HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[法利賽人] Fǎlìsàirén Pharisee

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        wúfǎ, [無法], unable/incapable
        bànfǎ, [辦法], means/method/way (of doing sth)/CL:條|条[tiáo],個|个[gè]
        fǎ/Fǎ, [㳒]/[灋], variant of 法[fǎ], France/French/abbr. for 法國|法国[Fǎ guó]/Taiwan pr. [Fà], law/met...
        xiǎngfǎ, way of thinking/opinion/notion/to think of a way (to do sth)/CL:個|个[gè]
        fāngfǎ, method/way/means/CL:個|个[gè]
        fǎguān, judge (in court)
        fǎlǜ, law/CL:條|条[tiáo], 套[tào], 個|个[gè]
        fǎtíng, court of law
        Fǎguó, [法國], France/French
        kànfǎ, way of looking at a thing/view/opinion/CL:個|个[gè]
        mófǎ, enchantment/magic
        shuōfǎ/shuōfa, [說法], to expound Buddhist teachings, way of speaking/wording/formulation/one's version...
        fēifǎ, illegal
        héfǎ, lawful/legitimate/legal
        méifǎ, [沒法], at a loss/unable to do anything about it/to have no choice
        fǎyuàn, court of law/court
        Fǎyǔ, [法語], French (language)
        wéifǎ, [違法], illegal/to break the law
        zuòfǎ, way of handling sth/method for making/work method/recipe/practice/CL:個|个[gè]
        fǎyī, [法醫], forensic investigator/forensic detective
        shèfǎ, [設法], to try/to make an attempt/to think of a way (to accomplish sth)
        shǒufǎ, technique/trick/skill
        liáofǎ, [療法], therapy/treatment
        zhífǎ, [執法], to enforce a law/law enforcement
        sīfǎ, judicial/(administration of) justice
        fǎàn, bill/proposed law
        xiāoyáofǎwài, [逍遙法外], unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution/getting away with it ...
        fǎzi, way/method/Taiwan pr. [fá zi]
        xiànfǎ, [憲法], constitution (of a country)/CL:部[bù]
        fànfǎ, to break the law
        fǎzé, [法則], law/rule/code
        fǎxuéyuàn, [法學院], law school
        fǎshī, [法師], one who has mastered the sutras (Buddhism)
        fǎjǐng, bailiff
        Sīfǎbù, Ministry of Justice (PRC etc)/Justice Department (USA etc)
        Fǎshì/fǎshì, French style, rule/method/model
        xiǎngfāngshèfǎ, [想方設法], to think up every possible method (idiom); to devise ways and means/to try this,...
        fǎlìng, decree/ordinance
        fǎdìng, legal/statutory/rightful
        fǎguī, [法規], legislation/statute
        suànfǎ, arithmetic/algorithm/method of calculation
        Fǎlánkè, [法蘭克], the Franks (Germanic people who arrived in Europe from 600 AD and took over Fran...
西         fǎxīsī, fascist (loanword)
        
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        Fǎlālì, Ferrari
        lìfǎ, to enact laws/to legislate/legislation
        qiāngfǎ, [槍法], marksmanship
        fǎlǎo, pharaoh (loanword)
        xìfǎ, [戲法], magic trick
        āěrfǎ, [阿爾法], alpha (Greek letter Αα)
        yǔfǎ, [語法], grammar
        fǎláng, franc/CL:個|个[gè]
西         Fǎlánxī, [法蘭西], France
        
        jūnshìfǎtíng, [軍事法庭], court-martial/military tribunal
        shǒufǎ, to abide by the law
        fǎdiǎn, legal code/statute
        héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
        
        Bīnxīfǎníyàzhōu, [賓夕法尼亞州], Pennsylvania
        dàfǎguān, grand justice/high court justice/supreme court justice
        fǎlì, magic power
        yīfǎ, legal (proceedings)/according to law
        fǎlán, [法蘭], flange (loanword)
        zuìgāofǎyuàn, supreme court
        dǎfǎ, to play (a card)/to make a move in a game
        wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an...
        fǎshù, [法術], magic
        Fǎlánkèfú, [法蘭克福], Frankfurt (Germany)
        Bùfǎluó, [布法羅], Buffalo, New York state
        bùfǎ, footwork
        fǎlánróng, [法蘭絨], flannel (loanword)/Taiwan pr. [fà lán róng]
        fǎzhì/Fǎzhì, [法製], legal system and institutions, made in France
        
        biànxìfǎ, [變戲法], to perform conjuring tricks/to conjure/to juggle
西         
        shūfǎ, [書法], calligraphy/handwriting/penmanship
        xíngfǎ, criminal law
        fǎxué, [法學], law/legal studies
        
        
        Fǎwǎng/fǎwǎng, [法網], French Open (tennis tournament), the net of justice/rigorous process of the law/...
        wénfǎ, grammar
        
        zhàngyǎnfǎ, diversionary tactic/smokescreen
        
        
        Fǎwén, French language
        
        fǎbǎo, [法寶], Buddha's teaching/Buddhist monk's apparel, staff etc/(Daoism) magic weapon/talis...
        zuòfǎ, course of action/method of doing sth/practice/modus operandi
        fúfǎ, to be executed
        fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]
        héfǎxìng, legitimacy
        bùfǎ, lawless/illegal/unlawful
        bīngfǎ, art of war/military strategy and tactics
        
        
        
        fǎshì, religious ceremony/ritual
        fǎyīxué, [法醫學], forensics
        Bèiěrfǎsītè, [貝爾法斯特], Belfast, capital of Northern Ireland
        jūnfǎ, [軍法], martial law
        
        quánfǎ, boxing/fighting technique
西         Lùxīfǎ, Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology)
        chúfǎ, division (math.)
        zhèngfǎ, to execute/the law
        tífǎ, wording (of a proposal)/formulation/viewpoint (on an issue)/(one of eight method...
·         
        
        jiāfǎ, addition
        jījiàngfǎ, [激將法], indirect, psychological method of getting sb to do as one wishes (e.g. questioni...
        fǎyǎn, discerning eye
        chīfǎ, way of eating/how something is eaten/how a dish is prepared/the way a dish is to...
        Fǎháng, Air France
        Fǎlándésī, [法蘭德斯], Flanders, region (state) of Belgium 比利時|比利时[Bǐ lì shí]
        zhǐfǎ, (music) fingering/(TCM) manipulation of acupuncture needles/(keyboard) typing te...
西         Bīnxīfǎníyà, [賓西法尼亞], Pennsylvania/also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚
        wángfǎ, the law/the law of the land/the law of a state (in former times)/criterion
        xiànshēnshuōfǎ, [現身說法], to talk from one's personal experience/to use oneself as an example
        xiěfǎ, [寫法], style of writing (literary style)/way of writing a character/spelling
        guójìfǎ, [國際法], international law
        
        
        shuìfǎ, [稅法], tax code/tax law
        chéngfǎbiǎo, multiplication table
        chéngfǎ, multiplication
        
        
        
        yuēfǎsānzhāng, [約法三章], to agree on three laws (idiom)/three-point covenant/(fig.) preliminary agreement...
        
        
        yǐshēnshìfǎ, [以身試法], to challenge the law (idiom)/to knowingly violate the law
        
        fǎmén, [法門], gate to enlightment (Buddhism)/Buddhism/way/method/(old) south gate of a palace
        chàngfǎ, singing style/singing method
        jìfǎ, technique/method
        
        
        Fǎlánsī, [法蘭斯], France (phonetic transliteration)
        sīfǎquán, [司法權], jurisdiction
        
        
        
        hùfǎ, [護法], to keep the law/to protect Buddha's teachings/protector of Buddhist law (i.e. te...
        
        Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
西         
        Hǎifǎ, Haifa (city in Israel)
·         
·         
        biànzhèngfǎ, [辯證法], dialectics/dialectic or Socratic method of debate
        fǎyī, robe of a Buddhist priest/ceremonial garment of a Daoist priest/robe of a judge,...
        fǎzhì, rule of law/to rule by law
        
        rúfǎpáozhì, [如法炮製], lit. to follow the recipe (idiom)/fig. to follow a set pattern
·         
        
        bùfǎfènzǐ, lawbreakers/offenders
        dúfǎ, [讀法], reading/pronunciation (of a Chinese character)
        
        Hālìfǎkèsī, Halifax (name)/Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada/Halifax, town in Wes...
        
        fǎlā, farad, SI unit of electrical capacitance (loanword)
        
        
        
·         
        yòngfǎ, usage
        jiǎnfǎ, [減法], subtraction
        
        mínfǎ, civil law
·         
        
        
        
        
        
        
        fènggōngshǒufǎ, to carry out official duties and observe the law
        
        lìfǎ, [曆法]/[歷法], calendar science/calendar system, variant of 曆法|历法 calendar
        
        jiěfǎ, solution (to a math problem)/method of solving
        tānzāngwǎngfǎ, [貪贓枉法], corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law
·         
        
        
        Fǎlādì, Faraday (name)/Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist promi...
·         
        mùwúfǎjì, [目無法紀], with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding ...
        
·         
        
        guófǎ, [國法], national law
        
        
        jùfǎ, syntax
        zhīfǎfànfǎ, to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules
        
        
·         
        fófǎ, Dharma (the teachings of the Buddha)/Buddhist doctrine
        gōngsīfǎ, corporations law
        jiàoxuéfǎ, [教學法], teaching method/pedagogics
        
        
西         
        
        
        shīfǎ, to implement the law/to perform sorcery
        
        
        
        wéifǎluànjì, [違法亂紀], to break the law and violate discipline (idiom)
        hūnyīnfǎ, marriage law
        
·         
        
        fǎlǐ, legal principle/jurisprudence
        
        fázhèng, law and government/law and politics
        
        
        
        
        zìránfǎ, natural law
        
        
·         
        
        
        jiāfǎ, the rules and discipline that apply within a family/stick used for punishing chi...
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        fāngfǎlùn, [方法論], methodology/Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿[Dí kǎ ér], 1637
        
        bǐfǎ, [筆法], technique of writing/calligraphy/or drawing
        
        
        
·         
        
        zhèngfǎ, political law/politics and law
        
        
        fǎjì, [法紀], law and order/rules and discipline
        jīběnfǎ, basic law (constitutional document)
        sùsòngfǎ, [訴訟法], procedural law
·         
        xiàofǎ, to imitate/to follow the example of
        
        pǔfǎ, to promote knowledge of laws/rights awareness
        
        
·         
西·         
        
        lìfǎwěiyuán, [立法委員], member of the Legislative Yuan (Tw)
        
        
        
        
        wùlǐliáofǎ, [物理療法], physiotherapy/physical therapy
        pēngrènfǎ, [烹飪法], cuisine/culinary art/cookery/recipe
··         
        sānjiǎofǎ, trigonometry (math.)
        
        
        
        
        
·         
        
        
        fǎxuéjiā, [法學家], jurist/member of the pre-Han legalist school
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        zǔzhīfǎ, [組織法], organic law
        
        
        
        
        
        huàfǎ, [畫法], painting technique/drawing method
        
        
        
        
        Fǎtǎhè, Fatah, Palestinian organization
        
        
        
        
        xíguànfǎ, [習慣法], customary law/common law
        
西·         
        
        
        
·         
·         
        zhànfǎ, [戰法], military strategy
        
·         
··         
        
        
        shūfǎjiā, [書法家], calligrapher
        
        
        Fǎdìmǎ, [法蒂瑪], Fatimah (name)
·         
        
        
        
·         
·         
        jiàofǎ, teaching method/teachings/doctrine
        
        Fǎjūn, [法軍], French army
·         
        tǔfǎ, traditional method
·         
        Ālāfǎtè, Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Pales...
        
·         
        
        défǎ, (doing sth) in the right way/suitable/properly
        
·         
        
        
        
·         
·         
        lìfǎhuì, [立法會], legislative council/LegCo (Hong Kong)
        
·         
        
·         Āěrfǎ·Luómìōu, [阿爾法·羅密歐], Alfa Romeo
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
西·         
        zhífǎrúshān, [執法如山], to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly
        
        
        
        
        
        
        biànfǎ, [變法], to change the laws/political reform/unconventional method
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
··         
·         
        
        
        xùnsīwǎngfǎ, to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom)
        BùjīnàFǎsuǒ, [布基納法索], Burkina Faso
        
线         fǎxiàn, [法線], normal line to a surface
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        lǐfǎ, [禮法], etiquette/ceremonial rites
        
        
        
        
        
··         
        
        
        rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
·         
        
        
        
··         
·         
        
        
西         
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        chéngwénfǎ, statute
        
·         
        Tèlāfǎěrjiā, [特拉法爾加], Trafalgar
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Fǎlánkèlín, [法蘭克林], Franklin (name)/Benjamin Franklin (1706-1790)
·         
        
        
        
        
        
        
        fǎhào, [法號], name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery)
        
        
        fǎchǎng, [法場], execution ground
        
        
·         
        
·         
·         
·         
西         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
        
        
        yuēfǎ, [約法], temporary law/provisional constitution
        
        
        
·         
        Fǎlèsī, Perez (son of Judah)
        
        
·         
        
·西·         
        
        hétongfǎ, contract law
        

        lìyòng, to exploit/to make use of/to use/to take advantage of/to utilize
        Lì/lì, surname Li, sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to b...
        quánlì, [權利], right (i.e. an entitlement to sth)/(classical) power and wealth
        shùnlì, [順利], smoothly/without a hitch
        Yìdàlì, Italy/Italian
        shènglì, [勝利], victory/CL:個|个[gè]
        Hēnglì, Henry (name)/henry (unit of inductance)
        Bǐlì, Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star
        lìyì, benefit/(in sb's) interest/CL:個|个[gè]
        Hālì, Harry
        bùlì, unfavorable/disadvantageous/harmful/detrimental
        yǒulì, advantageous/to have advantages/favorable
        Wēilì, Wylie (name)/Turrell Wylie, originator of the Wylie transcription of Tibetan scr...
        fúlì, material benefit/benefit in kind/(social) welfare
        Wéiduōlìyà, [維多利亞], Victoria (name)/Victoria, capital of the Seychelles
        Jiālìfúníyà, [加利福尼亞], California
        Àodàlìyà, [澳大利亞], Australia
        lìrùn, [利潤], profits
        Kǎilì, [凱利], Kelly (person name)
便         biànlì, convenient/easy/to facilitate
        zhànlìpǐn, [戰利品], spoils of war
        Mǎlìyà, [瑪利亞], Mary (biblical name)
        shènglìzhě, [勝利者], victor/winner
        lìxī, interest (on a loan)/CL:筆|笔[bǐ]
        
        Bǐlìshí, [比利時], Belgium
        fēnglì, [鋒利], sharp (e.g. knife blade)/incisive/to the point
        zhuānlì, [專利], patent/sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people/mono...
        
        Sītǎnlì, Stanley (name)
        
        Xiōngyálì, Hungary
        Nírìlìyà, [尼日利亞], Nigeria
        hālìlùyà, [哈利路亞], hallelujah (loanword)
        Zhūlìān, Julian or Julien (name)
        Jílì/jílì, Geely, Chinese car make, auspicious/lucky/propitious
        
        Méngtèlìěr, [蒙特利爾], Montreal, city in Quebec, Canada
        Yàlìsāngnàzhōu, [亞利桑那州], Arizona
        Mǎlì, [馬利], Mali (Tw)
        Àodìlì, [奧地利], Austria
        
        Fǎlālì, Ferrari
        Zhìlì, Chile
        
        Yàlìsāngnà, [亞利桑那], Arizona
        Lìzī, [利茲], Leeds
        gāolìdài, [高利貸], loan shark/high-interest loan/usury
        huòlì, [獲利], profit/to obtain benefits/benefits obtained
        
        Kèlìfūlán, [克利夫蘭], Cleveland
        
        Bōlìwéiyà, [玻利維亞], Bolivia
        
        lìsuo, nimble
        
西         Xībólìyà, [西伯利亞], Siberia
        Xùlìyà, [敘利亞], Syria
        Jiālìfúníyàzhōu, [加利福尼亞州], California
        
        
        Duōlì, Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic...
        yínglì, profit/gain/to make profits
        Tǎlìbān, Taliban (Farsi: student), Afghan guerrilla faction
        gānjìnglìluo, [乾淨利落], squeaky clean/neat and tidy/efficient
        
        
        lìyú, [利於], to be beneficial/to be good for
        Bókèlì, Berkeley
        
        
        Àolìwéiyà, [奧利維亞], Olivia (name)
        
        
        shīlì, to lose/to suffer defeat
        Lìwùpǔ, Liverpool (England)
        Bǎojiālìyà, [保加利亞], Bulgaria
        
        shìlì, [勢利], snobbish
        máli, swift/agile/efficient/quick-witted (colloquial)
        
        
·         
        
        ruìlì, [銳利], sharp/keen/acute/incisive/penetrating/perceptive
        
        Lìbǐyà, [利比亞], Libya
        Xiàlì, Xiali, car brand by Tianjin FAW Xiali Motor Company
        liúlì, fluent
        
        lìhài/lìhai, pros and cons/advantages and disadvantages/gains and losses, terrible/formidable...
        
        
        Āěrjílìyà, [阿爾及利亞], Algeria
        
        BùyínuòsīÀilìsī, [布宜諾斯艾利斯], Buenos Aires, capital of Argentina
        
        lìluo, agile/nimble/all settled/in order
        
        
        
        
        
        xīlì, sharp/incisive/penetrating
        
        
        
        Bólìhéng, [伯利恆], Bethlehem (in the biblical nativity story)
        
        lìlǜ, interest rates
        Mǎlìyà, [馬利亞], Maria (name)/Mary, mother of Jesus Christ
        Yǎlìān, Aryan
        
        
        Bāfálìyà, [巴伐利亞], Bavaria
·         
        Wēilìsī, Willis (name)
        máolì, gross profit
        Měilìjiān, [美利堅], America
        
        
        
        zìsīzìlì, everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others/selfis...
        hónglì, [紅利], bonus/dividend
        
        gāolì, high interest rate/usurious
        Qiēěrnuòbèilì, [切爾諾貝利], Chernobyl
        Dádélì, [達德利], Dudley (name)
        
        Jiālìlüè, Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist
        
        
        lìrèn, sharp blade
        
        
        Mínglìchǎng, [名利場], Vanity Fair (novel and magazine title)
        hùlì, mutually beneficial
        
        
        Ménggēmǎlì, [蒙哥馬利], Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/...
        
        
        mínglì, fame and profit
·         Hālì·Bōtè, Harry Potter, boy wizard in the novels by J.K. Rowling 羅琳|罗琳
        
        lìqì, sharp weapon/effective implement/outstandingly able individual
        Gēlìyà, [歌利亞], Goliath
        sīlì, personal gain/(one's own) selfish interest
        
        
        
        
        yǒulìkětú, [有利可圖], profitable
        
西         
        
        Fèilìkèsī, [費利克斯], Felix
        
        móulì, to gain profit (by underhand means)/to exploit/exploitation
        fúlìyuàn, welfare agency
·         
        
        
        
        LíLì, Le Loi, Vietnamese general and emperor who won back independence for Vietnam fro...
        
        xuělìjiǔ, sherry (loanword)
        
        
        fēiyínglì, nonprofit
        
        
        Fēilìpǔ, [飛利浦], Philips (company)
        jiānlì, sharp/keen/cutting/shrill/piercing
        
        
        
西         
        
        lìbì, pros and cons/merits and drawbacks/advantages and disadvantages
        Yīlìnuòyīzhōu, [伊利諾伊州], Illinois, US state
        
        Bīnlì, [賓利], Bentley
        Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        Wéilì, [韋利], Waley or Whaley (name)/Arthur Waley (1889-1966), pioneer British sinologist
        
        
        Jījiālì, Kigali, capital of Rwanda
        Pǔlìmáosī, Plymouth
·         
·         
        
        Yèlìqīn, [葉利欽], Yeltsin (name)/Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russi...
        Luólì, [羅利], Raleigh, capital of North Carolina
        
        zhuānlìquán, [專利權], patent right
        
        Lìbǐlǐyà, [利比里亞], Liberia
        
        
        
        
        
        wéilìshìtú, [唯利是圖], to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything/self-seeki...
        
        
        
        Ānnàbōlìsī, [安納波利斯], Annapolis (place name)
        
        Bólìzī, [伯利茲], Belize
        
        
        
        
        Sàilālìáng, Sierra Leone
·         
        
        
        
        
        
        
        yínglì, [營利], for profit/to seek profit
        gāncuìlìluo, [乾脆利落], (of speech or actions) direct and efficient/without fooling around
        
        yínglì, [贏利], gain/profit/to make a profit
        Lìmǎ, [利馬], Lima, capital of Peru
        jígōngjìnlì, seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast retu...
        
        shuǐlì, water conservancy/irrigation works
··         
        
        
·         
西         Yóulìxīsī, Ulysses (novel)
        Àolìào, [奧利奧], Oreo cookies
        
        shìlìyǎn, [勢利眼], to be self-interested
        
        
        mínglìshuāngshōu, [名利雙收], both fame and fortune (idiom)/both virtue and reward
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        Yīlìnuòyī, [伊利諾伊], Illinois, US state
        
        
        
        
        
        
        YīngjílìHǎixiá, [英吉利海峽], English Channel
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        Bǐlètuólìyà, [比勒陀利亞], Pretoria, capital of South Africa
        Yìdàlìrén, Italian person
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        gōnglì, utility
        
        
        
        
西         Bōlìníxīyà, [波利尼西亞], Polynesia
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        Yìndìānnàbōlìsī, [印第安納波利斯], Indianapolis, Indiana
西         
        lìjiàn, [利劍], sharp sword
        
        
        
        
        
        
        
        Lìyǎdé, Riyadh, capital of Saudi Arabia
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        lìjǐ, personal profit/to benefit oneself
        fúlìáng, freon (chemistry)
        
        Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
        
·         
·         
·         
        dàjídàlì, great luck, great profit (idiom); everything is thriving
        
        
·         
        móuqǔbàolì, to profiteer/profiteering
        
        
        Wǎlì, Váli (son of Odin)
··         
        wéilìshìtú, [惟利是圖], variant of 唯利是圖|唯利是图[wéi lì shì tú]
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        Bālì, Pali, language of Theravad Pali canon/Barry (name)/Gareth Barry (1981-), English...
·         
·         
        zhuānlìjú, [專利局], patent office
        
        
        
尿         lìniàojì, [利尿劑], diuretic
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        Hālìfǎkèsī, Halifax (name)/Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada/Halifax, town in Wes...
        Lìtālín, Ritalin (brand name)/methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD)
        
西         
        
        
·         
        
        
        Ānlì/ānlì, Amway (brand), to recommend (a product etc)/to promote
西         
        
        lìyùxūnxīn, [利慾薰心], blinded by greed (idiom)
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·西         
        
        
        
        
·         
        Yìdàlì, [義大利], Italy/Italian (Tw)
        
        Gēlìyà, [哥利亞], Goliath
        
        
        bàolì, sudden huge profits
        
        běnlì, principal and interest/capital and profit
        
·         
        
        
        
        
        
        dìlì, favorable location/in the right place/productivity of land
·         
        
·         
        móulì, [謀利], to make a profit/to gain/to get an advantage
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        Yēlìgē, Jericho (Biblical city)
·         
        Yēlìmǐ, Jeremy or Jeremiah (name)
        
        
        
        
·         
        
        
        Méngbǐlìāi, Montpellier (French town)
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        lìjǐzhǔyì, [利己主義], egoism
        
        
        
        lìyòu, [利誘], to use gain as a lure
·         
        
        
        
        
·         
西         Jiālìxīyà, [加利西亞], Galicia, province and former kingdom of northwest Spain
·         
        lìrùnlǜ, [利潤率], profit margin
        
        
·         
·         
        
西         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        YīlìHú, Lake Erie, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú]
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        gōnglìzhǔyì, [功利主義], utilitarianism
        
        
        Yīlìyàtè, [伊利亞特], Homer's Iliad
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        lìduōkǎyīn, lidocaine (loanword)
        
        zuòshōuyúlì, [坐收漁利], benefit from others' dispute (idiom)
        
·         
        
        
·         
·         
··         
        BǐfólìShān, Beverly Hills
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        lìhǎo, favorable/good/advantage
·         
·         
        
        Ānnàtuōlìyà, [安納托利亞], Anatolia, Asia minor
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
··         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
··         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        gǔlì, dividend
·         
        
        
        
·         
        zhēngmíngduólì, [爭名奪利], to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth/only inte...
·         
        
        
西         
·         
        
        
        
··         
        
        Zhūlìyà, [朱利婭], Julia (name)
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
·西         
        
        Yībǐlìyà, [伊比利亞], Iberia/the Iberian peninsula
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        zhēngquánduólì, [爭權奪利], scramble for power and profit (idiom); power struggle
        
        
        
·         
        
        
·         
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        
        
·         
        
··         
        fùlì, [複利], compound interest
·         
        
        
        
        
        Bólǐkèlì, Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the s...
·         
        
        
        
        
        
        
        Sāiwéilìyà, [塞維利亞], Sevilla, Spain
        
        Wéiduōlìyàzhōu, [維多利亞州], Victoria, southeastern Australian state
        
        
        jìdélìyì, vested interest
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
··         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
··         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
西·         
        
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
西·         
西         
        
        
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
·         
        Tèlì, (name) Terry
        
·         
        
·         
·         
        
        ÀodàlìyàLiánbāng, [澳大利亞聯邦], Commonwealth of Australia
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·西         
西         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        Yīngjílì, England (historical loan, from English)
·         
·         
··西         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
西         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
··         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        píngděnghùlì, mutual benefit/to share profits equitably
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
··         
·         
··         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
··         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
·         
        
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
        
        
·         
        jìnglì, [淨利], net profit
·         
        
·         
·         
··         
·         
        
·         
·         
··         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        yīnshìlìdǎo, [因勢利導], to take advantage of the new situation (idiom)/to make the best of new opportuni...
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        Shuǐlìbù, Ministry of Water Resources (PRC)
·         
        
西         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
··         
·         
西         
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        shèlì, ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        Hālìbódùn, [哈利伯頓], Halliburton (US construction company)
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
···         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        lìbīnnà, [利賓納], Ribena
·         
        
·         
        
        
        
        
        
西·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·怀         
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
西·         
·         
        
··         
        
        
        
···         
··         
        
        
·         
        
·         
西·         
·         
        Ālìkǎntè, Alicante
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
··         
·         
·西         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
西·         
        
··         
··         
·         
        
·         
·         
        
        Yīlìnuò, [伊利諾], Illinois, US state
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        bólì, small profits
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
怀         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
··         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        Suǒmǎlìyà, [索馬利亞], Somalia (Tw)
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
··         
        
·         
西         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
··         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
··         
        
·         
·         
        
·西         
        
西         
··         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        xīnglìchúbì, [興利除弊], to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
西·         
·         
··         
··         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        chúnlì, [純利], net profit
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
··         
        
·         
·         
        Yàměilìjiā, [亞美利加], America
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
··         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
··         
        
·         
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
··         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
西         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
·         
怀         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
西·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
西         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
·         
·         
·         
        
        
·         
·西         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
西         Bāxīlìyà, [巴西利亞], Brasilia, capital of Brazil
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        chāoélìrùn, [超額利潤], superprofit/excess profit
        
        
·         
        
·         
·         Bàobó·Mǎlì, [鮑勃·馬利], Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist
        
        
        
        
        lìyù, [利慾], cupidity
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
···         
        
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
··         
··         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
··         
        
·         
        
        Lìchuān, Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自...
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
·         

        bǐsài, [比賽], competition (sports etc)/match/CL:場|场[chǎng],次[cì]/to compete
        sài, [賽], to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel
        juésài, [決賽], finals (of a competition)
        
        cānsài, [參賽], to compete/to take part in a competition
        jìngsài, [競賽], race/competition/CL:個|个[gè]
        sàijì, [賽季], season (sports)
        sàichē, [賽車], auto race/cycle race/race car
        
        sàimǎ, [賽馬], horse race/horse racing
        cānsàizhě, [參賽者], competitor/CL:名[míng]
        jǐnbiāosài, [錦標賽], championship contest/championships
        liánsài, [聯賽], (sports) league/league tournament
        qiúsài, [球賽], sports match/ballgame/CL:場|场[chǎng]
        Mǎsài, [馬賽], Marseille, city in south France/Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan
        sàichǎng, [賽場], racetrack/field (for athletics competition)
        sàipǎo, [賽跑], race (running)/to race (running)
        sàichéng, [賽程], competition schedule/the course of a race
        sàiduàn, [賽段], stage of a competition
        sàidào, [賽道], race course
        
        sàishì, [賽事], competition (e.g. sporting)
        bànjuésài, [半決賽], semifinals
        gōngkāisài, [公開賽], (sports) open championship/open (as in "the US Open")
        
        guànjūnsài, [冠軍賽], championship
        Sàitè, [賽特], Seth (name)
        táotàisài, [淘汰賽], a knockout competition
        
        
        zúqiúsài, [足球賽], soccer match/soccer competition
        
        
        
        sàimǎchǎng, [賽馬場], race course/race ground/race track
        Mísàiyà, [彌賽亞], Messiah
        
        biǎoyǎnsài, [表演賽], exhibition match
        
        
        
        
        kāisài, [開賽], to start a match/the kick-off
        fùsài, [複賽], (sports) semifinal or quarterfinal/to compete in a semifinal (or a quarterfinal)
        
        
        
        Fáněrsài, [凡爾賽], Versailles (near Paris)
        yùsài, [預賽], preliminary competition/to hold preliminary heats
        
西         
        
        
        
        
        Àosàiluó, [奧賽羅], Othello (play by Shakespeare)
        jiēlìsài, [接力賽], relay race/CL:場|场[chǎng]
        duìkàngsài, [對抗賽], duel/match/competition between paired opponents (e.g. sporting)
        sàitǐng, [賽艇], boat race/racing ship or boat/rowing (sport)
        
        
        
        Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
        
        
·         Sàdámǔ·Hóusàiyīn, [薩達姆·侯賽因], Saddam Hussein
        
        shìjǐnsài, [世錦賽], world championship
        lālìsài, [拉力賽], rally (car race) (loanword)
        Nàsàiěr, [納賽爾], Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President
        rèshēnsài, [熱身賽], exhibition game
        mǎsàikè, [馬賽克], mosaic (loanword)/pixelation
        yǒuyìsài, [友誼賽], friendly match/friendly competition
        
        sàihuì, [賽會], religious procession/exposition
        
        
        wǎngqiúsài, [網球賽], tennis match/tennis competition/CL:場|场[chǎng]
        
        
        
        Hóusàiyīn, [侯賽因], Husain or Hussein (name)/Hussein (c. 626-680), Muslim leader whose martyrdom is ...
        
        gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
        yāoqǐngsài, [邀請賽], invitation tournament (e.g. between schools or firms)
        
        
        lèitáisài, [擂臺賽], single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defe...
·         
·         
        jìngsài, [徑賽], track events (athletics competition)
        
        
        
        
        
        
        zhuīzhúsài, [追逐賽], pursuit race/chase
·         
        
        
        
        
        
        
        
        sàichēchǎng, [賽車場], motor racetrack/cycle racetrack
·         
        
        sàilùluò, [賽璐珞], celluloid (loanword)
·         
·西         
        
·         
        
        
·         
        
        
        chūsài, [初賽], preliminary contest/initial heats of a competition
        Fánsàisī, [凡賽斯], Versace (fashion brand) (Tw)
        
        
        jiāsài, [加賽], a play-off/replay
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        Lǐfúsàidé, [里弗賽德], Riverside
        
        
        
·         
        xúnhuánsài, [循環賽], round-robin tournament
        
        
·         
        
        
        
        
        
        Mǎsàiqǔ, [馬賽曲], La Marseillaise
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
··西         
        
        
··         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
··         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        qísài, [棋賽], chess game
        tiánjìngsài, [田徑賽], track and field competition
·         
西         
        
        
        
        
        
        
西         
··西         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        sàilùfēn, [賽璐玢], cellophane (loanword)
        
··         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
··西         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
        Sàiyáng, [賽揚], Celeron (an Intel chip)
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
西         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
西         
·         
        
·         
·         
        
        

        rén, man/person/people/CL:個|个[gè],位[wèi]
        nǚrén/nǚren, woman, wife
        biéren, [別人], other people/others/other person
        nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè]
        yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)
        rénmen, [人們], people
        fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
        rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind
        
        gèrén, [個人], individual/personal/oneself
        bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
        shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person)
        jiārén, household/(one's) family
        rénshēng, life (one's time on earth)
        dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors
        rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè]
        zhèngrén, [證人], witness
        sīrén, private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationshi...
        hēirén, black person/an illegal
        dírén, [敵人], enemy/CL:個|个[gè]
        rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè]
        kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
        
        rénmín, the people/CL:個|个[gè]
        báirén, white man or woman/Caucasian
        niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster
        zhǔrén, master/host/owner/CL:個|个[gè]
        shòuhàirén, victim
        jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
        mǒurén, someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname)
        Yóutàirén, [猶太人], Jew
        mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting
        fànrén, convict/prisoner/criminal
        míngrén, personage/celebrity
        rénrén, everyone/every person
        rénjiā/rénjia, household/dwelling/family/sb else's house/household business/house of woman's hu...
        rénzhì, [人質], hostage
        jiànrén, [賤人], slut/cheap person
        ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
        huàirén, [壞人], bad person/villain
        jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
        mòshēngrén, stranger
        tārén, another/sb else/other people
        dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair)
        wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
        qíngrén, lover/sweetheart
        héhuǒrén, partner/associate
        běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per...
        shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
        
        
        piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam
        lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
        Chāorén/chāorén, Superman, comic book superhero, superhuman/exceptional
        rénqún, crowd
        gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
        rénxuǎn, [人選], choice of person/candidate
        jīngrén, [驚人], astonishing
        rénshì, person/figure/public figure
        chéngniánrén, adult person
        rénkǒu, population/people
        xiányírén, a suspect
        wěituōrén, (law) client/trustor
        guàirén, strange person/eccentric
        qīnrén, [親人], one's close relatives
        àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè]
        chéngrén, adult
        réntǐ, [人體], human body
        zhǔchírén, TV or radio presenter/host/anchor
        jūnrén, [軍人], serviceman/soldier/military personnel
        rénshù, [人數], number of people
        réncái, talent/talented person/looks/attractive looks
        hòuxuǎnrén, [候選人], candidate/CL:名[míng]
        pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
        púrén, [僕人], servant
        
        fánrén, [煩人], to annoy/annoying/irritating/troublesome
        diūrén, [丟人], to lose face
        fùzérén, [負責人], person in charge
        shāngrén, merchant/businessman
        jùrén, giant
        xīnrén, newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom
        bèihàirén, victim
        rénxìng, human nature/humanity/human/the totality of human attributes
        réngé, personality/integrity/dignity
        rénjiān, [人間], the human world/the earth
        lièrén, [獵人], hunter
        shīrén, [詩人], bard/poet
        Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
        sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
        zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master
        zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
        qióngrén, [窮人], poor people/the poor
        měirén, each person/everybody/per person
        gǎnrén, touching/moving
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        rénxīn, popular feeling/the will of the people
        yòurén, [誘人], attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate
        zhòngrén, [眾人], everyone
        shúrén, acquaintance/friend
        shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
        zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
        shèngrén, [聖人], saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor
        liànrén, [戀人], lover/sweetheart
        zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
        jiānhùrén, [監護人], guardian
        
        
        yìrén, [藝人], performing artist/actor
        rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
        réngōng, artificial/manpower/manual work
        shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac
        dòngrén, [動人], touching/moving
        rénshēn, person/personal/human body
        fùrén, rich person/the rich
        
        rénzào, man-made/artificial/synthetic
        zuìrén, sinner
        wéirén/wèirén, [為人], to conduct oneself/behavior/conduct/personal character, for sb/for others' inter...
        bèigàorén, defendant (in legal case)
        dàilǐrén, agent
        rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo]
        xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
        
        rénlì, manpower/labor power
        rénquán, [人權], human rights
        
        rénshǒu, manpower/staff/human hand
        rénxíngdào, sidewalk
        měirén, beauty/belle
        měirényú, [美人魚], mermaid
        wàiguórén, [外國人], foreigner
        yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        fánrén, ordinary person/mortal/earthling
        lǐngdǎorén, [領導人], leader
        shuāngrén, [雙人], two-person/double/pair/tandem
        mángrén, blind person
        huórén, living person
        èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
        réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit...
        
        wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
        dàiyánrén, spokesperson
        chángrén, ordinary person
        zuòrén, to conduct oneself/to behave with integrity
西         Mòxīgērén, Mexican
        rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur
        jiārén, beautiful woman
        wàirén, outsider/foreigner/stranger
        rénshì, the world/this world/the world of the living
        lǎorénjiā, polite term for old woman or man
        kuángrén, madman
        
        cánjírén, [殘疾人], disabled person
        yōngrén, [傭人], servant
        gǔrén, people from ancient times/the ancients/the late (i.e. person who has passed away...
        chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator
        jìchéngrén, [繼承人], heir/successor
        zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
        fāyánrén, [發言人], spokesperson
        nǚzhǔrén, hostess/mistress
        rénqì, [人氣], popularity/personality/character
        chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
        
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/...
        
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        yěrén, a savage/uncivilized person/(old) commoner
        fùrén, [婦人], married woman
        lǎoniánrén, old people/the elderly
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc)
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        
        zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist
        
        lìngrén, to cause one (to do sth)/to make one (angry, delighted etc)
        yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        xiānrénzhǎng, cactus
        TángrénJiē, Chinatown/CL:條|条[tiáo],座[zuò]
        hàirén, to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious
        xiǎorénwù, nonentity/a nobody
        zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box
        réndào, human sympathy/humanitarianism/humane/the "human way", one of the stages in the ...
        lùrén, passer-by/stranger
        Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
        rénzhǒng, [人種], race (of people)
        
        nàshuìrén, [納稅人], taxpayer
        zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable
        wěirén, [偉人], great person
        rénlèixué, [人類學], anthropology
        rénwéi, [人為], artificial/man-made/having human cause or origin/human attempt or effort
        réndàozhǔyì, [人道主義], humanism/humanitarian (aid)
        réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
        
        chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
        tóuzīrén, [投資人], investor
        
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        
        fēirén, not the right person (literary)/inhuman
寿         rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance
        
        rénjìguānxì, [人際關系], interpersonal relationship
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        chóurén, foe/one's personal enemy
        
        mùyángrén, shepherd
        gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator
        rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
        chǔnrén, fool/imbecile
        ēnrén, a benefactor/a person who has significantly helped sb else
        xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
        rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
        
退         tuìwǔjūnrén, [退伍軍人], veteran
        
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        tàikōngrén, astronaut
        
        dàocǎorén, scarecrow
        xuěrén, snowman/yeti
        
        
        fèirén, [廢人], handicapped person/useless person
        shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
        
        jiàrén, to get married (of woman)
        xiánrén, [閑人]/[閒人], variant of 閒人|闲人[xián rén]/idle person/idler/unconcerned person, idle person/idl...
        yúrén, stupid person/ignoramus
        
        nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman
        Shuìměirén, Sleeping Beauty
        liánxìrén, [聯繫人], contact (person)
        rényuán, [人緣], relations with other people
        
        wánrén, perfect person
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        dàmángrén, busy bee/very busy person
        kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
        jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
        réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
        xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
        
        jiēbānrén, successor
        cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
        rényì, people's expectations
        
        hòurén, [後人], later generation
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person
        gāorényīděng, a cut above others/superior
        duōduōbīrén, overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious
        rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
        nǎorén, [惱人], annoying/irksome/to irritate
        rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
        yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
        wúrén, [無人], unmanned/uninhabited
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
        biànhùrén, [辯護人], defender/defending counsel
        
        xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
        
        hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
        
        tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
        lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
        dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
        shēnqǐngrén, [申請人], applicant
        rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
        
        
        yuánrén, apeman
        bǐrén, your humble servant/I
        sēngrén, monk
        tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
        chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
        qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent
        rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
        wàidìrén, stranger/outsider
        lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
        xiānrén, Daoist immortal/celestial being
        
稿         zhuàngǎorén, author (of a manuscript)
        
        néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
        rénshēn, [人參], ginseng
        
        yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
        chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
        chéngbāorén, contractor
        Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
西         
        
        yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
        
        
        rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander
        rénjì, [人際], human relationships/interpersonal
        lìngrénqīnpèi, [令人欽佩], admirable
        
        pángrén, other people/bystanders/onlookers/outsiders
        zhuānrén, [專人], specialist/person appointed for specific task
        
        rénmíng, personal name
        Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
        guǎrén, I (first person pronoun used by royalty or nobility)
        Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
        
        hǔrén, to scare people/to bluff/to deceive
        rényuán, orangutan
        gèrén, each one/everyone
        Tiěrén, [鐵人], Ironman
        Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        
        
        
西         Xīfāngrén, Westerner/Occidental
        píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
        bùréndào, inhuman
        hérén, who
        qiúrén, to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people
        réngōngshòujīng, artificial insemination
        shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)
        
        sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
        guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
        
        yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
        rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
        zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
        fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
        lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
        yǒurén, friend
        lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
        zhérén, wise man
        Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people
        
        
        tǔrén, native/aborigine/clay figure
        
        mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
        xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
        
        
        shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed
        rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
        
        
        yījiārén, household/the whole family
        yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
        rénshìjiān, [人世間], the secular world
        yǒuqíngrén, lovers
        Yīngguórén, [英國人], British person/British people
        rénhǎi, a multitude/a sea of people
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
        huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom)
        gōngrénjiējí, [工人階級], working class
        fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]
        guìrén, [貴人], nobility/person of high rank
        
        cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
        zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom)
        Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
        
        zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
        
        
        
        guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen
        rénzhèng, [人證], witness testimony
        
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person)
        
        làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
        
        dòurén, amusing/funny/entertaining
        gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
        
        
        chuánrén, [傳人], to teach/to impart/a disciple/descendant
        
        wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom)
        cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality
        
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m...
        Wūkèlánrén, [烏克蘭人], Ukrainian (person)
        rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
        gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism
        huànrén, [換人], to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution
        qìrén, [氣人], to anger/to annoy
        yírén, nice/pleasant/charming/hospitable to people
        
        shànrén, philanthropist/charitable person/well-doer
        
        Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person
        rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of
        
        
        mùrén, shepherd/pastor/pastoral
        
        
        
        hóngrén, [紅人], a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian
        Měnggǔrén, Mongol
        
        fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
        qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
        gùrén, old friend/the deceased
        bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor
        qiángrén, [強人], (politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person...
        yàorén, important person
        xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
        qīngniánrén, young person/the young
        xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
        wúrénqū, [無人區], uninhabited region
        
        lìngréngǔwǔ, encouraging/heartening
        
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
        Jiékèrén, Czech person
        rénlìchē, [人力車], rickshaw
        měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
        
        Lìtáowǎnrén, Lithuanian (person)
        yōngrén, mediocre person
        
        fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
        
        zhōngrén, go-between/mediator/intermediary
        
        dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
        
        
        dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
        
        
        méiren, go-between/matchmaker
        Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
        
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        diànjīrén, founder/pioneer
        fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
        
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
        guìfùrén, [貴婦人], dame
        
        
        
        zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness
        Wéijīngrén, [維京人], Viking
        rénwén, humanities/human affairs/culture
西         Xībānyárén, Spaniard/Spanish person
        rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
        dàyǒurénzài, there are plenty of such people
        
        yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
        wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
        rénrénjiēzhī, known to everyone
        Yìdàlìrén, Italian person
        
        shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
        
        Rìběnrén, Japanese person or people
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        Pútáoyárén, Portuguese (person)
        zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
        
        
        ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
        tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
        
        jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
        
        shuāngrénhuá, [雙人滑], pair skating
        zhàojírén, convener
        
        zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén]
        
        
        
        bǎohùrén, [保護人], guardian/carer/patron
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)
        yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
        
        jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        Déguórén, [德國人], German person or people
        
        gāorén, very able person
        rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted
        
        rényān, [人煙], sign of human habitation
        Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
        nèirén, [內人], my wife (humble)
        Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
        pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
        Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
        
        nǚrénjia, women (in general)
        wénrén, scholar/literati
        pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
        
        zhàiquánrén, [債權人], creditor
        rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom)
        
        
        nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
        
        yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
        hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
        círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent
        gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
        rénjūn, per capita
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
        rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol...
        
        
        
        
        rénzhōng, philtrum/infranasal depression/the "human center" acupuncture point
        yóurén, [遊人], a tourist
        
        zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
        
        
        
        sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王...
        
        rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place...
        dàirénjiēwù, the way one treats people
        
        
        
        
        
        
        chéngzūrén, leaser/tenant
        rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
        
        dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
        
        xiānrénqiú, ball cactus
        wārén, frogman
        
        
        rénkǒushù, [人口數], population
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        
        
        Hāsàkèrén, [哈薩克人], Kazakh person/Kazakh people
        
        
        
        
        lèirényuán, [類人猿], hominid
        
        
        fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
        
        
        rénqiáng, [人牆], wall (soccer)
        xiánrén, [賢人], great person of the past/venerable forebear/the great and the good
        
        
        
        jiānrén, crafty scoundrel/villain
        gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
        dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good
        shénrén, God/deity
        
        qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
        zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
        rényúnyìyún, to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the maj...
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
        yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
        réncáijǐjǐ, [人才濟濟], a galaxy of talent (idiom)/a great number of competent people
        zhǐrén, [紙人], paper doll/papercut silhouette
        yānrén, [閹人], a castrate
        
        Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
        
        nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
        
        
        
        
        
        
        shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
        qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        
        
        
        
        Zǔlǔrén, [祖魯人], Zulu people
        
        
        jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
        
        rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
        
        
        yángrén, foreigner/Westerner
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        
        
        
        réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
        
        wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/...
        
        
        
        
        kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
        
        lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
        mièjuérénxìng, [滅絕人性], to be devoid of all humanity/inhuman/bestial
        wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher
        
        zhàiwùrén, [債務人], debtor
        
        xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        
        dǎirén, bad person/evildoer/robber
        
        
        
        réncóng, [人叢], crowd of people
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
        
        Éluósīrén, [俄羅斯人], Russian (person)
        
        shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
        ānrén, to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuán wài], landlord
        rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
        
        
        
        zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine
        
        
        
        
        
        
        Tǎjíkèrén, Tajik (person)
        
        
        
        
        yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
        yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
        
        
        rénshìchù, [人事處], human resources department
        nǐrén, [擬人], personification/anthropomorphism
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        Ruìshìrén, Swiss (person)
        
        
        
        Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person)
        Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
        
        gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult
        shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
        
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        shìrén, scholar
        
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
        
        rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
寿         
        réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating
        
        zhìrén, Homo sapiens
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        nírén, clay figurine
        
        
        
        
        
        
        
        Hánguórén, [韓國人], Korean (person)
        
        
        
        zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
        
        
        dàikuǎnrén, [貸款人], the lender
        zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
        Zhōngguórén, [中國人], Chinese person
        
        
        
        miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken
        
        
西         
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        
        ruìdiǎnrén, Swede
        
        
        
        
        tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
        rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
        fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
        
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        
        dàorén, Taoist devotee (honorific)
        
        
        
        
        
        zǒngrénkǒu, [總人口], total population
        xuérén, [學人], scholar/learned person
        
        
        
        
        Gǎngrén, Hong Kong person or people
        
        
        
        rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
        réncái, variant of 人才[rén cái]
        héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
        jiāorén, [驕人], worthy of pride/impressive/enviable/to show contempt for others
        rénjū, human habitat
        
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
        kuòrén, [闊人], rich person/the rich
        
        
        
        
        rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
        
        
        
        
        
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
        gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer
        
        
        
        
        Shuānglìrén, [雙立人], J. A. Henckels (brand)
        
        
        
        
        
        
        rénmíngōngshè, people's commune
        
        
        
        wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr...
        Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna)
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        tíànrén, proposer
        
        
        
        zhuāngjiarén, [莊稼人], (coll.) farmer
        
        rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
        
        
        kèlóngrén, clone human
        
        
        
        Qīngrén, Qing dynasty person
        
        
        
        
        ǒurén, idol (i.e. statue for worship)
        chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
        
        jīqìrénxué, [機器人學], robotics
        rénzàosī, [人造絲], rayon
        
        
        
        
        
        yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yuánrén, prehistoric man/primitive man
        
        rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        bǎorén, guarantor/person paying bail
        
        
        
        
        
        
        
        jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination
        
        
        èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
        
        rènrénwéixián, [任人唯賢], to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of...
        
        
        
        
        liángrén, husband (arch.)
        
        
        
        
        
        gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...
        
        
        
        fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
        kēngrén, to cheat sb
        
        
        
        rénhuò, [人禍], human disaster
        
        
        yìxiāngrén, [異鄉人], stranger
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
        
        

Look up 法利赛人 in other dictionaries

Page generated in 1.342644 seconds

If you find this site useful, let me know!