没 ⇒
没 méi/mò, [沒], (negative prefix for verbs)/have not/not, drowned/to end/to die/to inundate
没有 méiyǒu, [沒有], haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没什么 méishénme, [沒什麼], nothing/it doesn't matter/it's nothing/never mind
没关系 méiguānxi, [沒關係], it doesn't matter
从没 cóngméi, [從沒], never (in the past)/never did
没事儿 méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
没法 méifǎ, [沒法], at a loss/unable to do anything about it/to have no choice
没事 méishì, [沒事], it's not important/it's nothing/never mind/to have nothing to do/to be free/to b...
没用 méiyòng, [沒用], useless
没门 没准 没错 méicuò, [沒錯], that's right/sure!/rest assured!/that's good/can't go wrong
没收 mòshōu, [沒收], to confiscate/to seize
没空 没戏 méixì, [沒戲], (coll.) not a chance/no way/hopeless
没完 没意思 méiyìsi, [沒意思], boring/of no interest
没命 méimìng, [沒命], to lose one's life/to die/recklessly/desperately
没完没了 méiwánméiliǎo, [沒完沒了], without end/incessantly/on and on
出没 chūmò, [出沒], to come and go/to roam about (mostly unseen)/(of a ghost) to haunt (a place)/(of...
没劲 méijìn, [沒勁], to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless/boring/of no interes...
淹没 yānmò, [淹沒], to submerge/to drown/to flood/to drown out (also fig.)
沉没 chénmò, [沉沒], to sink
没辙 méizhé, [沒轍], at one's wit's end/unable to find a way out
没出息 没落 mòluò, [沒落], to decline/to wane
埋没 máimò, [埋沒], to engulf/to bury/to overlook/to stifle/to neglect/to fall into oblivion
吞没 tūnmò, [吞沒], to embezzle/to swallow up/to engulf
神出鬼没 shénchūguǐmò, [神出鬼沒], lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)/fig....
没趣 méiqù, [沒趣], embarrassing/dull/unsatisfactory
没法儿 全军覆没 quánjūnfùmò, [全軍覆沒], total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
湮没 yānmò, [湮沒], to bury/to submerge/to pass into oblivion/to obliterate/to annihilate (physics)
没精打采 méijīngdǎcǎi, [沒精打采], listless/dispirited/washed out/also written 沒精打彩|没精打彩
功不可没 gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
没治 méizhì, [沒治], hopeless/helpless/incurable/fantastic/out of this world
没谱 méipǔ, [沒譜], to be clueless/to have no plan
没头没脑 辱没 隐没 yǐnmò, [隱沒], to vanish gradually/to disappear/to fade out
没脸 méiliǎn, [沒臉], ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of sham...
没羞 没说的 méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
自讨没趣 zìtǎoméiqù, [自討沒趣], to invite a snub/to court a rebuff
浸没 jìnmò, [浸沒], to immerse/to swamp
二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
罚没 没顶 覆没 fùmò, [覆沒], annihilated/capsized
什 ⇒
什么 shénme, [什麼], what?/something/anything
为什么 wèishénme, [為什麼], why?/for what reason?
没什么 méishénme, [沒什麼], nothing/it doesn't matter/it's nothing/never mind
干什么 gànshénme, [幹什麼], what are you doing?/what's he up to?
什么样 shénmeyàng, [什麼樣], what kind?/what sort?/what appearance?
什 shén/shí, what, ten (used in fractions, writing checks etc)/assorted/miscellaneous
什么的 shénmede, [什麼的], and so on/and what not
布什 Bùshí, Bush (name)/George H.W. Bush (1924-2018), US president 1988-1992/George W. Bush ...
乔什 纳什维尔 Nàshíwéiěr, [納什維爾], Nashville, capital of Tennessee
克什米尔 Kèshímǐěr, [克什米爾], Kashmir
什锦 shíjǐn, [什錦], (food) assorted/mixed/assortment
阿什利 阿什 阿米什 库什勒 巴斯托什 沃尔什 卡什 新罕布什尔州 XīnHǎnbùshíěrzhōu, [新罕布什爾州], New Hampshire, US state
纳什 Nàshí, [納什], Nash (surname)
维什涅夫斯基 喀什 Kāshí, Kashgar or Qeshqer (Kāshí) city and prefecture in the west of Xinjiang near Kyrg...
乔治·布什 阿什丽 库库什金 阿什福德 拉什 布尔什维克 Bùěrshíwéikè, [布爾什維克], Bolshevik
奥古斯特·拉什 阿什莉 阿什尔 阿什比 沃什 卡拉什尼科 达什 法拉诺什 卡什嘉 什叶 Shíyè, [什葉], Shia (a movement in Islam)
克拉什 布拉德·布拉米什 新罕布什尔 XīnHǎnbùshíěr, [新罕布什爾], New Hampshire, US state
希什 塔科曼·马什 拉什莫尔 布朗什埃 什莫 什里夫波特 拉路什 艾什 克尼什 阿什顿 凯尔·沃尔什 家什 jiāshi, utensils/furniture
什叶派 Shíyèpài, [什葉派], Shia sect (of Islam)
拉霍什 沃勒什 戴夫·托什 埃弗雷特·希什 强尼·卡什 拉奇奥·沃勒什 约翰尼·卡什 迈克安什 托什 那什维尔 拉普什 汉米什 什姆尔 普什图 科日什托夫 艾什莉 范登博什 普什 安吉拉·阿什福德 文森特·卡什 阿什拉姆 阿尔伯特·范登博什 乔治布什 艾比卡尔文拉路什 雷蒙德·纳什 叶什 约什 艾迪纳什 萨尔曼·拉什迪 约翰·卡什 艾尔米塔什 Àiěrmǐtǎshí, [艾爾米塔什], Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg
赖什 利什曼 劳什子 láoshízi, [勞什子], (dialect) nuisance/pain
克拉什尼科 查理·纳什 阿什兰德 纳什干 卡什嘉村 珍·沃什 马丁·阿什尔 马什科夫 乔治的布什 比得哥什 达格里什 格什温 鲁思·拉什金 什里夫波特市 朱丽叶·比诺什 什尼 拉什贝夫 但乔什 泽格什 亚瑟·阿什 詹娜·布什 瑞利·沃什 沃什贝尔 拉什莫尔山 LāshímòěrShān, [拉什莫爾山], Mt Rushmore National Memorial, South Dakota
约翰·维戈什 乔什·梅卡多 博什刚 巴耶什尼科夫 拉罗什福科 班迪·迈克安什 都纳什维尔 凯利·拉什 乔什哈奈特 乔什·卢卡斯 纽克拉路什 哥科日什托夫 瓦尔贝什 费什 诺伦·沃什 科斯蒂·沃尔什 乔什·鲍尔 康尼·博什 阿什顿恩 库什山口 罗什福科 约翰·阿什克罗夫特 爱尔米塔什 猜达什 芭芭拉·布什 什让 阿什兰 纳什镇 马丁·阿什 卡什·汤顿 沃什伯恩斯 阿什琳 大卫·托什 阿瑟·阿什 切·米沃什 什里夫波特普 沃特·什洛亚 姆什卡 纳什维尔的卡尔·佩金斯 阿察什维罗什 艾什莉辛普森 哈米什 乔治·格什温 斯塔什 劳拉布什 阿古什尼 拉什罗普 费什伯恩 乔治·波什亚 比诺什 谷什维尔 芭芭拉布什 卢什尼科 康斯坦丁·维什涅夫斯基 麦罗什 乔治·沃克·布什 普里什蒂纳 Pǔlǐshídìnà, [普里什蒂納], Pristina, capital of Kosovo 科索沃
亚什兰 阿什克罗夫特 凯特·布什 艾什莉·贾德 布鲁登斯·布什内尔 斯特林·拉什 阿拉什 什维尔 丽贝卡·阿什尔 艾什丽 库什金 巴雷什尼科夫 特·拉什 约什·霍伊尔 莱曼·托什 艾什顿·库奇 达什尔·罗伯特·帕尔 玛什 克别什 比利·布什 查理斯·阿什福德 伊玛尼什 威尔克斯·贝什福德 弗朗斯瓦·布什曼 马克费什 汉米什阿姆斯特朗 阿瑟·马什
么 ⇒
什么 shénme, [什麼], what?/something/anything
怎么 zěnme, [怎麼]/[怎麽], how?/what?/why?, variant of 怎麼|怎么[zěn me]
为什么 wèishénme, [為什麼], why?/for what reason?
这么 zhème, [這麼], so much/this much/how much?/this way/like this
那么 nàme, [那麼], like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that case
么 má/ma/me, [麼]/[麽], exclamatory final particle, interrogative final particle, suffix, used to form i...
怎么样 zěnmeyàng, [怎麼樣], how?/how about?/how was it?/how are things?
没什么 méishénme, [沒什麼], nothing/it doesn't matter/it's nothing/never mind
怎么办 zěnmebàn, [怎麼辦], what's to be done
干什么 gànshénme, [幹什麼], what are you doing?/what's he up to?
什么样 shénmeyàng, [什麼樣], what kind?/what sort?/what appearance?
多么 duōme, [多麼], how (wonderful etc)/what (a great idea etc)/however (difficult it may be etc)/(i...
要么 yàome, [要麼], or/either one or the other
什么的 shénmede, [什麼的], and so on/and what not
怎么着 zěnmezhāo, [怎麼著], what?/how?/how about?/whatever/also pr. [zěn me zhe]
不怎么 bùzěnme, [不怎麼], not very/not particularly
甚么 这么着 zhèmezhe, [這麼著], thus/in this way/like this
这么些 这么样 zhèmeyàng, [這麼樣], thus/in this way
这么点儿 那么点儿 那么着 那么些 艾么丽 么磊 怎么得了 zěnmedéliǎo, [怎麼得了], how can this be?/what's to be done?/what an awful mess!
那么样 么斯