架 ⇒
架 jià, to support/frame/rack/framework/classifier for planes, large vehicles, radios et...
绑架 bǎngjià, [綁架], to kidnap/to abduct/to hijack/a kidnapping/abduction/staking
打架 dǎjià, to fight/to scuffle/to come to blows/CL:場|场[cháng]
吵架 chǎojià, to quarrel/to have a row/quarrel/CL:頓|顿[dùn]
十字架 shízìjià, cross/crucifix/yoke one has to endure
架子 jiàzi, shelf/frame/stand/framework/airs/arrogance
骨架 gǔjià, framework/skeleton
担架 dānjià, [擔架], stretcher/litter/bier
支架 zhījià, trestle/support/frame/to prop sth up
书架 shūjià, [書架], bookshelf/CL:個|个[gè]
架势 jiàshi, [架勢], attitude/position (on an issue etc)
衣架 yījià, clothes hanger/clothes rack
货架 huòjià, [貨架], shelf for goods/shop shelf
框架 kuàngjià, frame/framework/fig. pattern/outline/organizing plan
散架 sǎnjià, to fall apart/exhaustion
三脚架 sānjiǎojià, [三腳架], tripod/derrick crane
招架 zhāojià, to resist/to ward off/to hold one's own/to receive guests
摆架子 bǎijiàzi, [擺架子], to put on airs/to assume great airs
起落架 qǐluòjià, undercarriage
绞刑架 jiǎoxíngjià, [絞刑架], gibbet/hanging post
架设 jiàshè, [架設], to construct/to erect
架构 jiàgòu, [架構], to construct/to build/infrastructure/architecture/framework
高架 gāojià, overhead/elevated (walkway, highway etc)/elevated road
脚手架 jiǎoshǒujià, [腳手架], scaffolding
绞架 jiǎojià, [絞架], gallows/gibbet
招架不住 车架 chējià, [車架], cart/barrow/frame/chassis
臭架子 chòujiàzi, stinking pretension/to give oneself airs and offend others/hateful arrogance
劝架 quànjià, [勸架], to mediate in a quarrel/to intervene in a dispute and try to calm things down
三角架 打群架 高架桥 gāojiàqiáo, [高架橋], high trestle bridge/viaduct/flyover
发射架 士力架 Shìlìjià, Snickers (candy bar)
刀架 床架 画架 huàjià, [畫架], easel/rack for painting
行李架 xínglijià, luggage rack
大陆架 dàlùjià, [大陸架], continental shelf
架空 jiàkōng, to build (a hut etc) on stilts/to install (power lines etc) overhead/(fig.) unfo...
吊架 镜架 jìngjià, [鏡架], eyeglasses frame/CL:副[fù]/mirror support
毛巾架 伞架 空架子 钢架 乐谱架 花架 架式 jiàshi, variant of 架勢|架势[jià shi]
架起 群架 qúnjià, group scuffle/gang fight
官架子 guānjiàzi, putting on official airs
搭架子 dājiàzi, to put up scaffolding/to build a framework/to launch an enterprise
架次 jiàcì, sortie/flight
架桥 jiàqiáo, [架橋], to bridge/to put up a bridge
花架子 huājiàzi, attractive appearance, but without substance
井架 机架 篮球架 网架 wǎngjià, [網架], rack
衣帽架 谱架 挂架 桁架 héngjià, truss (weight-bearing construction of cross-beams)
一架架
势 ⇒
姿势 zīshì, [姿勢], posture/position
优势 yōushì, [優勢], superiority/dominance/advantage
局势 júshì, [局勢], situation/state (of affairs)
形势 xíngshì, [形勢], circumstances/situation/terrain/CL:個|个[gè]
势力 shìli, [勢力], power/(ability to) influence
势 shì, [勢], power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward a...
强势 qiángshì, [強勢], strong/powerful/(linguistics) emphatic/intensive
手势 shǒushì, [手勢], gesture/sign/signal
虚张声势 xūzhāngshēngshì, [虛張聲勢], (false) bravado/to bluff
伤势 shāngshì, [傷勢], condition of an injury
趋势 qūshì, [趨勢], trend/tendency
权势 quánshì, [權勢], power/influence
气势 qìshì, [氣勢], imposing manner/loftiness/grandeur/energetic looks/vigor
火势 huǒshì, [火勢], intensity of a fire/lively/flourishing
劣势 lièshì, [劣勢], inferior/disadvantaged
装腔作势 zhuāngqiāngzuòshì, [裝腔作勢], posturing/pretentious/affected
攻势 gōngshì, [攻勢], (military) offensive
架势 jiàshi, [架勢], attitude/position (on an issue etc)
势利 shìlì, [勢利], snobbish
势头 shìtóu, [勢頭], power/momentum/tendency/impetus/situation/the look of things
情势 qíngshì, [情勢], situation/circumstance
弱势 ruòshì, [弱勢], vulnerable/weak
势均力敌 shìjūnlìdí, [勢均力敵], evenly matched (idiom)
顺势 shùnshì, [順勢], to take advantage/to seize an opportunity/in passing/without taking extra troubl...
势不可挡 shìbùkědǎng, [勢不可擋], see 勢不可當|势不可当[shì bù kě dāng]
地势 dìshì, [地勢], terrain/topography relief
势必 shìbì, [勢必], to be bound to/undoubtedly will
声势 shēngshì, [聲勢], fame and power/prestige/influence/impetus/momentum
阵势 zhènshì, [陣勢], battle array/disposition of forces/situation/circumstance
势利眼 shìlìyǎn, [勢利眼], to be self-interested
打手势 走势 zǒushì, [走勢], tendency/trend/path
势在必行 shìzàibìxíng, [勢在必行], circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative
仗势欺人 zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
得势 déshì, [得勢], to win power/to get authority/to become dominant
审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
气势汹汹 qìshìxiōngxiōng, [氣勢洶洶], aggressive/truculent/overbearing
时势 shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
人多势众 rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
大势所趋 dàshìsuǒqū, [大勢所趨], general trend/irresistible trend
声势浩大 势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
来势汹汹 风势 失势 势能 shìnéng, [勢能], potential energy
定势 dìngshì, [定勢], attitude/mindset/prejudice
态势 tàishì, [態勢], posture/situation
国势 guóshì, [國勢], national strength/situation in a state
大势已去 守势 shǒushì, [守勢], defensive position/guard
来势 láishì, [來勢], momentum of sth approaching
势不两立 shìbùliǎnglì, [勢不兩立], the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences/incompatible s...
颓势 tuíshì, [頹勢], decline (in fortune)
势单力薄 大势 胜势 均势 jūnshì, [均勢], equilibrium of forces/balance of power
长势 zhǎngshì, [長勢], how well a crop (or plant) is growing/growth
燎原之势 就势 势态 shìtài, [勢態], situation/state
气势如虹 趁势 chènshì, [趁勢], to take advantage of a favorable situation/to seize an opportunity
因势利导 yīnshìlìdǎo, [因勢利導], to take advantage of the new situation (idiom)/to make the best of new opportuni...
占优势 zhànyōushì, [佔優勢], to predominate/to occupy a dominant position
手势语 肢势 势不可当 shìbùkědāng, [勢不可當], impossible to resist (idiom); an irresistible force
威势 wēishì, [威勢], might/power and influence
电势差 狗仗人势 gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...