad-minded and open/to think about/t...
胸中 xiōngzhōng, one's mind
胸围 xiōngwéi, [胸圍], chest measurement/bust
气胸 qìxiōng, [氣胸], pneumothorax (medicine)
胸襟 xiōngjīn, lapel of jacket/heart/aspiration/vision
昂首挺胸 ángshǒutǐngxiōng, head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits/in fine mettle (of animal...
胸卡 胸章 xiōngzhāng, lapel badge/CL:枚[méi]
胸椎 xiōngzhuī, thoracic vertebra/the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and...
胸臆 xiōngyì, inner feelings/what is deep in one's heart
成竹在胸 chéngzhúzàixiōng, see 胸有成竹[xiōng yǒu chéng zhú]
胸膜 xiōngmó, pleural cavity (part of thorax containing lungs)
胸怀大志 胸像 护胸 捶胸顿足 chuíxiōngdùnzú, [捶胸頓足], to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)
齐胸 胸无大志 xiōngwúdàzhì, [胸無大志], to have no aspirations (idiom)/unambitious
胸膜炎 xiōngmóyán, pleurisy
胸鳍 xiōngqí, [胸鰭], pectoral fin
胸无城府 xiōngwúchéngfǔ, [胸無城府], open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous
扩胸器 kuòxiōngqì, [擴胸器], chest expander (exercise equipment)
朱 ⇒
朱玛 朱 Zhū/zhū, [硃], surname Zhu, vermilion, cinnabar/see 硃砂|朱砂[zhū shā]
朱利安 Zhūlìān, Julian or Julien (name)
朱诺 Zhūnuò, [朱諾], Juneau, capital of Alaska/Juno, Roman goddess of marriage
朱丽叶 Zhūlìyè, [朱麗葉], Juliet or Juliette (name)
朱尼尔 朱迪 朱莉娅 Zhūlìyà, [朱莉婭], Julia (name)
朱丽亚 Zhūlìyà, [朱麗亞], Julia (name)
朱尼 朱莉 朱蒂 朱尔 朱莉亚 朱丽 朱丽安 朱尔丝 朱利亚 朱莉安娜 朱古力 zhūgǔlì, chocolate (loanword)/CL:塊|块[kuài]
朱斯 朱力安 朱迪亚 Zhūdíyà, [朱迪亞], Judea
朱里斯 朱利安尼 朱利叶斯 朱尔斯 朱尼尔·巴特尔 朱利欧 朱娜 朱毅 本杰明·朱玛 安吉丽娜·朱莉 朱尼奥 朱莉娅·罗伯茨 朱利奥 朱锡泰 朱利安·诺伯 朱迪·丹奇 简朱诺 朱迪·福斯特 朱莉叶 朱玛会 朱利娅 Zhūlìyà, [朱利婭], Julia (name)
朱利叶 朱利斯 朱迪·霍利德 朱迪斯 朱迪麦尔 朱特人 盖乌斯·朱利叶斯·恺撒 朱利昂尼 朱莉克 朱莉丝 朱门 朱红 zhūhóng, [朱紅], vermilion
朱恩 朱柏 朱姆 朱利 朱莉·克里斯蒂 朱莉亚·罗伯茨 朱丽娅·罗伯茨 朱朱·福斯特 朱巴卡 朱丽亚·安妮·米德 朱丽撒 朱莉亚·普拉蒂 朱玛才 朱丽亚·罗伯茨 朱可夫 朱迪·莫洛伊 朱朱豆 朱丽安·巴莱特 朱力斯 安吉莉娜·朱莉 朱生豪 波卡·朱诺 朱利尤斯·恺撒 朱迪丝·莱特 朱里安·雷诺兹 奥拉朱旺 盖厄斯·朱利尤斯·恺撒 朱莉娅·鲁凯 朱丽叶·比诺什 朱辛庄 朱尼尔他 朱丽娅·凯恩 朱丽叶·刘易斯 耶朱地 朱丽浦 朱砂 zhūshā, [硃砂], cinnabar/mercuric sulfide HgS/also written 硃砂|朱砂[zhū shā], cinnabar/mercuric sul...
朱维 朱特 朱迪·霍利 朱欧 蓝朱娜 朱里斯·霍瓦 朱儿 朱尔斯堡 圣朱狄诺 小朱 朱丽叶永 朱诺·麦古菲 朱利安·萨克 金朱崇 朱里奥 加斯特·朱迪 和朱莉娅 朱利叶斯·凯撒 马克·朱尼斯 朱丽安·巴莱 朱尼亚 罗米欧爱朱丽叶 朱莉安·科勒 朱丽亚·阿提娅 安吉丽娜朱利 朱登·席瑟 朱莉安 朱蒂·威尔森 朱尼镇 朱蒂·格兰德 朱丽娅 朱利安·沙克 朱丽安娜 朱丽特 朱茂叔 朱丁加 朱尔斯·希尔伯特 佛朱迪 朱利安·埃尔斯沃思 朱尼查理 普拉莫德·朱塔沙 南西·朱 朱利安·摩尔 朱利叶斯·罗森堡 朱利安·威尔逊 朱利欧·伊格雷西亚斯 朱丽斯凯萨 朱蒂·尼西 朱伯曼 朱里奥·奎恩塔纳 朱尔会 朱丽安·华莱士 卡森·朱尔 朱利叶斯·恺撒 朱厄尔 圣安朱 朱迪福斯特 朱利娅·麦库勒 桑加拉的朱玛 朱莉安娜来 朱利埃 朱莉安娜留 圣朱利安 朱娜斯 朱莉安·摩尔 朱玛真 朱莉·莱文森 朱颖 朱利亚斯 多纳·朱丽亚 朱利亚·伊格尔顿 朱利耶斯 朱莉·格林 爱朱莉娅 丹朱儿 朱惠承 朱娜都 圣基爱朱娜 马科斯·朱尼厄斯·布鲁图斯 鲁道夫·朱利昂尼 雷·朱尼奥 老朱 阿威尼达的朱丽叶斯·尼雷尔
雀 ⇒
孔雀 kǒngquè, peacock
雀 qiāo/què, a freckle/lentigo, small bird/sparrow/also pr. [qiǎo]
麻雀 máquè, sparrow/(dialect) mahjong
金丝雀 jīnsīquè, [金絲雀], canary
雀跃 quèyuè, [雀躍], excited/in high spirits
雀斑 quèbān, freckles
云雀 yúnquè, [雲雀], (bird species of China) Eurasian skylark (Alauda arvensis)
欢呼雀跃 huānhūquèyuè, [歡呼雀躍], cheering excitedly (idiom)/jubilant
黄雀 huángquè, [黃雀], (bird species of China) Eurasian siskin (Spinus spinus)
鸦雀无声 yāquèwúshēng, [鴉雀無聲], lit. crow and peacock make no sound/absolute silence (idiom); not a single voice...
山雀 shānquè, tit
金翅雀 jīnchìquè, (bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)
门可罗雀 ménkěluóquè, [門可羅雀], you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
雀巢 Quècháo, Nestlé
雀巢咖啡 孔雀绿 燕雀 yànquè, (bird species of China) brambling (Fringilla montifringilla)/(fig.) small fry
绿孔雀 lǜkǒngquè, [綠孔雀], (bird species of China) green peafowl (Pavo muticus)