村 ⇒
乡村 xiāngcūn, [鄉村], rustic/village/countryside
村 cūn, [邨], village, variant of 村[cūn]
村子 cūnzi, village
村庄 cūnzhuāng, [村莊], village/hamlet/CL:座[zuò]
村民 cūnmín, villager
村里 cūnlǐ, village/hamlet
村长 cūnzhǎng, [村長], village chief/village head
中村 Zhōngcūn, Nakamura (Japanese surname)
村落 cūnluò, village
农村 nóngcūn, [農村], rural area/village/CL:個|个[gè]
度假村 中村弘 野村 Yěcūn, Nomura (Japanese surname)
山村 shāncūn, mountain village
仁村 佐村 全村 西村 Xīcūn, Nishimura (Japanese surname)
村里人 村姑 cūngū, village girl/country bumpkin
村冈 中村幸 吉村 博达村 泽村 大村 Dàcūn, Dacun township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan
村夫 村上 Cūnshàng, Murakami (Japanese surname)
渔村 村野 村委会 cūnwěihuì, [村委會], village committee
村口 村镇 cūnzhèn, [村鎮], hamlet (place)
村舍 cūnshè, cottage
布里村 福村 藤村 村村 木村 Mùcūn, Kimura (Japanese surname)
卡什嘉村 葛里马迪村 小村 和佐村 邻村 佐村也 克拉比村 胡弗村 本村 佐村恭介 佐村恭子 新村 xīncūn, new housing development
安村 村委 美莱村 圣玛丽村 摩门村 野村荣 高村 艾尔卡佛村 中村直树 吉村佐腾 中村拓 中村健 友村 冈村 村寨 cūnzhài, (stockaded) village
町村 东莫村 田村 Tiáncūn, Tamura (Japanese surname and place name)
北村 志村 国村 全村人 科科长野村 樊戈村 达尔比村 英基尼奥村 拉戈巴村 小村子
舍 ⇒
宿舍 sùshè, dormitory/dorm room/living quarters/hostel/CL:間|间[jiān]
舍 shě/Shè/shè, [捨], to give up/to abandon/to give alms, surname She, old variant of 捨|舍[shě], reside...
施舍 shīshě, [施捨], to give in charity/to give alms (to the poor)
舍不得 shěbude, [捨不得], to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge
舍弃 shěqì, [捨棄], to give up/to abandon/to abort
舍得 shěde, [捨得], to be willing to part with sth
克拉舍 农舍 nóngshè, [農舍], farmhouse
穷追不舍 寒舍 hánshè, my humble home
舍伍德 费舍尔 马舍 校舍 xiàoshè, school building
香榭丽舍 Xiāngxièlìshè, [香榭麗舍], Champs Élysées
舍命 shěmìng, [捨命], to risk one's life
割舍 gēshě, [割捨], to give up/to part with
舍监 取舍 qǔshě, [取捨], to choose/to accept or reject
舍帕德 新斯科舍 Xīnsīkēshè, Nova Scotia province, Canada
紧追不舍 舍友 shèyǒu, dormitory roommate
退避三舍 tuìbìsānshè, [退避三捨], lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of super...
舍瓦 鸡舍 房舍 fángshè, house/building
舍身 shěshēn, [捨身], to give one's life
锲而不舍 qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers...
依依不舍 yīyībùshě, [依依不捨], reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave
克拉舍戴维斯 舍己为人 shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
菲舍尔 Fēishěěr, [菲捨爾], Fisher (name)
费舍 舍去 苏菲·费舍尔 难舍难分 nánshěnánfēn, [難捨難分], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
恋恋不舍 liànliànbùshě, [戀戀不捨], reluctant to part
舍曲林 猪舍 村舍 cūnshè, cottage
卓舍斯 左邻右舍 zuǒlínyòushè, [左鄰右舍], neighbors/next-door neighbors/related work units/colleagues doing related work
舍伍德·莫瑞尔 茅舍 máoshè, cottage/hut
阿舍 爱丽舍 舍近求远 杰克·费舍尔 莱克舍尔 菲舍沃 舍吉 舍子 舍帕 舍下 shěxià/shèxià, [捨下], to abandon/to lay down, my humble home
宾舍曼 斯科舍 舍己救人 shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
鲍比·菲舍尔 摩根·费舍尔 米洛舍维奇 菲舍曼 舍我其谁 维舍格勒 舍小我 宿舍楼 sùshèlóu, [宿舍樓], dormitory building/CL:幢[zhuàng],座[zuò]
奥托·根舍 宿舍区 莱昂那德·菲舍 牛舍 克拉舍让 雅格布·费舍尔 戴尔·斯密舍 舍利 shèlì, ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)
舍林 舍曼 舍昆 舍特林 舍身取义 伊舍 阿舍丽 弗雷迪·弗罗比舍 舍伍德的玛丽恩 查理·舍尔曼 莫伊舍 舍莫尔 霍舍姆 萨克拉门托的舍伍德 舍里 拉德·舍博 贝舍普威尔 丹尼·费舍尔 菲·费舍尔 吉姆·欧舍尔 约翰·贝舍曼 舍恩 谢尔登·费舍 但舍伍德 鲍勃·舍曼 奥托·根舍来 埃舍尔 米舍尔 施皮格尔曼·菲舍 舍尔曼 难舍难离 nánshěnánlí, [難捨難離], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate