淡 ⇒
扯淡 chědàn, to talk nonsense
淡 dàn, insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/indifferent/(variant of 氮[dàn...
冷淡 lěngdàn, cold/indifferent
平淡 píngdàn, flat/dull/ordinary/nothing special
淡忘 dànwàng, to be forgotten/to fade from memory
暗淡 àndàn, dark/dim (light)/dull (color)/drab/(fig.) gloomy/bleak
淡水 Dànshuǐ/dànshuǐ, Danshui or Tanshui town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan, potable wat...
黯淡 àndàn, variant of 暗淡[àn dàn]
平淡无奇 píngdànwúqí, [平淡無奇], ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about
清淡 qīngdàn, light (of food, not greasy or strongly flavored)/insipid/slack (sales)
轻描淡写 qīngmiáodànxiě, [輕描淡寫], to sketch in light shades/to play down/to deemphasize (idiom)
淡淡 dàndàn, faint/dim/dull/insipid/unenthusiastic/indifferent
淡出 dànchū, to fade out (cinema)/to withdraw from (politics, acting etc)/to fade from (memor...
冲淡 chōngdàn, [沖淡], to dilute
惨淡 cǎndàn, [慘淡], dark/gloomy/dismal/by painstaking effort
淡化 dànhuà, to water down/to play down/to trivialize/to weaken/to become dull with time/to d...
平平淡淡 淡漠 dànmò, apathetic/indifferent/unsympathetic
淡紫 淡季 dànjì, off season/slow business season/see also 旺季[wàng jì]
淡淡的 淡薄 dànbó, thin/light/flagging/faint
淡然 dànrán, tranquil and calm/indifferent
淡黄 dànhuáng, [淡黃], light yellow
淡水鱼 dànshuǐyú, [淡水魚], freshwater fish
淡水湖 dànshuǐhú, freshwater lake
淡酒 淡色 惨淡经营 cǎndànjīngyíng, [慘淡經營], to manage by painstaking effort (idiom)
浓淡 nóngdàn, [濃淡], shade (of a color, i.e. light or dark)
淡蓝 淡红 淡妆 dànzhuāng, [淡妝], light makeup
云淡风 粗茶淡饭 cūchádànfàn, [粗茶淡飯], plain tea and simple food/(fig.) bread and water
淡茶 淡泊 dànbó, living a simple life
薄 ⇒
刻薄 kèbó, unkind/harsh/cutting/mean/acrimony/to embezzle by making illegal deductions
薄 Bó/báo/bó/bò, surname Bo, thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile, meager/slight/...
薄饼 báobǐng, [薄餅], thin flat cake/pancake/pizza
薄荷 bòhe, field mint/peppermint
薄荷糖 薄弱 bóruò, weak/frail
浅薄 qiǎnbó, [淺薄], superficial
稀薄 xībó, thin/rarefied
微薄 wēibó, scanty/meager
单薄 dānbó, [單薄], weak/frail/thin/flimsy
如履薄冰 rúlǚbóbīng, lit. as if walking on thin ice (idiom)/fig. to be extremely cautious/to be skati...
薄膜 bómó, membrane/film/CL:層|层[céng]
薄片 báopiàn, thin slice/thin section/flake/Taiwan pr. [bó piàn]
轻薄 qīngbó, [輕薄], light (weight)/frivolous/a philanderer/to scorn/disrespectful
薄薄的 薄雾 bówù, [薄霧], mist/haze
薄荷油 bòheyóu, peppermint oil
妄自菲薄 wàngzìfěibó, to be unduly humble (idiom)/to undervalue oneself
薄情 bóqíng, inconstant in love/fickle
薄脆 báocuì, crispy/thin and brittle/a crispy fried cracker
喷薄而出 聚酯薄膜 薄冰 绵薄 miánbó, [綿薄], my humble effort/my meager contribution (humble)
淡薄 dànbó, thin/light/flagging/faint
超薄 薄暮 bómù, dusk/twilight
势单力薄 厚薄 hòubáo/hòubó, thickness/also pr. [hòu bó], to favor one and discriminate against the other (ab...
薄礼 bólǐ, [薄禮], my meager gift (humble)
薄纸 báozhǐ, [薄紙], tissue/kleenex
菲薄 fěibó, humble/meager/thin/to despise
脸皮薄 liǎnpíbáo, [臉皮薄], thin-skinned/sensitive
厚此薄彼 hòucǐbóbǐ, to favour one and discriminate against the other
广种薄收 瘠薄 jíbó, (of land) infertile/barren
薄皮 薄板 báobǎn, thin plate/sheet/lamina/Taiwan pr. [bó bǎn]
薄利 bólì, small profits
薄命 bómìng, to be born under an unlucky star (usu. of women)/to be born unlucky
薄于云水 薄地 bódì, barren land/poor soil