正 ⇒
正 zhēng/zhèng, first month of the lunar year, straight/upright/proper/main/principal/to correct...
真正 zhēnzhèng, genuine/real/true/genuinely
正在 zhèngzài, just at (that time)/right in (that place)/right in the middle of (doing sth)
正常 zhèngcháng, regular/normal/ordinary
正确 zhèngquè, [正確], correct/proper
反正 fǎnzhèng, anyway/in any case/to come over from the enemy's side
正是 zhèngshì, (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/i...
正好 zhènghǎo, just (in time)/just right/just enough/to happen to/to chance to/by chance/it jus...
正式 zhèngshì, formal/official
正义 zhèngyì, [正義], justice/righteousness/just/righteous
公正 gōngzhèng, just/fair/equitable
正当 zhèngdāng/zhèngdàng, [正當], timely/just (when needed), honest/reasonable/fair/sensible
正经 zhèngjīng, [正經], decent/honorable/proper/serious/according to standards
正直 zhèngzhí, upright/upstanding/honest
正面 zhèngmiàn, front/obverse side/right side/positive/direct/open
纠正 jiūzhèng, [糾正], to correct/to make right
正事 zhèngshì, one's proper business
正常人 正要 zhèngyào, to be just about to/to be on the point of
正轨 zhèngguǐ, [正軌], the right track
修正案 xiūzhèngàn, amendment/revised draft
正题 正中 zhèngzhōng, middle/center/right in the middle or center/nub
正点 zhèngdiǎn, [正點], on time/punctual (of train etc)/awesome (slang)
立正 lìzhèng, to stand straight/attention! (order to troops)
修正 xiūzhèng, to revise/to amend
改正 gǎizhèng, to correct/to amend/to put right/correction/CL:個|个[gè]
正规 zhèngguī, [正規], regular/according to standards
正派 zhèngpài, upright
非正式 fēizhèngshì, unofficial/informal
正当防卫 zhèngdàngfángwèi, [正當防衛], reasonable self-defense/legitimate defense
光明正大 guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
矫正 jiǎozhèng, [矯正], to correct/to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision)/to cure...
正巧 zhèngqiǎo, just by chance/to happen to (just at the right time)/opportune
正视 zhèngshì, [正視], to face squarely/to meet head on/to face up to
正经事 言归正传 yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
正宗 zhèngzōng, orthodox school/fig. traditional/old school/authentic/genuine
更正 gēngzhèng, to correct/to make a correction
正门 zhèngmén, [正門], main entrance/main gate/portal
正前方 纯正 chúnzhèng, [純正], pure/unadulterated/(of motives etc) honest
正午 zhèngwǔ, midday/noon/noonday
正餐 zhèngcān, (regular) meal/full meal/main course
正统 Zhèngtǒng/zhèngtǒng, [正統], Zhengtong Emperor, reign name of sixth Ming Emperor Zhu Qizhen 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zh...
改邪归正 gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
正道 zhèngdào, the correct path/the right way (Buddhism)
端正 duānzhèng, upright/regular/proper/correct
正焕 正如 zhèngrú, just as/precisely as
正方形 zhèngfāngxíng, square
一本正经 yīběnzhèngjīng, [一本正經], in deadly earnest/deadpan
金正日 JīnZhèngrì, Kim Jong-il (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011
正大光明 zhèngdàguāngmíng, just and honorable
非正常 fēizhèngcháng, abnormal/irregular
校正 jiàozhèng, to proofread and correct/to edit and rectify/to correct/to calibrate
正值 zhèngzhí, just at the time of/honest/upright/(math.) positive value
正义感 指正 zhǐzhèng, to point out mistakes or weak points for correction/to comment/criticism
正权 正吉 堂堂正正 tángtángzhèngzhèng, displaying strength and discipline/impressive/upright and frank/square
正传 zhèngzhuàn, [正傳], main subject of long novel/true biography
正经人 正派人 正方 清正 qīngzhèng, upright and honorable
朴正权 正名 zhèngmíng, to replace the current name or title of sth with a new one that reflects its tru...
正法 zhèngfǎ, to execute/the law
名正言顺 míngzhèngyánshùn, [名正言順], in a way that justifies the use of the term/genuine/proper/in a way that conform...
正婉 正牌 正电子 zhèngdiànzǐ, [正電子], positron (antiparticle of the electron)
泰正 正佑 严正 yánzhèng, [嚴正], sternly/solemn
正果 拨乱反正 bōluànfǎnzhèng, [撥亂反正], bring order out of chaos/set to rights things which have been thrown into disord...
正雄 正路 zhènglù, the right way
正燮 正儿八经 zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
不务正业 bùwùzhèngyè, [不務正業], not to engage in honest work/to ignore one's proper occupation/not to attend to ...
我正 正反 zhèngfǎn, positive and negative/pros and cons/inside and outside
正极 zhèngjí, [正極], positive pole
正确性 正身 正剧 zhèngjù, [正劇], bourgeois tragedy
正东 正步 zhèngbù, goose-step (for military parades)
正规军 zhèngguījūn, [正規軍], regular army/standing army
正宇 正统派 金正 正片 正月 Zhēngyuè, first month of the lunar year
寿终正寝 shòuzhōngzhèngqǐn, [壽終正寢], to die of old age/to die in one's bed at a ripe old age
正常值 公正性 正品 zhèngpǐn, certified goods/quality product/normal product/A-class goods
正民 正气 zhèngqì, [正氣], healthy environment/healthy atmosphere/righteousness/vital energy (in Chinese me...
风华正茂 fēnghuázhèngmào, [風華正茂], in one's prime
歪打正着 wāidǎzhèngzháo, [歪打正著], to succeed by a lucky stroke
正文 zhèngwén, main text (as opposed to footnotes)/main body (of a book)
朴正熙 PiáoZhèngxī, Park Chung-Hee (1917-1979), South Korean military man and dictator, president 19...
矫枉过正 jiǎowǎngguòzhèng, [矯枉過正], to overcorrect (idiom)/to overcompensate
金正满 柳泰正 非正规 转正 zhuǎnzhèng, [轉正], to transfer to full membership/to obtain tenure
义正词严 正版 zhèngbǎn, genuine/legal/see also 盜版|盗版[dào bǎn]
正数 zhèngshù, [正數], positive number
合正洞 东正教 Dōngzhèngjiào, [東正教], Eastern Orthodox Church
修正主义 xiūzhèngzhǔyì, [修正主義], revisionism
朴正植 正格儿 方正 Fāngzhèng/fāngzhèng, Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn], Heilongjiang, clear and square/ne...
正逢 正酣 刚正不阿 gāngzhèngbùē, [剛正不阿], upright and plainspoken
正子 zhèngzǐ, positron/also called 正電子|正电子[zhèng diàn zǐ]
正基 正南 上梁不正下梁歪 shàngliángbùzhèngxiàliángwāi, lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); ...
正大 奇正 正西 妮正 正切 zhèngqiē, (math.) tangent (trigonometric function)
正负 zhèngfù, [正負], positive and negative
申张正义 正弦 zhèngxián, (math.) sine
正厅 正桥 正本 zhèngběn, original (of a document)/reserved copy (of a library book)
林正焕 正正 zhèngzhèng, neat/orderly/just in time
申正洙 正经八百 zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
正房 zhèngfáng, central building (in a traditional house)/primary wife
方方正正 fāngfāngzhèngzhèng, square-shaped
正职 zhèngzhí, [正職], main job/day job/steady full-time job (as opposed to temporary or casual)/chief ...
正气凛然 刚正 gāngzhèng, [剛正], honest/upright
正志 正体 zhèngtǐ, [正體], standard form (of a Chinese character)/plain font style (as opposed to bold or i...
正面人物 正北 正电 zhèngdiàn, [正電], positive charge (electricity)
正牙 正比 zhèngbǐ, direct ratio/directly proportional
正教 zhèngjiào, lit. true religion/orthodox religion/orthodox Christianity/Islam (in the writing...
纪正文 正态分布 zhèngtàifēnbù, [正態分布], (math.) normal distribution/Gaussian distribution
博尚正 正昊 板正 公正无私 正当中 zhèngdāngzhōng, [正當中], right in the midpoint/a bull's eye/to hit the nail on the head
正方体 zhèngfāngtǐ, [正方體], a rectangular parallelepiped
荣恩正 订正 dìngzhèng, [訂正], to make a correction
李正燮 安正 周正 正茂 正反方 卜赛正 江智正 寇比正 游星正 安正焕 字正腔圆 zìzhèngqiāngyuán, [字正腔圓], (of singing or speaking) very articulate pronunciation and vocalizing
王子正 朴英正 孙儿正 兰斯正 西井正次郎 修正液 xiūzhèngyè, correction fluid
正佑好 朗恩正 摆正 那正 唐娜正 心正如 正音 zhèngyīn, standard pronunciation/to correct sb's pronunciation
夏正宇 佐森正朝斯坦斯多夫 高木正雄 正经话 延正勋 西梦正 正座 正德 Zhèngdé, Zhengde Emperor, reign name of eleventh Ming emperor Zhu Houzhao 朱厚照[Zhū Hòu zhà...
正屋 正夫 正坐 正告 正吾 正哲 正华 正常化 zhèngchánghuà, normalization (of diplomatic relations etc)
回正途 正秀 正泰 洪正基 正木 正放 春喜正 张正太 天正 金正镐 正殿 zhèngdiàn, main hall of a Buddhist temple
伍正禧 王国正 过正宇 正向东 正如亚 英曼正 正如平 海选正 端端正正 金正恩 JīnZhèngēn, Kim Jong-un (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jīn Zhèng rì], supreme lead...
柳正雨 柳正元 麦克正 正郁 徐正婉 正南飞 申正焕 本正 儿正 正当年 zhèngdāngnián, [正當年], to be in the prime of life
丽芙正 正骨 zhènggǔ, bonesetting/Chinese osteopathy
正面图 宋飞正 朴正洙 冰冠正 敬正焕 一身正气 正敏 同正雄 六正胜 正话 正离子 zhènglízǐ, [正離子], positive ion/cation (physics)
正三角形
向 ⇒
向 Xiàng/xiàng, [嚮]/[曏], surname Xiang, towards/to face/to turn towards/direction/to support/to side with...
方向 fāngxiàng, direction/orientation/path to follow/CL:個|个[gè]
倾向 qīngxiàng, [傾向], trend/tendency/orientation
一向 yīxiàng, always (previously)/a period of time in the recent past
向前 xiàngqián, forward/onward
走向 zǒuxiàng, direction/strike (i.e. angle of inclination in geology)/inclination/trend/to mov...
指向 zhǐxiàng, to point towards/aimed at/facing/the direction indicated
通向 tōngxiàng, to lead to
转向 zhuǎnxiàng/zhuànxiàng, [轉向], to change direction/fig. to change one's stance, to get lost/to lose one's way
方向盘 fāngxiàngpán, [方向盤], steering wheel
向上 xiàngshàng, upward/up/to advance/to try to improve oneself/to make progress
向导 xiàngdǎo, [嚮導], guide
向往 xiàngwǎng, [嚮往], to yearn for/to look forward to
去向 qùxiàng, the position of sth/whereabouts
面向 miànxiàng, [面嚮], to face/to turn towards/to incline to/geared towards/catering for/-oriented/faci...
向日葵 xiàngrìkuí, sunflower (Helianthus annuus)
取向 qǔxiàng, orientation/direction
推向 航向 hángxiàng, course/direction (a ship or plane is heading in)
向着 晕头转向 yūntóuzhuànxiàng, [暈頭轉向], confused and disoriented
动向 dòngxiàng, [動向], trend/tendency
风向 fēngxiàng, [風向], wind direction/the way the wind is blowing/fig. trends (esp. unpredictable ones)...
反向 fǎnxiàng, opposite direction/reverse
投向 向来 xiànglái, [向來], always (previously)
朝向 cháoxiàng, toward/to face/to open onto/to turn towards/orientation/exposure/Qibla (Islam)
双向 shuāngxiàng, [雙向], bidirectional/two-way/interactive
迈向 màixiàng, [邁向], to stride toward (success)/to march toward/to take a step toward
偏向 piānxiàng, partial towards sth/to prefer/to incline/erroneous tendencies (Leftist or Revisi...
横向 héngxiàng, [橫向], horizontal/orthogonal/perpendicular/lateral/crosswise
意向 yìxiàng, intention/purpose/intent/inclination/disposition
流向 方向感 fāngxiànggǎn, sense of direction
所向披靡 suǒxiàngpīmǐ, to sweep everything before one/to be invincible (idiom)
驶向 定向 dìngxiàng, to orientate/directional/directed/orienteering
逆向 nìxiàng, backwards/reverse direction
趋向 qūxiàng, [趨向], direction/trend/to incline
所向无敌 suǒxiàngwúdí, [所向無敵], to be invincible/unrivalled
导向 dǎoxiàng, [導向], to be oriented towards/orientation
单向 dānxiàng, [單向], unidirectional
志向 zhìxiàng, ambition/goal/ideal/aspiration
引向 yǐnxiàng, to lead to/to draw to/to steer towards
纵向 zòngxiàng, [縱向], longitudinal/vertical
不知去向 bùzhīqùxiàng, whereabouts unknown/gone missing
转向灯 zhuǎnxiàngdēng, [轉向燈], vehicle turn indicator light
向量 xiàngliàng, vector
欣欣向荣 xīnxīnxiàngróng, [欣欣向榮], (idiom) flourishing/thriving
积极向上 方向舵 内向 nèixiàng, [內向], reserved (personality)/introverted/(economics etc) domestic-oriented
路向 lùxiàng, road direction/(fig.) direction/path
外向 wàixiàng, extroverted (personality)/(economics etc) export-oriented
方向性 fāngxiàngxìng, directionality (molecular biology)
意向书 yìxiàngshū, [意向書], letter of intent (LOI) (commerce)
向东 xiàngdōng, [向東], eastwards
向心力 xiàngxīnlì, centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit
倾向性 qīngxiàngxìng, [傾向性], tendency/inclination/orientation
向钱看 风向标 fēngxiàngbiāo, [風向標], vane/propellor blade/weather vane/windsock
向心 向阳 Xiàngyáng/xiàngyáng, [向陽], Xiangyang district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang/Xian...
向海 南向 向井君 外向型 wàixiàngxíng, export-oriented (economic model)
北向南 向刚铎 万向 向非 大方向 侧向 向特勤 向雪平 向镇民 径向 jìngxiàng, [徑向], radial (direction)
向英俊 向德彪 奋发向上 南北向 向东浩 东向西 向维伦 向剑 正向东 向洋红 向明 向斐 西向东 向珠 向北飞 向西飞 向贵院 向井敏 向守卫 向英 狗狗向前 向兰博 向阳路 向善之 人心所向 rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
力 ⇒
努力 nǔlì, great effort/to strive/to try hard
能力 nénglì, capability/ability/CL:個|个[gè]
力量 lìliang, power/force/strength
压力 yālì, [壓力], pressure
力 Lì/lì, surname Li, power/force/strength/ability/strenuously
尽力 jìnlì, [盡力], to strive one's hardest/to spare no effort
巧克力 qiǎokèlì, chocolate (loanword)/CL:塊|块[kuài]
暴力 bàolì, violence/force/violent
权力 quánlì, [權力], power/authority
注意力 zhùyìlì, attention
魅力 mèilì, charm/fascination/glamor/charisma
全力 quánlì, with all one's strength/full strength/all-out (effort)/fully (support)
精力 jīnglì, energy
活力 huólì, energy/vitality/vigor/vital force
动力 dònglì, [動力], motive power/force/(fig.) motivation/impetus
实力 shílì, [實力], strength
无能为力 wúnéngwéilì, [無能為力], impotent (idiom)/powerless/helpless
力气 lìqi, [力氣], strength/CL:把[bǎ]
潜力 qiánlì, [潛力], potential/capacity
魔力 mólì, magic/magic power
电力 diànlì, [電力], electrical power/electricity
有力 yǒulì, powerful/forceful/vigorous
吸引力 xīyǐnlì, attractive force (such as gravitation)/sex appeal/attractiveness
体力 tǐlì, [體力], physical strength/physical power
力克 lìkè, to prevail with difficulty
势力 shìli, [勢力], power/(ability to) influence
火力 huǒlì, fire/firepower
用力 yònglì, to exert oneself physically
全力以赴 quánlìyǐfù, to do at all costs/to make an all-out effort
无力 wúlì, [無力], powerless/lacking strength
竭尽全力 jiéjìnquánlì, [竭盡全力], to spare no effort (idiom); to do one's utmost
效力 xiàolì, effectiveness/positive effect/to serve (in some capacity)
想象力 xiǎngxiànglì, imagination
威力 wēilì, might/formidable power
影响力 yǐngxiǎnglì, [影響力], influence/impact
说服力 shuōfúlì, [說服力], persuasiveness
智力 zhìlì, intelligence/intellect
尽力而为 jìnlìérwéi, [盡力而為], to try one's utmost/to strive
重力 zhònglì, gravity
视力 shìlì, [視力], vision/eyesight
卖力 màilì, [賣力], to work hard/to do one's very best/to throw oneself into the task at hand
强力 qiánglì, [強力], powerful
判断力 pànduànlì, [判斷力], ability to judge/judgment
致力 zhìlì, to work for/to devote one's efforts to
人力 rénlì, manpower/labor power
武力 wǔlì, military force
精疲力尽 jīngpílìjìn, [精疲力盡], spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out
创造力 chuàngzàolì, [創造力], ingenuity/creativity
大力 dàlì, energetically/vigorously
引力 yǐnlì, gravitation (force)/attraction
奋力 fènlì, [奮力], to do everything one can/to spare no effort/to strive
记忆力 jìyìlì, [記憶力], faculty of memory/ability to remember
听力 tīnglì, [聽力], hearing/listening ability
强有力 qiángyǒulì, [強有力], strong/forceful
筋疲力尽 jīnpílìjìn, [筋疲力盡], body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired/spent
格力 Gélì, Gree (brand)
费力 fèilì, [費力], to expend a great deal of effort
马力 mǎlì, [馬力], horsepower
警力 jǐnglì, police force/police officers
极力 jílì, [極力], to make a supreme effort/at all costs
竞争力 jìngzhēnglì, [競爭力], competitive strength/competitiveness
齐心协力 qíxīnxiélì, [齊心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
精力充沛 jīnglìchōngpèi, vigorous/energetic
力度 lìdù, strength/vigor/efforts/(music) dynamics
得力 délì, able/capable/competent/efficient
艾力 精疲力竭 jīngpílìjié, spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out
竭力 jiélì, to do one's utmost
一臂之力 洞察力 dòngchálì, insight
劳力 láolì, [勞力], labor/able-bodied worker/laborer/work force
眼力 yǎnlì, eyesight/strength of vision/the ability to make discerning judgments
兵力 bīnglì, military strength/armed forces/troops
力所能及 lìsuǒnéngjí, as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability/within...
尽心尽力 jìnxīnjìnlì, [盡心盡力], making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost
耐力 nàilì, endurance
主力 zhǔlì, main force/main strength of an army
生命力 shēngmìnglì, vitality
感染力 gǎnrǎnlì, inspiration/infectious (enthusiasm)
想像力 xiǎngxiànglì, conception/imagination
控制力 同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
毅力 yìlì, perseverance/willpower
苦力 kǔlì, bitter work/hard toil/(loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial t...
法力 fǎlì, magic power
神力 shénlì, occult force/the power of a God or spirit
冲击力 chōngjīlì, [衝擊力], force of impact or thrust
张力 zhānglì, [張力], tension
杀伤力 shāshānglì, [殺傷力], destructive power/harmfulness
阻力 zǔlì, resistance/drag
吃力 chīlì, to entail strenuous effort/to toil at a task/strenuous/laborious/strain
接力 jiēlì, relay
力士 lìshì, strong man/sumo wrestler
大力士 dàlìshì, strong man/Hercules
弹力 tánlì, [彈力], elasticity/elastic force/spring/rebound/bounce
风力 fēnglì, [風力], wind force/wind power
自力更生 zìlìgēngshēng, regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance
诱惑力 不遗余力 bùyíyúlì, [不遺餘力], to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
磁力 cílì, magnetic force/magnetic
热力 rèlì, [熱力], heat
脑力 nǎolì, [腦力], mental capacity
观察力 guānchálì, [觀察力], power of observation/perception
劳动力 láodònglì, [勞動力], labor force/manpower
非暴力 fēibàolì, nonviolent
毫不费力 háobùfèilì, [毫不費力], effortless/not expending the slightest effort
表现力 biǎoxiànlì, [表現力], expressive power
自制力 zìzhìlì, self-control
动力学 dònglìxué, [動力學], dynamics (math.)/kinetics
势均力敌 shìjūnlìdí, [勢均力敵], evenly matched (idiom)
大力神 Dàlìshén, Heracles (Greek mythology)/Hercules (Roman mythology)
自食其力 zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea...
力求 lìqiú, to make every effort to/striving to do one's best
心力 xīnlì, mental and physical efforts
力不从心 lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
功力 gōnglì, merit/efficacy/competence/skill/power
菲力浦 佳佛力 魄力 pòlì, courage/daring/boldness/resolution/drive
财力 cáilì, [財力], financial resources/financial ability
物力 wùlì, physical resources (as opposed to labor resources)
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
药力 抵抗力 dǐkànglì, resistance/immunity
凝聚力 níngjùlì, cohesion/cohesiveness/cohesive
亚力山 奥伯力 独力 dúlì, [獨力], all by oneself/without exterior help
力挽狂澜 lìwǎnkuánglán, [力挽狂瀾], to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desper...
力争 lìzhēng, [力爭], to work hard for/to do all one can/to contend strongly
战斗力 zhàndòulì, [戰鬥力], fighting strength
出力 chūlì, to exert oneself
心力衰竭 xīnlìshuāijié, heart failure
免疫力 miǎnyìlì, immunity
吸力 xīlì, attraction (in gravitation or electrostatics)/attractive force
合力 hélì, to cooperate
破坏力 外力 wàilì, external force/pressure from outside
年轻力壮 niánqīnglìzhuàng, [年輕力壯], young and vigorous (idiom)
接力赛 jiēlìsài, [接力賽], relay race/CL:場|场[chǎng]
量子力学 liàngzǐlìxué, [量子力學], quantum mechanics
开足马力 kāizúmǎlì, [開足馬力], to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possi...
维力 重力场 zhònglìchǎng, [重力場], gravitational field
力图 lìtú, [力圖], to try hard to/to strive to
忍耐力 rěnnàilì, patience/fortitude
武装力量 wǔzhuānglìliàng, [武裝力量], armed force
奎克力 爆发力 力点 亲和力 qīnhélì, [親和力], (personal) warmth/approachability/accessibility/(in a product) user friendliness...
亚力 身强力壮 shēnqiánglìzhuàng, [身強力壯], strong and vigorous/sturdy/robust
声嘶力竭 shēngsīlìjié, [聲嘶力竭], to shout oneself hoarse (idiom)
震撼力 原力 浮力 fúlì, buoyancy
气力 qìlì, [氣力], strength/energy/vigor/talent
人力车 rénlìchē, [人力車], rickshaw
无力回天 心力交瘁 xīnlìjiāocuì, to be both mentally and physically exhausted (idiom)
米那斯提力斯 加力 拉力 lālì, pulling force/(fig.) allure/(materials testing) tensile strength/(loanword) rall...
据理力争 jùlǐlìzhēng, [據理力爭], to contend on strong grounds/to argue strongly for what is right
不力 bùlì, not to do one's best/not to exert oneself
臂力 军力 jūnlì, [軍力], military power
艾力逊 软弱无力 齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
穿透力 约束力 yuēshùlì, [約束力], (of a contract) binding (law)
威慑力 拉力赛 lālìsài, [拉力賽], rally (car race) (loanword)
斯普力 推动力 tuīdònglì, [推動力], driving force
后坐力 hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
冲力 chōnglì, [衝力], impulse
地力 dìlì, soil fertility/land capability
理解力 lǐjiělì, ability to grasp ideas/understanding
力学 lìxué, [力學], mechanics/to study hard
乞力马扎罗山 Qǐlìmǎzhāluóshān, [乞力馬扎羅山], Mt Kilimanjaro in Tanzania
协力 xiélì, [協力], to unite in common effort
朱古力 zhūgǔlì, chocolate (loanword)/CL:塊|块[kuài]
推力 tuīlì, driving force/impetus/thrust (of a boat or aeroplane engine)/repelling force
原动力 yuándònglì, [原動力], motive force/prime mover/first cause/agent
号召力 hàozhàolì, [號召力], to have the power to rally supporters
攻击力 gōngjīlì, [攻擊力], potential for attack/firepower
生产力 shēngchǎnlì, [生產力], production capability/productive force/productivity
热力学 rèlìxué, [熱力學], thermodynamics
不懈努力 朱力安 乏力 fálì, lacking in strength/weak/feeble
鉴赏力 水力 shuǐlì, hydraulic power
余力 yúlì, [餘力], energy left over (to do sth else)
作用力 zuòyònglì, effort/active force/applied force
爆炸力 bàozhàlì, explosive force/strength of an explosion
大马力 身体力行 shēntǐlìxíng, [身體力行], to practice what one preaches (idiom)
力拉 士力架 Shìlìjià, Snickers (candy bar)
驱动力 qūdònglì, [驅動力], driving force
应力 yìnglì, [應力], stress (physics)
离心力 líxīnlì, [離心力], centrifugal force
高力 实力派 省力 shěnglì, to save labor/to save effort
着力 zhuólì, [著力], to put effort into sth/to try really hard
奥斯力 维克力 内力 奥斯吉力亚斯 脚力 有气无力 yǒuqìwúlì, [有氣無力], weakly and without strength (idiom); dispirited
阿基力斯 反作用力 葛力马 群策群力 气动力 万有引力 wànyǒuyǐnlì, [萬有引力], gravity
公信力 gōngxìnlì, public trust/credibility
圣马力诺 Shèngmǎlìnuò, [聖馬力諾], San Marino
力作 lìzuò, to put effort into (work, farming, writing etc)/a masterpiece
尽心竭力 jìnxīnjiélì, [盡心竭力], to spare no effort (idiom); to do one's utmost
承受力 chéngshòulì, tolerance/capability of adapting oneself
接力棒 jiēlìbàng, relay baton/(fig.) responsibilities (passed over to one's successor)
不可抗力 bùkěkànglì, unpredictable eventuality/unpreventable/unavoidable/impossible to overcome/nothi...
向心力 xiàngxīnlì, centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit
通力 tōnglì, to cooperate/concerted effort
助力 zhùlì, a helping hand/help/assistance
艾力库伦 国力 guólì, [國力], a nation's power
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
圣·嘉力 电力网 牵引力 qiānyǐnlì, [牽引力], motive force/traction
压力计 yālìjì, [壓力計], pressure gauge/manometer/piezometer
萨莎·普力罗 亚力汉卓 力康 扭力 niǔlì, torque/turning force/torsion
喜力 Xǐlì, Heineken (Dutch brewing company)/see also 海尼根[Hǎi ní gēn]
自然力 回天无力 huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
古力亚肯 引力场 yǐnlìchǎng, [引力場], gravitational field
山姆菲力普 自力 自不量力 zìbùliànglì, to overestimate one's capabilities (idiom)
阿力山 火力网 火力点 力格拉斯 鼎力相助 dǐnglìxiāngzhù, We are most grateful for your valuable assistance.
核动力 hédònglì, [核動力], nuclear power
史蒂夫·菲力浦 笔力 bǐlì, [筆力], vigor of strokes in calligraphy or drawing/vigor of style in literary compositio...
暴力团 铿锵有力 摩擦力 mócālì, friction
电力局 电力线 卢艾力 角力 juélì, wrestling/a trial of strength
力保 lìbǎo, to seek to protect/to ensure/to maintain/to guard
科力 运力 亚力拉夫 量力而行 liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
力战 lìzhàn, [力戰], to fight with all one's might
压力感 海力欧斯 新生力量 感召力 gǎnzhàolì, appeal/attraction/charisma
生力军 克力 吉尔力特 达力厄斯 水力学 shuǐlìxué, [水力學], hydraulics
表达力 伟力 wěilì, [偉力], mighty force
火力发电 艾力斯 生产能力 shēngchǎnnénglì, [生產能力], manufacturing ability/production capacity
势单力薄 水力发电 shuǐlìfādiàn, [水力發電], hydroelectricity
施普力 艾龙莫斯力 握力 wòlì, (strength of one's) grip
汤力水 tānglìshuǐ, [湯力水], tonic water
米力瓦利 卡力 力道 lìdào, strength/power/efficacy
塞尔玛·奎克力 定力 腕力 力抓 辛力加 普力 波力奥 有生力量 目力 mùlì, eyesight (i.e. quality of vision)
支撑力 敬艾力 资力 动力源 脑力劳动 nǎolìláodòng, [腦力勞動], mental labor/intellectual work
克力弗 承载力 chéngzàilì, [承載力], carrying capacity
华力加 通灵力 阿诺舒华辛力加 舒华辛力加 购买力 gòumǎilì, [購買力], purchasing power
艾伦密力根 绵力 miánlì, [綿力], one's limited power (humble expr.)
卡佛力 菲力斯·杜里 艾米力 朱力斯 学力 xuélì, [學力], scholastic attainments
诉诸武力 波海力 下压力 视力表 shìlìbiǎo, [視力表], eye chart (used by optician)
地磁力 主力军 持久力 凯力 格瑞高·普力兹 压力锅 yālìguō, [壓力鍋], pressure cooker
压力表 斥力 chìlì, repulsion (in electrostatics)/repulsive force
表面张力 biǎomiànzhānglì, [表面張力], surface tension
卡华力 凯巴塞路特力 埃克力 永力 维力加 珍力荐 奥力奥 力促 lìcù, to urge/to press (for action)
力主 lìzhǔ, advocate strongly
力子 一力康 力比 力挫 lìcuò, to win as a result of tenacious effort/to fight off tough competition
力拼 力斯 静力学 jìnglìxué, [靜力學], statics
力道山 力矩 lìjǔ, torque
力道太 萨里伯力 附着力 菲力曼 菲力普 力所不及 lìsuǒbùjí, beyond one's power (to do sth)
艾力山 夏格艾胡力 菲力兹 麦屈力 亚力汉卓狄拉维格 菲力斯 帕思力 阿米力欧 强制力 罗那多欧瑞力 井出力 力挺 lìtǐng, to support/to back
格瑞力 克力格 达力 由力子 巴克力 克力斯 力气活 阿拉贡的菲力浦 哥力欧 海力特 宾艾弗力 感受力 克力普斯坦 流体力学 liútǐlìxué, [流體力學], fluid mechanics/hydrodynamics
量力 liànglì, to estimate one's strength
菲布力斯 阿力 勉力 miǎnlì, to strive/to make an effort/to exert oneself
鉴别力 宾士维力 艾比斯多力 续航力 格兰力威 回力球 huílìqiú, jai alai/cesta punta (sports)/ball used in this sport
艾力欧 力瓦·华特森 内聚力 昂海力 洁力特 力哈维 艾维士的山姆菲力普 菲力 fēilì, fillet (loanword)
结构力学 帕力力 暴力化 亚力山大哈特金 上压力 齐力马扎 魁力 净力 迈考力·考尔金 欧瑞力 成亚力 古力浦 力壮 亨力莫菲 莫力 布拉德力 靳力万 艾力森 要力挺 莱菲力 磁力计 史丹力 戴斯·奎克力 灵力 顺力 海力 道力顿 年富力强 niánfùlìqiáng, [年富力強], young and vigorous (idiom)
微重力 康力龙 罗迪力格