流 ⇒
流 liú, to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to ...
交流 jiāoliú, to exchange/exchange/communication/interaction/to have social contact (with sb)
流血 liúxuè, to bleed/to shed blood
流行 liúxíng, (of a contagious disease etc) to spread/to propagate/(of a style of clothing, so...
流氓 liúmáng, rogue/hoodlum/gangster/immoral behavior
流放 liúfàng, to exile/to banish/to deport/to float (logs) downstream
一流 yīliú, top quality/front ranking
流浪汉 liúlànghàn, [流浪漢], tramp/wanderer
流浪 liúlàng, to drift about/to wander/to roam/nomadic/homeless/unsettled (e.g. population)/va...
流感 liúgǎn, flu/influenza
流动 liúdòng, [流動], to flow/to circulate/to go from place to place/to be mobile/(of assets) liquid
流泪 liúlèi, [流淚], to shed tears
电流 diànliú, [電流], electric current
流逝 liúshì, (of time) to pass/to elapse
流传 liúchuán, [流傳], to spread/to circulate/to hand down
下流 xiàliú, lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar/obscene
潮流 cháoliú, tide/current/trend
河流 héliú, river/CL:條|条[tiáo]
风流 fēngliú, [風流], distinguished and accomplished/outstanding/talented in letters and unconventiona...
流产 liúchǎn, [流產], to have a miscarriage/miscarriage/to fail/to fall through
流言 liúyán, rumor/gossip/to spread rumors
轮流 lúnliú, [輪流], to alternate/to take turns
流浪者 liúlàngzhě, rover/vagabond/vagrant/wanderer
流畅 liúchàng, [流暢], flowing (of speech, writing)/fluent/smooth and easy
水流 shuǐliú, river/stream
流露 liúlù, to reveal (indirectly, implicitly)/to show (interest, contempt etc) by means of ...
流水 liúshuǐ, running water/(business) turnover
流星 liúxīng, meteor/shooting star
上流 shàngliú, upper class
流淌 liútǎng, to flow
气流 qìliú, [氣流], stream of air/airflow/slipstream/draft/breath/turbulence (of aircraft)
流程 liúchéng, course/stream/sequence of processes/work flow in manufacturing
名流 míngliú, gentry/celebrities
漂流 piāoliú, to float on the current/to drift along or about/rafting
流汗 liúhàn, to sweat
主流 zhǔliú, main stream (of a river)/fig. the essential point/main viewpoint of a matter/mai...
流出 liúchū, to flow out/to disgorge/to effuse
血流 xuèliú, blood flow
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
倒流 dàoliú, to flow backwards/reverse flow
流亡 liúwáng, to force into exile/to be exiled/in exile
二流 èrliú, second-rate/second-tier
流失 liúshī, (of soil etc) to wash away/to be eroded/(fig.) (of talented staff, followers of ...
流通 liútōng, to circulate/to distribute/circulation/distribution
流星雨 liúxīngyǔ, meteor shower
三流 sānliú, third-rate/inferior
流利 liúlì, fluent
流落 liúluò, to wander about destitute/to be stranded
流入 liúrù, to flow into/to drift into/influx/inflow
流向 流量 liúliàng, flow rate/rate/throughput/site traffic (Internet)
激流 jīliú, torrent/torrential current/whitewater
人流 rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
流下 流过 第一流 dìyīliú, first-class
车流 chēliú, [車流], traffic/rate of traffic flow
禽流感 qínliúgǎn, bird flu/avian influenza
流行歌曲 社会名流 shèhuìmíngliú, [社會名流], celebrity/public figure
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
汗流浃背 hànliújiābèi, [汗流浹背], to sweat profusely (idiom)/drenched in sweat
流行病 liúxíngbìng, epidemic disease
逆流 nìliú, against the stream/adverse current/a countercurrent/fig. reactionary tendency/to...
流苏 liúsū, [流蘇], tassels
流派 liúpài, tributary (stream)/(fig.) school (of thought)/genre/style
流连 liúlián, [流連], to loiter (i.e. reluctant to leave)/to linger on
随大流 suídàliú, [隨大流], to follow the crowd/going with the tide
数据流 shùjùliú, [數據流], data stream/data flow
流水线 liúshuǐxiàn, [流水線], assembly line/(computing) pipeline
头破血流 tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
不入流 流弹 liúdàn, [流彈], stray bullet
直流 zhíliú, to flow steadily/direct current (DC)
湍流 tuānliú, turbulence
涡流 流经 随波逐流 suíbōzhúliú, [隨波逐流], to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindl...
溪流 xīliú, stream
流转 liúzhuǎn, [流轉], to be on the move/to roam or wander/to circulate (of goods or capital)
放任自流 fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
泪流满面 lèiliúmǎnmiàn, [淚流滿面], cheeks streaming with tears (idiom)
流行语 liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
泥石流 níshíliú, landslide/torrent of mud and stones/mudslide
流沙 liúshā, quicksand
暖流 nuǎnliú, warm current/(fig.) warm feeling
分流 fēnliú, bypass
奔流 bēnliú, to flow at great speed/to pour/racing current
痛哭流涕 tòngkūliútì, weeping bitter tears
付诸东流 fùzhūdōngliú, [付諸東流], wasted effort
流体 liútǐ, [流體], fluid
中流砥柱 zhōngliúdǐzhù, mainstay/cornerstone/tower of strength
合流 héliú, to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together
流芳百世 liúfāngbǎishì, (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for g...
急流 jíliú, torrent
洋流 yángliú, ocean current
耍流氓 流离失所 liúlíshīsuǒ, [流離失所], destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displ...
海流 流行性 liúxíngxìng, (of a disease) epidemic/qualities that make sth popular or fashionable
支流 zhīliú, tributary (river)
外流 wàiliú, outflow/to flow out/to drain
流窜 liúcuàn, [流竄], to roam all over the place/to go into every nook and corner/to infiltrate/(of cr...
流域 liúyù, river basin/valley/drainage area
洪流 hóngliú, a powerful current/a flood (often fig., e.g. a flood of ideas)
下流话 物流 wùliú, distribution (business)/logistics
付之东流 fùzhīdōngliú, [付之東流], to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
行云流水 xíngyúnliúshuǐ, [行雲流水], lit. moving clouds and flowing water (idiom)/fig. very natural and flowing style...
横流 héngliú, [橫流], to overflow/transverse flow/to flow over/cross flow
流质 引流 yǐnliú, to drain/(medicine) drainage
流动资金 liúdòngzījīn, [流動資金], money in circulation/fluid funds
顺流而下 回流 huíliú, to flow back/reflux/circumfluence/refluence/backward flow/returning flow (e.g. o...
交流会 流动性 liúdòngxìng, [流動性], flowing/shifting/fluidity/mobility/liquidity (of funds)
对流 duìliú, [對流], convection
意识流 yìshíliú, [意識流], stream of consciousness (in literature)
二流子 èrliúzi, loafer/idler/bum
流行色 流星锤 流线型 liúxiànxíng, [流線型], sleek/streamlined
血流如注 细流 女流 nǚliú, (derog.) woman
寒流 hánliú, cold air current/cold ocean current/cold stream
流食 川流不息 chuānliúbùxī, the stream flows without stopping (idiom); unending flow
三教九流 sānjiàojiǔliú, the Three Religions (Daoism, Confucianism, Buddhism) and Nine Schools (Confucian...
流速 liúsù, flow speed/rate of flow
射流 shèliú, jet (math.)
流连忘返 liúliánwàngfǎn, [流連忘返], to linger/to remain enjoying oneself and forget to go home
暗流 ànliú, undercurrent
颠沛流离 diānpèiliúlí, [顛沛流離], homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight/to drift
直流电 zhíliúdiàn, [直流電], direct current
流光溢彩 liúguāngyìcǎi, lit. flowing light and overflowing color/brilliant lights and vibrant colors (id...
流程图 liúchéngtú, [流程圖], flow chart
中流 zhōngliú, midstream
交流电 jiāoliúdiàn, [交流電], alternating current
流年 liúnián, fleeting time/horoscope for the year
整流器 zhěngliúqì, rectifier (transforming alternating electric current to direct current)
对流层 duìliúcéng, [對流層], troposphere/lower atmosphere
车流量 细水长流 xìshuǐchángliú, [細水長流], lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work stea...
热流 整流 zhěngliú, to rectify (alternating current to direct current)
干流 gànliú, [幹流], main stream (of a river)
节流阀 jiéliúfá, [節流閥], a throttle
汇流 huìliú, [匯流], (of rivers etc) to converge/convergence
汗流满面 赶潮流 流散 流云 流荡 liúdàng, [流蕩], to float/to tramp/to rove
岔流 chàliú, branch stream
客流量 电子流 层流 céngliú, [層流], laminar flow
流毒 liúdú, to spread poison/pernicious influence
流民 liúmín, refugee
漂流记 盲流 mángliú, (PRC) flow of people from the countryside into the cities/rural migrant without ...
人流量 飘流 piāoliú, [飄流], variant of 漂流[piāo liú]
环流 流水作业 信息流 甲贺流 大步流星 dàbùliúxīng, at a stride/taking large steps (while walking)
流莺 截流 土石流 tǔshíliú, (Tw) debris flow/mudslide
流名媛 水流量 飞流直下三千尺 连续流 流芳 liúfāng, to leave a good reputation
暖湿气流 神泉流 电流表 diànliúbiǎo, [電流表], ammeter
小桥流水 变流器 biànliúqì, [變流器], converter
流体力学 liútǐlìxué, [流體力學], fluid mechanics/hydrodynamics
王大流 客流 河顺流 流动车 物欲横流 流出入 沙流 节流 jiéliú, [節流], to control flow/to choke/weir valve/a throttle/a choke
自流井 Zìliújǐng, Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan
反潮流 顺流 北流 Běiliú, Beiliu county level city in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi
沧海横流
派 ⇒
派 pài, clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/pi (Greek l...
派对 pàiduì, [派對], party (loanword)
帮派 bāngpài, [幫派], gang/faction
派出 pàichū, to send/to dispatch
指派 zhǐpài, to assign/to appoint/assignment
派遣 pàiqiǎn, to send (on a mission)/to dispatch
一派 正派 zhèngpài, upright
教派 jiàopài, sect
党派 dǎngpài, [黨派], political party/faction
保守派 bǎoshǒupài, conservative faction
斯派克 分派 fēnpài, to assign (a task to different people)/to allocate
两面派 liǎngmiànpài, [兩面派], two-faced person/double-dealing
派别 pàibié, [派別], denomination/group/school/faction/school of thought
会派 气派 qìpài, [氣派], impressive/stylish/magnificent/imposing manner/dignified air
委派 wěipài, to appoint
特派员 tèpàiyuán, [特派員], special correspondent/sb dispatched on a mission/special commissioner
斯派洛 反派 fǎnpài, villain (of a drama etc)
反对派 fǎnduìpài, [反對派], opposition faction
流派 liúpài, tributary (stream)/(fig.) school (of thought)/genre/style
特派 tèpài, special appointment/special correspondent/task force/sb dispatched on a mission
斯派斯 派驻 pàizhù, [派駐], to dispatch (sb) in an official capacity/to be posted (as an ambassador, foreign...
乐天派 lètiānpài, [樂天派], happy-go-lucky people/optimists
派头 pàitóu, [派頭], manner/style/panache
印象派 yìnxiàngpài, impressionism
左派 zuǒpài, (political) left/left wing/leftist
正派人 学派 xuépài, [學派], school of thought
派出所 pàichūsuǒ, local police station
凯伦·派特森 派系 pàixì, sect/faction
瓦伦派 守旧派 shǒujiùpài, [守舊派], the conservative faction/reactionaries
增派 派兵 pàibīng, to dispatch troops
强硬派 qiángyìngpài, [強硬派], hardline faction/hawks
调派 diàopài, [調派], to send on assignment/to deploy (troops)
亚瑟·斯派德威克 正统派 马修·派瑞 宗派 zōngpài, sect
文森特·里派克 邦妮派克 实力派 新派 xīnpài, new faction
共和派 gònghépài, Republican faction
激进派 温和派 wēnhépài, [溫和派], moderate faction
改革派 gǎigépài, the reformist party
什叶派 Shíyèpài, [什葉派], Shia sect (of Islam)
抽象派 派生 pàishēng, to produce (from sth else)/to derive (from raw material)/derivative
彼得派克 先锋派 xiānfēngpài, [先鋒派], avant-garde
立体派 Lìtǐpài, [立體派], Cubism
拉帮结派 佩托·派普齐奥 摊派 tānpài, [攤派], to apportion expenses, responsibilities etc/to demand contributions
选派 xuǎnpài, [選派], to select/to detail/to set apart/to appoint
派员 图派克 现代派 xiàndàipài, [現代派], modernist faction/modernists
无党派人士 中间派 zhōngjiānpài, [中間派], moderate faction/party of compromise/middle ground
艾斯·派克 山姆·派特森 沃派 下派 支派 画派 格利高里·派克 阿尔伯特·派克 史派克 杰克斯派洛 门诺派 顽固派 反动派 fǎndòngpài, [反動派], reactionaries
凯文·史派西 少壮派 shàozhuàngpài, [少壯派], young guard/young and vigorous group with new ideas/new wave
右派 yòupài, (political) right/right wing/rightist
彼得·派克 苏菲派 史派西 弗兰克·派斯 吉米·派格斯 梅派 Méipài, the Mei Lanfang School/see 梅蘭芳|梅兰芳[Méi Lán fāng]
蒙提派森 班派克 未来派 Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century)
戈默·派尔 保皇派 派会 造反派 zàofǎnpài, rebel faction
牛顿·派斯 布菲派 比尔派 门若派 屋大维派 桑契斯会派 哈瓦苏派 小派帕 费康尼派 库尔派普 琳达丝·派瑞兹 托派 瑞克派瑞 革新派 天主教派 舒马兰派 里派 比斯派克 康派 莱尔派 斯派兹 理查德·派普维奇 吉恩·派库萨 各派 乌冬派 派生词 pàishēngcí, [派生詞], derivative word
当权派 dāngquánpài, [當權派], persons or faction in authority
德里克·派克 齐派 新教派 图派克·谢库尔 革命派 凯恩派 玛派尔 蒙提·派森 范加勒派 华特·斯派洛 哈罗德·斯派克 史派西·迈吉 埃斯帕派 唐涅格派 亲日派 宗派主义 zōngpàizhǔyì, [宗派主義], sectarianism
斯派德尔斯派克 维新派 wéixīnpài, [維新派], the reformist faction
圣·派特 迪派 圣派迪 马布派 斯派德威克 查理·派克 比尔派斯顿 熊派 查得·派 民主党派 凯罗派 斯多葛派 杰瑞派克 埃文·派特森 乌利亚派 政派 zhèngpài, political group/faction
萨达姆的逊尼派 凯文史派西 兰德尔·派帕里奇 布赖恩·派恩斯 斯派列特 罗莎曼德·派克