HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 3592
[活兒] huór work
(lots of) things to do

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        shēnghuó, life/activity/to live/livelihood
        huó, to live/alive/living/work/workmanship
        huódòng, [活動], to exercise/to move about/to operate/to use connections (personal influence)/loo...
        gànhuó, [幹活], to work/to be employed/manual labor
        huólì, energy/vitality/vigor/vital force
        huór, [活兒], work/(lots of) things to do
        fùhuó, [復活], resurrection
        xìngshēnghuó, sex life
        huógāi, [活該], (coll.) serve sb right/deservedly/ought/should
        jīhuó, to activate
        huóyuè, [活躍], active/lively/excited/to enliven/to brighten up
        huóshēngshēng, real (people)/living (artist)/while still alive (e.g. skinned alive)
        cúnhuó, to survive (a serious accident)/survival
        yǎnghuo, [養活], to provide for/to keep (animals, a family etc)/to raise animals/to feed and clot...
        huómìng, life/to survive/to save a life/to scrape a living
        Fùhuójié, [復活節], Easter
        
        huópo, [活潑], lively/vivacious/brisk/active
        línghuó, [靈活], flexible/nimble/agile
        kuàihuo, happy/cheerful
        huórén, living person
        huóhuó, while still alive
        
        jiùhuó, to bring back to life
        huómái, to bury alive
        mánghuo, to be really busy/pressing business
        
        
        huósāi, piston/valve
        xiānhuó, [鮮活], live and or fresh (of food ingredients)
        huóxìng, (chemistry) activity/active/activated
        huóbèngluàntiào, [活蹦亂跳], to leap and frisk about (idiom); lively/healthy and active
        shēnghuófèi, [生活費], cost of living/living expenses/alimony
        shēngtūnhuóbō, [生吞活剝], to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically
        shēnglónghuóhǔ, [生龍活虎], lit. lively dragon and animated tiger (idiom)/fig. vigorous and lively
        nǐsǐwǒhuó, lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries/two parties cannot coex...
        yèshēnghuó, night life
        juéhuó, [絕活], specialty/unique skill
        huóbǎo, [活寶], buffoon/clown/ridiculous person
        sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
        huómén, [活門], valve
        huóxiàng, to look exactly like/to be the spitting image of
        huówù, living animals
        
        
        
        huójì, [活計], handicraft/needlework/work
        gànhuór, [幹活兒], to work/manual labor
        línghuóxìng, [靈活性], flexibility
        pīnsǐpīnhuó, one's utmost/(to fight or work) desperately hard/to put up a life or death strug...
线         zhēnxiànhuó, [針線活], needlework/sewing
        nónghuó, [農活], farm work
        huólínghuóxiàn, [活靈活現], living spirit, living image (idiom); true to life/vivid and realistic
        
        huòlù, pass/way out/way to survive/means of subsistence
        chénghuó, to survive
        záhuó, [雜活], odd jobs
        
        
        zhònghuó, heavy job
        
        huódòngfáng, [活動房], prefabricated building/prefab
        huóxìngtàn, activated carbon
        huódòngjiā, [活動家], political activist
        
        
        huótuōtuō, [活脫脫], remarkably alike
        
        huójié, [活結], a slip-knot/a noose
        
        
        
        zuòhuó, to work for a living (esp. of woman needleworker)/life of a group of stones in G...
        
        
        cúnhuólǜ, (med.) survival rate/(med.) recovery rate
        
        huófó, Living Buddha/title of Mongolian Lamas from 17th century
        
        huóhuǒshān, active volcano
        
        Fùhuójiédǎo, [復活節島], Easter Island
        kǔhuó, bitter work/sweated labor
        
        
        huóqī, current (esp. in finance)
        
        
        gǎohuó, to enliven/to invigorate/to revitalize
        huópúsà, [活菩薩], a living Buddha/fig. compassionate person/saint
        
        huóhuàshí, living fossil
        
        huóqì, [活氣], spirited atmosphere
        
        chénghuólǜ, survival rate/rate of success
        
        chūhuó, to finish a job on time/to produce the goods
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huóbǎn, typography/movable type
        
        

        zhèr, [這兒], here
        nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
        érzi, [兒子], son
        nàr, [那兒], there
        nǚér, [女兒], daughter
        ér/r, [兒], son, non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
        diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
        shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/erhua variant of 事[shì...
        yīhuìr, [一會兒], a while/also pr. [yī huǐ r]
        tóur, [頭兒], leader
        
        yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
        értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
        méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
        yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
        gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
        háiér, [孩兒], child
        huór, [活兒], work/(lots of) things to do
        dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/Taiwan pr. [dāi huǐ r]
        wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
        gūér, [孤兒], orphan
        yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
        dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
        wèir, [味兒], taste
        niǎor, [鳥兒], bird
        jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
        gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
        tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
        
        yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now
        
        tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
        érkē, [兒科], pediatrics
        huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
        érshí, [兒時], childhood
        hǎowánr, [好玩兒], interesting/delightful/amusing
        
        xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
        fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
        érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
        xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
        xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/(slang) childish
        
        
        zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
        dīnéngér, [低能兒], subnormal child/mental defective
        
        ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
        
        lǎotóur, [老頭兒], old man (often impolite)/CL:個|个[gè]
        xiǎoér, [小兒], son
        duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
        yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
        
        chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
        
        dàgèr, [大個兒], tall person
        
        shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
        
        
        hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
        tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
        jīnr, [今兒], (coll.) today
        érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
        érgē, [兒歌], nursery rhyme
        piānr, [片兒], sheet/thin film
        
        gèr, [個兒], size/height/stature
        
        
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        
        
        yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
        nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
        érxí, [兒媳], daughter-in-law
        
        xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
        shàoér, [少兒], child
        
        niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
        
        gànhuór, [幹活兒], to work/manual labor
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
        
        
        
        
        
        xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
        
        
        
        
        
        gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
        érsūn, [兒孫], descendant
        chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
        kòngr, [空兒], spare time/free time
        hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
        
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        
        
        
        
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
        
        
        
        
        
        bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
        bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
        jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
        
        wáér, [娃兒], children (colloquial)
西         
        shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
        
        
        
        gēr, [哥兒], brothers/boys
        
        
        jīnrge, [今兒個], (coll.) today
        
        kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
        
        
        
        
        
        xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
        
        
        
        
        
        
        jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
        érmǎ, [兒馬], stallion
        
        ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
        wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
        
        
        jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
        
        
        
        āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
        
        
        
        
        xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
        
        
        
        
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
        bàr, [把兒], a handle
        gānnǚér, [乾女兒], (nominally) adopted daughter/goddaughter
        yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
        cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
        
        
        tiānr, [天兒], the weather
        
        
        gēr, [歌兒], song
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        
        
        
        shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
        
        kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
        
        
        
        
        sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
        
        
        gānérzi, [乾兒子], (nominally) adopted son/godson
        
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
        
        
        
        
        
        
        
        zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
        
        
        
        mòr, [末兒], powder/puree
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
鹿         
        gàir, [蓋兒], cover/lid
        

Look up 活儿 in other dictionaries

Page generated in 0.082041 seconds

If you find this site useful, let me know!