欧 ⇒
欧洲 Ōuzhōu, [歐洲], Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ōu luó bā Zhōu]
欧 Ōu/ōu, [歐], Europe/abbr. for 歐洲|欧洲[Ōu zhōu]/surname Ou, (used for transliteration)/old varia...
欧文 Ōuwén, [歐文], Owen (name)/Erwin (name)/Irvine, California
欧元 Ōuyuán, [歐元], euro (currency)
罗密欧 Luómìōu, [羅密歐], Romeo (name)
东欧 DōngŌu, [東歐], Eastern Europe
欧拉 Ōulā, [歐拉], Leonhard Euler (1707-1783), Swiss mathematician
北欧 BěiŌu, [北歐], north Europe/Scandinavia
欧克斯 欧尼尔 欧盟 Ōuméng, [歐盟], European Union/EU
欧弟 欧瓦 欧康诺 欧若拉 Ōuruòlā, [歐若拉], Aurora, Roman goddess of dawn
欧提斯 西欧 Xīōu, [西歐], Western Europe
欧式 Ōushì, [歐式], in the European style/Euclidean
欧比旺 欧布利特 欧迪 欧拉夫 欧比·旺 欧米茄 艾利欧 欧克斯理 欧文斯 Ōuwénsī, [歐文斯], Owens (name)
欧里 欧内斯特 欧普拉 奈欧比 欧马 欧戴尔 罗费欧 埃米利欧 莫密欧 曼米欧 拉欧 罗迪欧 凯文·欧尼尔 欧伦比 欧纳 欧乃尔 玛丽欧 罗米欧 欧娜 欧德尔 艾美里欧 欧米佳 欧比厄宁 奥科维塔欧 欧比·旺·科努比 欧比·旺·科诺比 杜欧 朱利欧 欧塞尔 奥科塔维欧 欧菲姆 欧斯卡 欧多尔 欧律 欧芹 ōuqín, [歐芹], parsley (Petroselinum sativum)
欧文·戴维安 费欧娜 欧布莱恩 欧多利斯 欧路克 欧尼 ōuní, [歐尼], (female usage) older sister (loanword from Korean "eonni")
欧氏 Ōushì, [歐氏], Euclid/abbr. for 歐幾里得|欧几里得
奇欧 欧如科 尼欧 凯特琳·欧尼尔 欧也妮 欧拉·杰拉德 罗费欧蒙特洛 欧内斯特·格瓦拉 迪欧斯 南欧 NánŌu, [南歐], Southern Europe
欧麦·奥贝迪 欧格斯特·唐兹 麦可·欧戴尔 欧比莱 欧比拉夫 欧格威 欧巴迪亚 欧雷阿比 欧亚大 欧亚 ŌuYà, [歐亞], Europe and Asia/Eurasia
海力欧斯 欧姆 ōumǔ, [歐姆], ohm (loanword)
欧森 欧琴 哈洛·欧克斯理 罗杰里欧 波拉奇欧 欧萨尼 欧甘纳 欧文·格林 杰西·欧文斯 Jiéxī·Ōuwénsī, [傑西·歐文斯], Jesse Owens (1913-1980), American athlete
艾米里欧 布莱欧 欧文·马修斯 曼密欧 欧布赖恩 欧布莱 欧瓦留 欧文·莱利 欧德斯 欧米加 阿雷欧·罗沙·桑切斯 欧弟·斯耐 欧亚大陆 ŌuYàDàlù, [歐亞大陸], Eurasia
欧仕 欧丽 欧夏迪 欧尔 艾斯特邦·维黑欧 欧克 欧巴桑 ōubasāng, [歐巴桑], older female/woman of mature years (Japanese loanword)
欧·基 马提欧 蒙迪欧 欧玉珍 雷欧纳德 伊欧 欧巴迪亚·史坦 欧原欣 普里欧 欧迪尼 圣白里欧 欧比旺·肯诺比 马尔维利欧 迈克尔·欧文 本·欧 约翰·欧布莱 欧美苏 欧提兹 欧莱利 欧内斯特·威廉姆斯 塔尼欧 迪克·欧文 欧耶 凯文·欧多尔 欧佩克 Ōupèikè, [歐佩克], OPEC/Organization of the Petroleum Exporting Countries
欧比 迪欧 欧共体 Ōugòngtǐ, [歐共體], abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)
欧罗巴 Ōuluóbā, [歐羅巴], Europe
欧斯塔基奥 爱欧斯 印欧语 YìnŌuyǔ, [印歐語], Indo-European (language)
马蒂·卡马里欧 贝立欧 阿雷欧 欧杰辛普森 欧钟昊 伊欧默 波比·罗欧 玛里欧 欧乔·里欧斯 欧比亚里斯托克 欧克莱尔城 欧米尼卡 欧依拉 雷欧提斯 让欧文 欧尼麦克洛斯基 欧卡拉汉 欧特曼 凯文·欧文斯 欧提斯哈里斯 安东·马提欧 洛塔里欧 阿米里欧 约翰·欧劳德 奇普欧 卡欧 帕特里克·欧布赖恩 朱欧 马瑞欧 阿尔法·罗密欧 Āěrfǎ·Luómìōu, [阿爾法·羅密歐], Alfa Romeo
欧莱雅 Ōuláiyǎ, [歐萊雅], L'Oréal (French cosmetics company)
欧文·拉扎尔 娜欧密芬塞克 巴克·欧文斯 欧克镇 欧哈拉 伊斯欧·赛皮恩 帕潘德里欧 欧纳·布特拉 欧加皮尼 伊欧参 马利欧 欧金泳 瑟吉欧 欧亚国 狄卡比欧 欧斯尼 欧佳 欧礼宏 欧妮 欧夫 欧图 罗密欧·蒙特古 欧培 皮洛罗密欧 欧华 欧毕 欧曼 欧普 欧杰 欧恩 阿米力欧 裴欧沃夫 罗那多欧瑞力 达赫迪欧 菲欧娜 欧克西克定 乔·伽拉吉欧拉 欧美 ŌuMěi, [歐美], Europe and America/the West
罗米欧爱朱丽叶 欧帕拉 迪·欧特 凯文欧尼尔 欧江洙 法布里吉欧 欧斯瑞·哈巴德 海因兹·欧比 哥力欧 汤姆·欧莱利 欧辛 欧训 欧洲式 欧莱 欧莎 斯诺·欧 欧博娜 欧韦吉莱 莫丘里欧 罗伯特·欧提兹 佛东尼欧 欧文·米尼 盖瑞·欧文 阿欧 巴福罗米欧 罗希·欧东尼 拉欧才 克里欧 克里欧帕特拉 欧卡拉斯雷培洛 普拉迪亚·欧提兹 吉姆欧斯 达里欧 朱利欧·伊格雷西亚斯 曼米欧干 欧韩珠 欧帕·伦帕 丹尼欧布里恩 欧芬斯坦 伊欧蒙德 斯图狄欧市 欧纳布特拉 欧文斯科宁 欧文·布鲁斯特 欧博穆勒 迪马吉欧 艾力欧 欧西里斯 诺斯福克的欧文 达瑞欧 提伯欧 艾利欧·戴蒙 欧内斯特·切·格瓦拉 欧罗玛 欧鲁克 欧索里奥 欧美人 欧莱亚 欧贝维森贝格 拉利欧 盖瑞欧夫曼 胡利欧 欧吉奥斯蒙 吉姆·欧舍尔 欧耶尼 欧克博奇湖 欧比王 欧瑞力 西·欧唐诺 马希欧斯 欧佛兰 米赛欧 欧斯提安 皮欧 爱欧文 欧坦顿 欧内斯丁 欧玻亚 欧拉马斯凯罗尼 鲍比·欧提兹 欧利加 科仁·尼欧 欧士纳 菲欧娜·爱博 欧雷利 欧文·保罗·拉扎尔 恺撒瑞欧 卡拉欧丘 欧尔森 欧比基勒 欧普提 欧文让 马尔奥利欧 欧玛莉 克·曼吉欧尼 普莱欧
洲 ⇒
非洲 Fēizhōu, Africa/abbr. for 阿非利加洲[Ā fēi lì jiā Zhōu]
欧洲 Ōuzhōu, [歐洲], Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ōu luó bā Zhōu]
亚洲 Yàzhōu, [亞洲], Asia/abbr. for 亞細亞洲|亚细亚洲[Yà xì yà Zhōu]
美洲 Měizhōu, America (including North, Central and South America)/the Americas/abbr. for 亞美利加...
澳洲 Àozhōu, Australia/abbr. for 澳大利亞洲|澳大利亚洲[Ào dà lì yà Zhōu]
洲 zhōu, continent/island in a river
拉丁美洲 LādīngMěizhōu, Latin America
三角洲 sānjiǎozhōu, delta (geography)
美洲狮 Měizhōushī, [美洲獅], cougar/mountain lion/puma
南美洲 Nánměizhōu, South America
满洲 Mǎnzhōu, [滿洲], Manchuria
美洲豹 měizhōubào, panther
绿洲 lǜzhōu, [綠洲], oasis
美洲虎 Měizhōuhǔ, jaguar
洲际 zhōujì, [洲際], intercontinental
南极洲 Nánjízhōu, [南極洲], Antarctica
中美洲 ZhōngMěizhōu, Central America
大洋洲 Dàyángzhōu, Oceania
北美洲 Běiměizhōu, North America
沙洲 shāzhōu, sandbank/sandbar
加洲 大洲 dàzhōu, continent
婆罗洲 Póluózhōu, [婆羅洲], Borneo island (of Indonesia, Malaysia and Brunei)
洲际导弹 zhōujìdǎodàn, [洲際導彈], intercontinental ballistic missile ICBM
德洲 南加洲 五洲四海 六大洲 满洲国 Mǎnzhōuguó, [滿洲國], Manchukuo
满洲里 Mǎnzhōulǐ, [滿洲里], Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū l...
艾兰洲 欧洲式 荷华洲
语 ⇒
语 yǔ/yù, [語], dialect/language/speech, to tell to
英语 Yīngyǔ, [英語], English (language)
语言 yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
法语 Fǎyǔ, [法語], French (language)
西班牙语 Xībānyáyǔ, [西班牙語], Spanish language
咒语 zhòuyǔ, [咒語], incantation/spell/enchantment/curse
语气 yǔqì, [語氣], tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[gè]
语音 yǔyīn, [語音], speech sounds/pronunciation/colloquial (rather than literary) pronunciation of a...
德语 Déyǔ, [德語], German (language)
言语 yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
俄语 Éyǔ, [俄語], Russian (language)
术语 shùyǔ, [術語], term/terminology
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
葡萄牙语 Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
词语 cíyǔ, [詞語], word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. ...
话语 huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
日语 Rìyǔ, [日語], Japanese language
拉丁语 Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
标语 biāoyǔ, [標語], written slogan/placard/CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo]
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
暗语 ànyǔ, [暗語], code word
谚语 yànyǔ, [諺語], proverb
谜语 míyǔ, [謎語], riddle/conundrum/CL:條|条[tiáo]
甜言蜜语 tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
用语 yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
俚语 lǐyǔ, [俚語], slang
语法 yǔfǎ, [語法], grammar
语调 yǔdiào, [語調], intonation/CL:個|个[gè]
双关语 shuāngguānyǔ, [雙關語], pun/play on words/a phrase with a double meaning
耳语 ěryǔ, [耳語], to whisper in sb's ear/a whisper
外语 wàiyǔ, [外語], foreign language/CL:門|门[mén]
手语 shǒuyǔ, [手語], sign language
阿拉伯语 Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
私语 sīyǔ, [私語], to discuss in whispered tones/whispered conversation
评语 píngyǔ, [評語], comment/evaluation
低语 dīyǔ, [低語], mutter
共同语言 荷兰语 Hélányǔ, [荷蘭語], Dutch (language)
短语 duǎnyǔ, [短語], phrase (grammar)
汉语 Hànyǔ, [漢語], Chinese language/CL:門|门[mén]
母语 mǔyǔ, [母語], native language/mother tongue/(linguistics) parent language
俗语 súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
语言学 yǔyánxué, [語言學], linguistics
外来语 wàiláiyǔ, [外來語], loanword
千言万语 qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
细语 xìyǔ, [細語], to chat with a low voice
语句 yǔjù, [語句], sentence
欢声笑语 语文 yǔwén, [語文], literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)
闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
西语 xīyǔ, [西語], western language/Spanish (language)
瑞典语 Ruìdiǎnyǔ, [瑞典語], Swedish (language)
结束语 jiéshùyǔ, [結束語], concluding remarks
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
流行语 liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
口语 kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
风言风语 语词 yǔcí, [語詞], word/significative/predicate
语录 yǔlù, [語錄], quotation (from a book or existing source)
自语 zìyǔ, [自語], to talk to oneself
成语 chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or ...
恶语 èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
失语症 shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
古语 gǔyǔ, [古語], ancient language/old expression
妙语 miàoyǔ, [妙語], witticism
问候语 三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
主语 zhǔyǔ, [主語], subject (in grammar)
谓语 wèiyǔ, [謂語], (grammatical) predicate
秽语 huìyǔ, [穢語], obscene language
土语 tǔyǔ, [土語], dialect/patois
牙牙学语 语文课 语系 yǔxì, [語系], language family
旗语 qíyǔ, [旗語], flag signals (for communicating between ships or army units)/semaphore
闲言闲语 xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
妙语连珠 miàoyǔliánzhū, [妙語連珠], sparkling with wit (idiom)
结语 jiéyǔ, [結語], concluding remarks
泰语 Tàiyǔ, [泰語], Thai (language)
粤语 Yuèyǔ, [粵語], Cantonese language
引语 yǐnyǔ, [引語], quotation
呓语 yìyǔ, [囈語], to talk in one's sleep/crazy talk
语义 yǔyì, [語義], meaning of words/semantic
敬语 jìngyǔ, [敬語], honorific (e.g. in grammar of oriental languages)
语义学 yǔyìxué, [語義學], semantics
少言寡语 花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
绪语 寡言少语 语境 yǔjìng, [語境], context
口头语 kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
断语 duànyǔ, [斷語], conclusion/judgment/verdict
国语 Guóyǔ, [國語], Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature/Chinese as a primar...
冷言冷语 lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
语意 yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
语用 高卢语 Gāolúyǔ, [高盧語], Gaulish or Gallic (language)
语序 yǔxù, [語序], word order
反语 fǎnyǔ, [反語], irony
哑语 yǎyǔ, [啞語], sign language
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
前言不搭后语 不言不语 bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
义语 语种 yǔzhǒng, [語種], language type (in a classification)
语音学 yǔyīnxué, [語音學], phonetics
日常用语 祝语 歇后语 xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
隐语 yǐnyǔ, [隱語], secret language/codeword
语塞 yǔsè, [語塞], to be at a loss for words/speechless
语言性 语感 yǔgǎn, [語感], a feel for language/instinctive understanding
印欧语 YìnŌuyǔ, [印歐語], Indo-European (language)
表语 biǎoyǔ, [表語], predicative
外国语 wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
藏语 Zàngyǔ, [藏語], Tibetan language
寄语 语焉不详 yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
一语道破 yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
论语 Lúnyǔ, [論語], The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ]
软语 略语 lüèyǔ, [略語], abbreviation
外语课 朝语 语助词 yǔzhùcí, [語助詞], auxiliary word
万语千言 标准语 biāozhǔnyǔ, [標準語], standard language
克语 韩语里 手势语 鬼语器 韩语中 飞语 韩语 Hányǔ, [韓語], Korean language (esp. in context of South Korea)
夏延语 巧语猛 警语 标语牌 biāoyǔpái, [標語牌], placard
语气词 yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
冷语 lěngyǔ, [冷語], sarcasm/sneering talk
欢歌笑语 宾语 bīnyǔ, [賓語], object (grammar)
书面语 shūmiànyǔ, [書面語], written language
妄语 wàngyǔ, [妄語], to tell lies/to talk nonsense
语音课 语气助词 yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
补语 bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
一语惊人
言 ⇒
留言 liúyán, to leave a message/to leave one's comments/message
而言 éryán, with regard to (preceding phrase)
谎言 huǎngyán, [謊言], lie
语言 yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
言 yán, words/speech/to say/to talk
预言 yùyán, [預言], to predict/prophecy
谣言 yáoyán, [謠言], rumor
发言 fāyán, [發言], to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]
誓言 shìyán, to pledge/to promise/oath/vow
诺言 nuòyán, [諾言], promise
传言 chuányán, [傳言], rumor/hearsay
言论 yánlùn, [言論], expression of opinion/views/remarks/arguments
言语 yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
直言 zhíyán, to speak forthrightly/to talk bluntly
可言 kěyán, it may be said
宣言 xuānyán, declaration/manifesto
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
遗言 yíyán, [遺言], words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages
流言 liúyán, rumor/gossip/to spread rumors
胡言 代言人 dàiyánrén, spokesperson
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson
言行 yánxíng, words and actions/what one says and what one does
名言 míngyán, saying/famous remark
食言 shíyán, lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/un...
甜言蜜语 tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
发言权 fāyánquán, [發言權], the right of speech
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
言归正传 yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
预言家 yùyánjiā, [預言家], prophet
一言不发 yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
证言 zhèngyán, [證言], testimony
方言 Fāngyán/fāngyán, the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yáng Xióng] in ...
妙不可言 miàobùkěyán, too wonderful for words
怨言 yuànyán, complaint
共同语言 简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
格言 géyán, maxim
畅所欲言 chàngsuǒyùyán, [暢所欲言], lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite t...
一言难尽 yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
箴言 zhēnyán, admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs
沉默寡言 chénmòguǎyán, habitually silent (idiom)/reticent/uncommunicative
语言学 yǔyánxué, [語言學], linguistics
断言 duànyán, [斷言], to assert/assertion
无言 wúyán, [無言], to remain silent/to have nothing to say
不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
美言 感言 千言万语 qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
此言 寓言 yùyán, fable/CL:則|则[zé]
真言 zhēnyán, true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)
发言稿 闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
直言不讳 zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
难以言表 相对而言 言谈 yántán, [言談], discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
出言不逊 chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
言不由衷 yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
风言风语 扬言 yángyán, [揚言], to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or m...
危言耸听 wēiyánsǒngtīng, [危言聳聽], frightening words to scare people (idiom); alarmist talk/reds under the beds
难言之隐 nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
言外之意 yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
名正言顺 míngzhèngyánshùn, [名正言順], in a way that justifies the use of the term/genuine/proper/in a way that conform...
至理名言 zhìlǐmíngyán, wise saying/words of wisdom
恶言 èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk
握手言和 言词 yáncí, [言詞], variant of 言辭|言辞[yán cí]
言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
简言之 jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
常言 chángyán, common saying
换言之 huànyánzhī, [換言之], in other words
失言 shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
附言 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
不善言辞 大言不惭 dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
前言 qiányán, preface/forward/introduction
不苟言笑 三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
言简意赅 yánjiǎnyìgāi, [言簡意賅], concise and comprehensive (idiom)
苦不堪言 kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
有言在先 商言商 无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
坦言 tǎnyán, to say candidly/to acknowledge frankly
一般而言 yībānéryán, generally speaking
金玉良言 jīnyùliángyán, gems of wisdom (idiom); priceless advice
言非 能言善辩 néngyánshànbiàn, [能言善辯], glib of tongue (idiom)/eloquent
只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
知无不言 一言一行 yīyányīxíng, every word and action (idiom)
言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
言传 yánchuán, [言傳], to convey in words
肺腑之言 fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
妖言 yāoyán, heresy
出言 chūyán, to speak/words
序言 xùyán, preface/introductory remarks/preamble/prelude
闲言闲语 xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
谨言慎行 言基 寡言 guǎyán, taciturn/reticent
溢于言表 yìyúyánbiǎo, [溢於言表], to exhibit one's feelings in one's speech
留言簿 liúyánbù, visitor's book/CL:本[běn]
引言 yǐnyán, foreword/introduction
进言 jìnyán, [進言], to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advi...
言情片 谗言 chányán, [讒言], slander/slanderous report/calumny/false charge
言谈举止 少言寡语 花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
寡言少语 戏言 xìyán, [戲言], joking matter/to go back on one's words
一言九鼎 yīyánjiǔdǐng, one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
言传身教 yánchuánshēnjiào, [言傳身教], to teach by words and example (idiom)
忠言 zhōngyán, loyal advice/sincere advice
冷言冷语 lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
声言 shēngyán, [聲言], to state/to declare/pronouncement/declaration
口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
狂言 kuángyán, ravings/delirious utterances/kyōgen (a form of traditional Japanese comic theate...
留言条 不可言传 赘言 zhuìyán, [贅言], superfluous words/unnecessary detail
言不及义 yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
赠言 言和 前言不搭后语 由衷之言 圣言 言必行 不言不语 bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
金言 食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
默默无言 言明 yánmíng, to state clearly
讳言 导言 dǎoyán, [導言], introduction/preamble
仗义执言 zhàngyìzhíyán, [仗義執言], to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle
语言性 整体而言 童言无忌 tóngyánwújì, [童言無忌], children's words carry no harm (idiom)
妄言 wàngyán, lies/wild talk/to tell lies/to talk nonsense/fantasy (literature)
言之有物 yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
言必信 言多必失 yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
四言诗 危言 万语千言 言者无罪 言述 无以言状 于言 言无不尽 群言 有口难言 东言西 言行一致 yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
铭言 míngyán, [銘言], motto/slogan
言之成理 留言栏 有苦难言 童言 一言堂