混 ⇒
混蛋 húndàn, scoundrel/bastard/hoodlum/wretch
混 hún/hùn, confused/dirty/to mix/muddy/variant of 渾|浑[hún], to mix/to mingle/muddled/to dri...
混乱 hùnluàn, [混亂], confusion/chaos/disorder
混合 hùnhé, to mix/to blend/hybrid/composite
鬼混 guǐhùn, to hang around/to fool around/to live aimlessly
混账 hùnzhàng, [混賬], shameful/absolutely disgraceful!
混进 hùnjìn, [混進], to infiltrate/to sneak into
混淆 hùnxiáo, to obscure/to confuse/to mix up/to blur/to mislead
混凝土 hùnníngtǔ, concrete
混沌 hùndùn, primal chaos/formless mass before creation in Chinese mythology/muddled/innocent...
混入 hùnrù, to sneak into
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
混战 hùnzhàn, [混戰], chaotic warfare/confused fighting/melee/to join in such fighting
混为一谈 hùnwéiyītán, [混為一談], to confuse one thing with another (idiom); to muddle
厮混 sīhùn, [廝混], to hang out together with (derog.)/to mix with
混血儿 hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
混杂 hùnzá, [混雜], to mix/to mingle
蒙混过关 ménghùnguòguān, [矇混過關], to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn ...
混日子 hùnrìzi, to idle/to waste time
混迹 hùnjì, [混跡], mixed in as part of a community/hiding one's identity/occupying a position while...
蒙混 ménghùn, [矇混], to deceive/to hoodwink/Taiwan pr. [mēng hùn]
混饭 hùnfàn, [混飯], to work for a living
含混 hánhùn, vague/unclear/ambiguous
混淆视听 hùnxiáoshìtīng, [混淆視聽], to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and delib...
混纺 hùnfǎng, [混紡], mixed fabric/blended fabric
混浊 hùnzhuó, [混濁], turbid/muddy/dirty
混合型 混事 hùnshì, to work half-heartedly/to get by in a job with the minimum effort
混合器 搅混 jiǎohun, [攪混], to mix/to blend
鱼龙混杂 yúlónghùnzá, [魚龍混雜], lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the h...
混血种 混居 鱼目混珠 yúmùhùnzhū, [魚目混珠], to pass off fish eyes for pearls/to pass off fake products as genuine (idiom)
混水摸鱼 húnshuǐmōyú, [混水摸魚], to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal ga...
混淆是非 hùnxiáoshìfēi, to confuse right and wrong (idiom)
混淆黑白 hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
混世魔王 hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
混双 一混混 混合色 混合泳 hùnhéyǒng, medley (swimming)
混合式
搭 ⇒
搭档 dādàng, [搭檔], to cooperate/partner
搭 dā, to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/...
搭配 dāpèi, to pair up/to match/to arrange in pairs/to add sth into a group
搭讪 dāshàn, [搭訕], to hit on someone/to strike up a conversation/to start talking to end an awkward...
勾搭 gōuda, to gang up/to fool around with/to make up to
搭乘 dāchéng, to ride as a passenger/to travel by (car, plane etc)
搭理 dāli, variant of 答理[dā li]
搭话 dāhuà, [搭話], to talk/to get into conversation with/to send word
搭桥 老搭档 搭建 dājiàn, to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to ri...
搭救 dājiù, to rescue
牵线搭桥 搭载 dāzài, [搭載], to transport (people, a payload etc)
白搭 báidā, no use/no good
搭车 dāchē, [搭車], to ride (in a vehicle)/to get a lift/to hitch-hike
搭界 dājiè, an interface/to relate with/to affiliate
搭伴 dābàn, travel with another/accompany another
搭伙 dāhuǒ, to join up with sb/to become partner/to take meals regularly in cafeteria
搭线 搭腔 dāqiāng, to answer/to respond/to converse
配搭 前言不搭后语 搭棚 搭钩 dāgōu, [搭鉤], a hook/to make contact with sb
搭头 搭架子 dājiàzi, to put up scaffolding/to build a framework/to launch an enterprise
勾肩搭背 gōujiāndābèi, arms around each other's shoulders (idiom)