HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[柏舉之戰] Bǎijǔzhīzhàn Baiju war of 506 BC, in which Wu 吴 scored a crushing victory over Chu 楚

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Bólín, Berlin, capital of Germany
        Bǎi/bǎi/bó/bò, [栢], surname Bai/Taiwan pr. [Bó], cedar/cypress/Taiwan pr. [bó], (used for transcribi...
        
        Dūbólín, Dublin, capital of Ireland
        Bólātú, [柏拉圖], Plato (c. 427-c. 347 BC), Greek philosopher
        bǎiyóu, asphalt/tar/pitch
        
        
        
        
        
        bǎishù, [柏樹], cypress tree/Taiwan pr. [bó shù]
        
        
        bǎiyóulù, tarred road/asphalt road
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Bòbòěr, [柏柏爾], Berber people of North Africa
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        Qíbólín, [齊柏林], Zeppelin (name)/Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppeli...
        
        
        sōngbǎi, pine and cypress/fig. chaste and undefiled/fig. tomb
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        cìbǎi, Chinese juniper
        
        
        
        ZhāngBózhī, [張柏芝], Cecilia Cheung (1980-), Hong Kong actress and pop singer
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
        

        jǔ, [擧]/[舉], variant of 舉|举[jǔ], to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to c...
        jǔxíng, [舉行], to hold (a meeting, ceremony etc)
        xuǎnjǔ, [選舉], to elect/election/CL:次[cì],個|个[gè]
        jǔbàn, [舉辦], to conduct/to hold
        jǔdòng, [舉動], act/action/activity/move/movement
        jǔshǒu, [舉手], to raise a hand/to put up one's hand (as signal)
        jǔzhǐ, [舉止], bearing/manner/mien
        jǔqǐ, [舉起], to heave/to lift/to raise up/to uphold
        jǔbào, [舉報], to report (malefactors to the police)/to denounce
        qīngéryìjǔ, [輕而易舉], easy/with no difficulty
        yījǔyīdòng, [一舉一動], every movement/each and every move
        
        jǔbēi, [舉杯], to toast sb (with wine etc)/to drink a toast
        qīngjǔwàngdòng, [輕舉妄動], to act blindly without thinking (idiom)
        jiǎnjǔ, [檢舉], to report (an offense to the authorities)/to inform against sb
        táiju, [抬舉], to lift sth up/to elevate sb/to honor sb (with compliments, gifts, promotions et...
        yījǔ, [一舉], a move/an action/in one move/at a stroke/in one go
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        zhuàngjǔ, [壯舉], magnificent feat/impressive feat/heroic undertaking/heroic attempt
        jǔzhòng, [舉重], to lift weights/weight-lifting (sports)
        jǔcuò, [舉措], to move/to act/action/decision/conduct/manner
        jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
        gāojǔ, [高舉], to lift up/to hold high
        xuǎnjǔquán, [選舉權], suffrage
        shànjǔ, [善舉], meritorious deed/benevolent act
        duōcǐyījǔ, [多此一舉], to do more than is required (idiom); superfluous/gilding the lily
        tuījǔ, [推舉], to elect/to choose/press (weightlifting technique)
        
        
        lièjǔ, [列舉], a list/to list/to enumerate
        jǔlì, [舉例], to give an example
        
        
        
        jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
        jǔshìwénmíng, [舉世聞名], world-famous (idiom)
        jǔshì, [舉世], throughout the world/world ranking (e.g. first)
        yījǔliǎngdé, [一舉兩得], one move, two gains (idiom); two birds with one stone
        jǔshìwúshuāng, [舉世無雙], unrivaled (idiom); world number one/unique/unequaled
        dàjǔ, [大舉], (do sth) on a large scale
        chuàngjǔ, [創舉], pioneering work
        jǔjiàn, [舉薦], to recommend
        jǔqíbùdìng, [舉棋不定], to hesitate over what move to make (idiom); to waver/to shilly-shally
        jǔbùwéijiān, [舉步維艱], to make progress only with great difficulty (idiom)
        jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
        jǔjiā, [舉家], the whole family
        jǔguóshàngxià, [舉國上下], the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        jǔmù, [舉目], to look/to raise one's eyes
        jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
        tǐngjǔ, [挺舉], clean and jerk (weightlifting technique)
        
        
        jǔshìzhǔmù, [舉世矚目], to receive worldwide attention
        
        shèngjǔ, [盛舉], grand event/magnificent undertaking
        bùshèngméijǔ, [不勝枚舉], too numerous to mention individually or one by one
        
        kējǔ, [科舉], imperial examination
        
        
        
        
        
        
        
        jǔbùshèngjǔ, [舉不勝舉], too numerous to list (idiom); innumerable
        jǔbàozhě, [舉報者], informer/snitch
        
        
        
        jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination
        jǔyīfǎnsān, [舉一反三], to raise one and infer three/to deduce many things from one case (idiom)

        zhī, (possessive particle, literary equivalent of 的[de])/him/her/it
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        zhījiān, [之間], between/among/inter-
        zhīyī, one of (sth)/one out of a multitude/one (third, quarter, percent etc)
        zhīlèi, [之類], and so on/and such
        zhīzhōng, inside/among/in the midst of (doing sth)/during
        zǒngzhī, [總之], in a word/in short/in brief
        zhīwài, outside/excluding
        zhīnèi, [之內], inside/within
        zhīxià, under/beneath/less than
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        chēngzhīwéi, [稱之為], to call it.../known as...
        chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
        zhīshàng, above
        bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
        sìfēnzhīyī, one-quarter
        sānfēnzhīyī, one third
        zhījì, [之際], during/at the time of
        yīxízhīdì, (acknowledged) place/a role to play/niche
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
        zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
        
        qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
        suízhī, [隨之], thereupon/subsequently/accordingly
        qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
        jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
        
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        
        dāngwùzhījí, [當務之急], top priority job/matter of vital importance
        táozhīyāoyāo, to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crim...
        dāngzhīwúkuì, [當之無愧], fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, ...
        wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure
        jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
        
        yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
        
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        
        zhòngshǐzhīdì, [眾矢之的], lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attac...
        wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
        bǎifēnzhī, percent
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        shífēnzhīyī, one tenth
        
        bùliǎoliǎozhī, to settle a matter by leaving it unsettled/to end up with nothing definite
        wǔfēnzhīyī, one fifth
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
        suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
        tīngzhīrènzhī, [聽之任之], to take a laissez-faire attitude
        hàiqúnzhīmǎ, [害群之馬], lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black she...
        
        
        
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        fǎnzhī, on the other hand.../conversely...
        quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
        wángmìngzhītú, runaway (idiom); desperate criminal/fugitive
        
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        fǎnzhīyìrán, vice versa
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        
        bāfēnzhīyī, one eighth
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        liūzhīdàjí, to steal away/to beat it
        fùzhīyījù, to put to the torch (idiom)/to commit to the flames/to burn sth down deliberatel...
        xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
        
        
        
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        
        jiāzhī, moreover/in addition to that
        
        
        nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
        yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
        
        
        
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        yìměizhīcí, [溢美之詞], flattering words/inflated praise
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        zhòngzhōngzhīzhòng, of the utmost importance/of highest priority
        xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
        
        jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        
        huànyánzhī, [換言之], in other words
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        liùfēnzhīyī, one sixth
        
        
        fùzhīdōngliú, [付之東流], to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
        
        tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
        
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        
        zhìzhīdùwài, to give no thought to/to have no regard for/to disregard
        
        
        
        tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
        jǐngdǐzhīwā, the frog at the bottom of the well (idiom)/fig. a person of limited outlook and ...
        
        
        jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
        wèngzhōngzhībiē, [甕中之鱉], lit. like a turtle in a jar/to be trapped (idiom)
        qiáoqiānzhīxǐ, [喬遷之喜], congratulations on house-moving or promotion (idiom); Best wishes for your new h...
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        
        
        
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        
        
        
        děngxiánzhībèi, [等閒之輩], (in the negative) (not) to be trifled with
        bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
        
        
        
        yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
        fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
        shùzhīgāogé, [束之高閣], tied up in a bundle on a high shelf/to put sth on the back burner/no longer a hi...
        
        
        
        yīxiàozhìzhī, to dismiss with a laugh/to make light of
        
        
        sàngjiāzhīquǎn, [喪家之犬], stray dog (idiom)
        
        fēnzhī, (indicating a fraction)
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
亿         
        jīnggōngzhīniǎo, [驚弓之鳥], lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)/fig. sb who frightens ea...
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        
        qūzhīruòwù, [趨之若鶩], to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unru...
        
        
        
        
        hūzhīyùchū, lit. ready to appear at the call (idiom)/fig. on the verge of coming out into th...
        
        cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
        
        
        qīfēnzhīyī, one seventh
        
        chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
        ānzhīruòsù, bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity
        
        
        
        qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
        
        
        
        érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
        
        
便         
        
        yǎngshēngzhīdào, [養生之道], the way of maintaining good health
        
        
        
        
        
        
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
亿亿         
广         
        
        
        
        
        yǒushízhīshì, [有識之士], a person with knowledge and experience (idiom)
        
        
        
        
        
        shēnwàizhīwù, mere worldly possessions
        èrfēnzhīyī, one half
        
        ránméizhījí, lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme eme...
        
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        
        duōshìzhīqiū, troubled times/eventful period
亿         
        
        
        
        bùxiángzhīzhào, bad omen
        qiángnǔzhīmò, [強弩之末], lit. an arrow at the end of its flight (idiom)/fig. spent force
        
        
        
        
        jiǔfēnzhīyī, one ninth
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        chuímùzhīnián, old age
        
        
        
广         
        
        
        
        bìyóuzhīlù, the road one must follow or take/the only way
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
        
        
        
        fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
        
        cìzhī, second (in a competition)/occupying second place
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiǔzhī, for a long time
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        xuánzhīyòuxuán, mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lǎo zǐ]
        mòránzhìzhī, to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent/cold and uncaring
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        
        
        
        
        
        
        MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        
        
        tāotièzhītú, glutton/gourmand/by extension, person who is greedy for power, money, sex etc
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        
        
        
        
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        
        
        
        
        
        
        
怀         
        
        
        SīchóuzhīLù, [絲綢之路], the Silk Road
        
        
        
        
        
        
        xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
        
        
        
        
        
        mònìzhījiāo, intimate friendship/bosom buddies
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿亿         
        
        
        
        
        
        
        
        gānzhīrúyí, [甘之如飴], lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a ...
亿         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
        
        
        
        
        
        mǐmǐzhīyīn, decadent or obscene music
        
        
        
        
        

        zhànzhēng, [戰爭], war/conflict/CL:場|场[cháng],次[cì]
        tiǎozhàn, [挑戰], to challenge/challenge
        zhàn, [戰], to fight/fight/war/battle
        zhàndòu, [戰鬥], to fight/to engage in combat/struggle/battle/CL:場|场[cháng],次[cì]
        zhànshì, [戰士], fighter/soldier/warrior/CL:個|个[gè]
        zhànchǎng, [戰場], battlefield/CL:個|个[gè]
        zhànshèng, [戰勝], to prevail over/to defeat/to surmount
        zuòzhàn, [作戰], combat/to fight
        zhànshù, [戰術], tactics
        dàzhàn, [大戰], war/to wage war
        zhànlüè, [戰略], strategy
        
        
        kāizhàn, [開戰], to start a war/to make war/to battle against
        zhànyì, [戰役], military campaign
        zhànlìpǐn, [戰利品], spoils of war
        zhànjī, [戰機], opportunity in a battle/fighter aircraft/war secret
        
        zhànyǒu, [戰友], comrade-in-arms/battle companion
        nèizhàn, [內戰], civil war
        Èrzhàn, [二戰], World War II
        zhàndòujī, [戰鬥機], fighter (aircraft)
        qiāngzhàn, [槍戰], gun battle/firefight
        shìjièdàzhàn, [世界大戰], world war
        zhànjiàn, [戰艦], battleship/warship
        Lěngzhàn/lěngzhàn/lěngzhan, [冷戰], (US-Soviet) Cold War, cold war/(fig.) strained relationship/to be barely on spea...
        
线         zhànxiàn, [戰線], battle line/battlefront/front
        jiāozhàn, [交戰], to fight/to wage war
        zhànfú, [戰俘], prisoner of war
        
        Yuèzhàn, [越戰], Vietnam War (1955-1975)
        
        zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
        xuānzhàn, [宣戰], to declare war
        juézhàn, [決戰], decisive battle/to fight a decisive battle/to fight for supremacy in ...
        tíngzhàn, [停戰], armistice/cease fire
        zhànchē, [戰車], war chariot/tank
        cānzhàn, [參戰], to go to war/to engage in war
        xiūzhàn, [休戰], armistice
        zhàndì, [戰地], battlefield
        zhànhuǒ, [戰火], conflagration/the fire of war
        tiǎozhànzhě, [挑戰者], challenger
        fènzhàn, [奮戰], to fight bravely/(fig.) to struggle/to work hard
        zhànháo, [戰壕], trench/entrenchment
        zhànshí, [戰時], wartime
        zhànwúbùshèng, [戰無不勝], to triumph in every battle (idiom); invincible/to succeed in every undertaking
        
        shízhàn, [實戰], real combat/actual combat
        hùnzhàn, [混戰], chaotic warfare/confused fighting/melee/to join in such fighting
        zhànbài, [戰敗], to lose a war
        
        
        zhànjì, [戰績], military successes/(fig.) success/accomplishment
        
        zhànshì, [戰事], war/hostilities/fighting
        gūjūnfènzhàn, [孤軍奮戰], lit. lone army putting up a brave fight (idiom)/fig. (of a person or group of pe...
        yíngzhàn, [迎戰], to meet the enemy head-on
        zhànfàn, [戰犯], war criminal
        
        zhànqū, [戰區], war zone/combat zone/(military) theater of operations
        jīzhàn, [激戰], to fight fiercely/fierce battle
        zhànkuàng, [戰況], battlefield situation/battle progress
        bèizhàn, [備戰], prepared against war/to prepare for war/warmongering
        
        yězhàn, [野戰], battlefield operation/paintball
        
        zhēngzhàn, [征戰], campaign/expedition
        zhànbèi, [戰備], war preparation
        dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless
        hàozhàn, [好戰], warlike
        xuèzhàn, [血戰], bloody battle
        zhànzhànjīngjīng, [戰戰兢兢], trembling with fear/with fear and trepidation
        zhànpáo, [戰袍], (old) combat robe/soldier's uniform/(sports) team jersey/team shirt
        zhēngduózhàn, [爭奪戰], struggle
        zhànmǎ, [戰馬], warhorse
        yìngzhàn, [應戰], to take up a challenge/to face an attack and meet it
        sǐzhàn, [死戰], fight to the death/desperate struggle
        zhànluàn, [戰亂], chaos of war
        zhàndòulì, [戰鬥力], fighting strength
        
        hǎizhàn, [海戰], naval battle
        zhànjú, [戰局], war situation
        
        
线         tǒngyīzhànxiàn, [統一戰線], united front
        
        chíjiǔzhàn, [持久戰], prolonged war/war of attrition
        kǔzhàn, [苦戰], bitter struggle/hard battle/arduous effort
        èzhàn, [惡戰], hard fighting/fierce battle
        
        xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles...
        yóujīzhàn, [遊擊戰], guerrilla warfare
        zhànlüèxìng, [戰略性], strategic
        
        
        
        bèishuǐyīzhàn, [背水一戰], lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
        zhuǎnzhàn, [轉戰], to fight in one place after another
        
        zhàngōng, [戰功], outstanding military service
        shēnjīngbǎizhàn, [身經百戰], lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned
        
        áozhàn, [鏖戰], bitter fighting/a violent battle
        zhànlüèjiā, [戰略家], a strategist
        shèngzhàn, [聖戰], Holy war/jihad
        zhànchuán, [戰船], warship
        shǎndiànzhàn, [閃電戰], blitzkrieg/blitz
        bǎizhànbǎishèng, [百戰百勝], to emerge victorious in every battle/to be ever-victorious
        Zhànguó, [戰國], the Warring States period (475-221 BC)
        
        ÈrcìDàzhàn, [二次大戰], World War Two
        ròubózhàn, [肉搏戰], hand-to-hand combat
        
        
        lùnzhàn, [論戰], to debate/to contend/polemics
        kōngzhàn, [空戰], air war/air warfare
        
        hánzhàn, [寒戰], shiver
        bǎizhànbùdài, [百戰不殆], to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War...
        JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
        zhànshū, [戰書], written war challenge
        kàngzhàn, [抗戰], war of resistance, especially the war against Japan (1937-1945)
        shēngwùzhàn, [生物戰], germ warfare/biological warfare
        
        
        
        zhànqí, [戰旗], a war flag/an army banner
        shézhàn, [舌戰], verbal sparring/duel of words
        zhànlièjiàn, [戰列艦], battleship
        xìjūnzhàn, [細菌戰], biological warfare/germ warfare
        lìzhàn, [力戰], to fight with all one's might
        
        
        zhàndǒu, [戰抖], to shudder/to tremble
        zhànhuò, [戰禍], disaster of war
        qiánshàozhàn, [前哨戰], skirmish
        huàxuézhàn, [化學戰], chemical warfare
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        zhànfǎ, [戰法], military strategy
        
        
        báirènzhàn, [白刃戰], hand-to-hand fighting
        línzhàn, [臨戰], just before the contest/on the eve of war
        lājùzhàn, [拉鋸戰], to-and-fro tussle/closely-fought contest
        
        
        
        
        
        
        xiāohàozhàn, [消耗戰], war of attrition
        
        
        
        CháoxiǎnZhànzhēng, [朝鮮戰爭], Korean War (1950-1953)
        
        
        
        
        shǎnjīzhàn, [閃擊戰], lightning war/Blitzkrieg
        
        
        
        LiánZhàn, [連戰], Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of G...
        shāngzhàn, [商戰], trade war
        
        
        
        
        
        
        
        zhànjīngjīng, [戰兢兢], shaking with fear

Look up 柏举之战 in other dictionaries

Page generated in 0.069791 seconds

If you find this site useful, let me know!