满 ⇒
满 Mǎn/mǎn, [滿], Manchu ethnic group, to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach ...
充满 chōngmǎn, [充滿], full of/brimming with/very full/permeated
满意 mǎnyì, [滿意], satisfied/pleased/to one's satisfaction
满足 mǎnzú, [滿足], to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
装满 zhuāngmǎn, [裝滿], to fill up
不满 bùmǎn, [不滿], resentful/discontented/dissatisfied
满满 mǎnmǎn, [滿滿], full/closely packed
满嘴 mǎnzuǐ, [滿嘴], a full mouth of (sth physical)/to have the mouth exclusively filled with (a cert...
丰满 Fēngmǎn/fēngmǎn, [豐滿], Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province, ample/well developed/fully r...
满怀 mǎnhuái, [滿懷], to have one's heart filled with/(to collide) full on/(of farm animals) heavy wit...
美满 měimǎn, [美滿], happy/blissful
圆满 yuánmǎn, [圓滿], satisfactory/consummate/perfect
布满 bùmǎn, [布滿], to be covered with/to be filled with
满身 mǎnshēn, [滿身], covered all over
沾满 zhānmǎn, [沾滿], muddy/covered in (mud, dust, sweat, blood etc)/daubed in
满月 mǎnyuè, [滿月], full moon/whole month/baby's one-month old birthday
满分 mǎnfēn, [滿分], full marks
挤满 jǐmǎn, [擠滿], crowded to bursting point/filled to overflowing/jam-packed
满心 mǎnxīn, [滿心], one's whole heart/from the bottom of one's heart
满洲 Mǎnzhōu, [滿洲], Manchuria
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
堆满 duīmǎn, [堆滿], to pile up
满员 mǎnyuán, [滿員], full complement/at full strength/no vacancies
满堂 mǎntáng, [滿堂], whole audience/a sellout (capacity audience)/jam-packed
满天飞 mǎntiānfēi, [滿天飛], to rush around everywhere/always active
满载 mǎnzài, [滿載], full to capacity/fully loaded
令人满意 lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
饱满 bǎomǎn, [飽滿], full/plump
人满为患 rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
里士满 Lǐshìmǎn, [里士滿], Richmond (name)
满贯 mǎnguàn, [滿貫], to win every trick in a card game/grand slam/fig. total success
满头 满脸 mǎnliǎn, [滿臉], across one's whole face
满不在乎 mǎnbùzàihu, [滿不在乎], not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unpert...
自满 zìmǎn, [自滿], complacent/self-satisfied
满眼 mǎnyǎn, [滿眼], (of tears etc) filling the eyes/(of scenery etc) filling one's field of view
满腹 mǎnfù, [滿腹], filled with/preoccupied with
金满 泪流满面 lèiliúmǎnmiàn, [淚流滿面], cheeks streaming with tears (idiom)
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
满天 mǎntiān, [滿天], whole sky
完满 wánmǎn, [完滿], successful/satisfactory
洒满 sǎmǎn, [灑滿], to sprinkle over sth
爆满 bàomǎn, [爆滿], filled to capacity (of theater, stadium, gymnasium etc)
满腔 mǎnqiāng, [滿腔], one's heart filled with/full of (joy)
满意度 曹金满 满座 mǎnzuò, [滿座], fully booked/every seat taken
满头大汗 mǎntóudàhàn, [滿頭大汗], brow beaded with sweat/perspiring freely
期满 qīmǎn, [期滿], to expire/to run out/to come to an end
笑容满面 脑满肠肥 满浩 恶贯满盈 èguànmǎnyíng, [惡貫滿盈], lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil/reple...
满怀信心 满盘皆输 mǎnpánjiēshū, [滿盤皆輸], see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū]
丁满 红光满面 满天星 mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
满面春风 mǎnmiànchūnfēng, [滿面春風], beaming/radiant with happiness
金正满 满腔热情 满篇 加德满都 Jiādémǎndū, [加德滿都], Kathmandu, capital of Nepal
满处 mǎnchù, [滿處], everywhere/all over the place
满城 Mǎnchéng, [滿城], Mancheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei
卜满 满载而归 mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
满街 满目疮痍 儿孙满堂 满腹牢骚 mǎnfùláosāo, [滿腹牢騷], lit. belly full of complaints (idiom)/discontent/always moaning and complaining
云满春 满负荷 萨满 sàmǎn, [薩滿], shaman (loanword)
踌躇满志 chóuchúmǎnzhì, [躊躇滿志], enormously proud of one's success (idiom); smug/complacent
高朋满座 gāopéngmǎnzuò, [高朋滿座], surrounded by distinguished friends (idiom); in company
满目 mǎnmù, [滿目], fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc)
满坑满谷 mǎnkēngmǎngǔ, [滿坑滿谷], (idiom) all over the place/in every nook and cranny/packed to the rafters
汗流满面 康满玉 满当当 mǎndāngdāng, [滿當當], brim full/completely packed
盛满 琳琅满目 línlángmǎnmù, [琳瑯滿目], glittering jewels to delight the eye (idiom)/fig. a dazzling lineup
满玉 满春 骄傲自满 满满当当 mǎnmǎndāngdāng, [滿滿當當], brim full/completely packed
满布 满园春色 mǎnyuánchūnsè, [滿園春色], everything in the garden is lovely
任满 满高丽 名满天下 míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
满芝士 萨满教 Sàmǎnjiào, [薩滿教], Shamanism
满洲国 Mǎnzhōuguó, [滿洲國], Manchukuo
变得满 满洲里 Mǎnzhōulǐ, [滿洲里], Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū l...
届满 jièmǎn, [屆滿], the end of fixed period in office/expiration of a term
金卜满 誉满全球 俊满 满山遍野 mǎnshānbiànyě, [滿山遍野], covering the whole land/over hills and dales
春满宽 满堂喝彩 崔满实 满腔热忱 mǎnqiāngrèchén, [滿腔熱忱], full of enthusiasm
满春我 金满修 满清 MǎnQīng, [滿清], Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-...
满期 mǎnqī, [滿期], to fall due/to come to the end of a term/to expire
满园 满上 朴斗满 满汉全 满额 mǎné, [滿額], the full amount/to fulfill the quota
满门 mǎnmén, [滿門], the whole family
康满玉一
招 ⇒
招 zhāo, to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a m...
招呼 zhāohu, to call out to/to greet/to say hello to/to inform/to take care of/to take care t...
招待 zhāodài, to receive (guests)/to entertain/reception
打招呼 dǎzhāohu, to greet sb by word or action/to give prior notice
招供 zhāogòng, to confess
女招待 招募 zhāomù, to recruit/to enlist
招待会 zhāodàihuì, [招待會], reception/CL:個|个[gè],次[cì]
招牌 zhāopai, signboard/shop sign/reputation of a business
花招 huāzhāo, trick/maneuver/razzle-dazzle/(martial arts) fancy move/flourish
耍花招 shuǎhuāzhāo, to play tricks on sb
招惹 zhāorě, to provoke/to tease
招数 zhāoshù, [招數], move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as ...
招聘 zhāopìn, to invite applications for a job/to recruit
招手 zhāoshǒu, to wave/to beckon
招摇 zhāoyáo, [招搖], to act ostentatiously/to brag/to show off
绝招 juézhāo, [絕招], unique skill/unexpected tricky move (as a last resort)/masterstroke/finishing bl...
招揽 zhāolǎn, [招攬], to attract (customers)/to drum up (trade)
招领 zhāolǐng, [招領], to advertise for the owner of lost property
招来 zhāolái, [招來], to attract/to incur
招致 zhāozhì, to recruit (followers)/to scout for (talent etc)/to incur/to lead to
招认 zhāorèn, [招認], to confess
招收 zhāoshōu, to hire/to recruit
招架 zhāojià, to resist/to ward off/to hold one's own/to receive guests
招生 zhāoshēng, to enroll new students/to get students
高招 gāozhāo, wise move/masterstroke/bright ideas
招摇过市 zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
应招 招待员 zhāodàiyuán, [招待員], usher/greeter
招架不住 招风 zhāofēng, [招風], lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism
招集 zhāojí, to recruit/to gather together (volunteers)
招标 zhāobiāo, [招標], to invite bids
花枝招展 huāzhīzhāozhǎn, lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)/fig. gorgeo...
招摇撞骗 实招 招魂 招租 zhāozū, (of a house or room) to be for rent
招兵买马 zhāobīngmǎimǎ, [招兵買馬], to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army/fig. to expand...
玩花招 wánhuāzhāo, to play tricks
招聘会 zhāopìnhuì, [招聘會], recruitment meeting/job fair
招子 招工 招待所 zhāodàisuǒ, guest house/small hotel
招生办 招徕 zhāolái, [招徠], to canvass (for customers)/to solicit/to recruit
招兵 zhāobīng, to recruit soldiers
招待券 招安 zhāoān, to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty
招降 招贤纳士 zhāoxiánnàshì, [招賢納士], invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent
招蜂引蝶 zhāofēngyǐndié, (of a flower) to attract bees and butterflies/(fig.) to attract the opposite sex...
招用 招引 zhāoyǐn, to attract
金字招牌 招贴 zhāotiē, [招貼], poster/placard/bill
招进来 招财树 招展 zhāozhǎn, to flutter/to sway
招我来 招商 zhāoshāng, to seek investment or funding/investment promotion
招莱
损 ⇒
损失 sǔnshī, [損失], loss/damage/CL:個|个[gè]/to lose/to suffer damage
损伤 sǔnshāng, [損傷], to harm/to damage/to injure/impairment/loss/disability
损坏 sǔnhuài, [損壞], to damage/to injure
损害 sǔnhài, [損害], harm/to damage/to impair
受损 shòusǔn, [受損], to suffer damage
损 sǔn, [損], to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/c...
完好无损 wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact
磨损 mósǔn, [磨損], wear and tear/abrasion
破损 pòsǔn, [破損], to become damaged
无损 损毁 sǔnhuǐ, [損毀], to cause damage to/to ruin/to destroy
缺损 quēsǔn, [缺損], defective/defect
亏损 kuīsǔn, [虧損], deficit/(financial) loss
有损 yǒusǔn, [有損], to be harmful (to)
损耗 sǔnhào, [損耗], wear and tear
毁损 huǐsǔn, [毀損], impair, damage
损失费 精神损失费 劳损 láosǔn, [勞損], strain (medicine)
贬损 biǎnsǔn, [貶損], to mock/to disparage/to belittle
损人利己 sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
耗损 hàosǔn, [耗損], to waste
消损 xiāosǔn, [消損], wear and tear/to wear away over time
有损于
谦 ⇒
谦虚 qiānxū, [謙虛], modest/self-effacing/to make modest remarks
谦卑 qiānbēi, [謙卑], humble
谦逊 qiānxùn, [謙遜], humble/modest/unpretentious/modesty
谦 qiān, [謙], modest
谦恭 qiāngōng, [謙恭], polite and modest
谦和 qiānhé, [謙和], meek/modest/amiable
谦让 qiānràng, [謙讓], to modestly decline
谦信 自谦 zìqiān, [自謙], modest/self-deprecating
恭谦 谦虚谨慎 道谦 谦谨 抱谦 金玉谦 真抱谦 比谦
受 ⇒
受 shòu, to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive m...
接受 jiēshòu, to accept/to receive
享受 xiǎngshòu, to enjoy/to live it up/pleasure/CL:種|种[zhǒng]
受到 shòudào, to receive (praise, an education, punishment etc)/to be ...ed (praised, educated...
受伤 shòushāng, [受傷], to sustain injuries/wounded (in an accident etc)/harmed
感受 gǎnshòu, to sense/perception/to feel (through the senses)/to experience/a feeling/an impr...
受害者 shòuhàizhě, casualty/victim/those injured and wounded
受害人 shòuhàirén, victim
忍受 rěnshòu, to bear/to endure
受不了 shòubùliǎo, unbearable/unable to endure/can't stand
承受 chéngshòu, to bear/to support/to inherit
难受 nánshòu, [難受], to feel unwell/to suffer pain/to be difficult to bear
好受 hǎoshòu, feeling better/to be more at ease
遭受 zāoshòu, to suffer/to sustain (loss, misfortune)
经受 jīngshòu, [經受], to undergo (hardship)/to endure/to withstand
受苦 shòukǔ, to suffer hardship
受损 shòusǔn, [受損], to suffer damage
受益 shòuyì, to benefit from/profit
饱受 bǎoshòu, [飽受], to endure/to suffer/to be subjected to
受宠若惊 shòuchǒngruòjīng, [受寵若驚], overwhelmed by favor from superior (humble expr.)
备受 bèishòu, [備受], to fully experience (good or bad)
受审 shòushěn, [受審], on trial (for a crime)/to stand trial
受得了 shòudeliǎo, to put up with/to endure
受罪 shòuzuì, to endure/to suffer/hardships/torments/a hard time/a nuisance
深受 shēnshòu, to receive in no small measure
受害 shòuhài, to suffer damage, injury etc/damaged/injured/killed/robbed
受惊 shòujīng, [受驚], startled
受孕 shòuyùn, to become pregnant/to conceive/impregnated/insemination
难以忍受 nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
受训 shòuxùn, [受訓], to receive training
免受 miǎnshòu, to avoid suffering/to prevent (sth bad)/to protect against (damage)/immunity (fr...
受难 shòunàn, [受難], to suffer a calamity/to suffer (e.g. under torture)/distress
受罚 受骗 shòupiàn, [受騙], to be cheated/to be taken in/to be hoodwinked
受理 shòulǐ, to accept to hear a case/to handle (a service)
受精 shòujīng, to receive sperm/fertilized/insemination
担惊受怕 dānjīngshòupà, [擔驚受怕], to feel apprehensive/to be alarmed
受贿 shòuhuì, [受賄], to accept a bribe
受命 shòumìng, ordained or appointed to a post/to benefit from counsel
感同身受 gǎntóngshēnshòu, to feel as if it had happened to oneself/to sympathize/(polite expression of gra...
受尽 shòujìn, [受盡], to suffer enough from/to suffer all kinds of/to have one's fill of
受挫 shòucuò, thwarted/obstructed/setback
倍受 受体 shòutǐ, [受體], receptor (biochemistry)/acceptor (semiconductors)
受阻 shòuzǔ, blocked/obstructed/detained
受洗 shòuxǐ, to receive baptism/baptized
耐受 nàishòu, to tolerate/endurance
受益匪浅 shòuyìfěiqiǎn, [受益匪淺], to benefit (from)
蒙受 méngshòu, to suffer/to sustain (loss)
受辱 shòurǔ, insulted/humiliated/disgraced
逆来顺受 nìláishùnshòu, [逆來順受], to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to ...
感受器 gǎnshòuqì, sensory receptor
受累 shòulěi/shòulèi, to get dragged into/to get involved (on sb else's account), to be put to a lot o...
受精卵 shòujīngluǎn, fertilized ovum
受刑 shòuxíng, beaten/tortured/executed
受宠 shòuchǒng, [受寵], to receive favor (from superior)/favored/pampered
收受 shōushòu, to receive/to accept
受热 shòurè, [受熱], heated/sunstroke
享受性 消受 xiāoshòu, to bear/to enjoy (usually in negative combination, meaning unable to enjoy)
受灾 shòuzāi, [受災], disaster-stricken/to be hit by a natural calamity
受托 shòutuō, [受託], to be entrusted/to be commissioned
受试者 shòushìzhě, [受試者], subject (in an experiment)/participant (in a clinical trial etc)
受益者 领受 lǐngshòu, [領受], to accept/to receive
受聘 shòupìn, hired (for employment)/invited (e.g. to lecture)/engaged (for a task)/(in olden ...
受冻 受限 身受 受惠 shòuhuì, to benefit/favored
受气包 shòuqìbāo, [受氣包], (fig.) punching bag
受众 shòuzhòng, [受眾], target audience/audience
受潮 shòucháo, damp/affected by damp and cold
受伤者 承受力 chéngshòulì, tolerance/capability of adapting oneself
受制 shòuzhì, controlled (by sb)/to suffer under a yoke
受用 shòuyòng/shòuyong, to enjoy/to reap the benefits (of sth), comfortable/feeling well
受气 shòuqì, [受氣], to be mistreated/to be bullied
受难者 shòunànzhě, [受難者], sufferer/a victim of a calamity/a person in distress
受凉 shòuliáng, [受涼], to catch cold
受窘 shòujiǒng, embarrassed/bothered/in an awkward position
受敌 腹背受敌 授受不亲 受访者 shòufǎngzhě, [受訪者], participant in a survey/an interviewee/those questioned
受贿罪 受权 shòuquán, [受權], authorized/entrusted (with authority)
受戒 shòujiè, to take oaths as a monk (Buddhism)/to take orders
受奖 受降 shòuxiáng, to accept surrender
受胎 shòutāi, to become pregnant/to conceive/impregnated/insemination
感受力 受病 shòubìng, to fall ill
受粉 受制于人
益 ⇒
利益 lìyì, benefit/(in sb's) interest/CL:個|个[gè]
有益 yǒuyì, useful/beneficial/profitable
受益 shòuyì, to benefit from/profit
收益 shōuyì, earnings/profit
权益 quányì, [權益], rights/interests/rights and benefits
日益 rìyì, day by day/more and more/increasingly/more and more with each passing day
公益 gōngyì, public good/public welfare
益处 yìchu, [益處], benefit
益 Yì/yì, surname Yi, benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more
得益 déyì, to derive benefit
获益 huòyì, [獲益], to profit from sth/to get benefit
无益 wúyì, [無益], no good/not good for/not beneficial
良师益友 liángshīyìyǒu, [良師益友], good teacher and helpful friend (idiom); mentor
受益匪浅 shòuyìfěiqiǎn, [受益匪淺], to benefit (from)
效益 xiàoyì, benefit/effectiveness/efficiency
受益者 多多益善 duōduōyìshàn, the more the better
老当益壮 lǎodāngyìzhuàng, [老當益壯], old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years
益智 yìzhì, to grow the intellect/Alpinia oxyphylla, a type of ginger (Chinese medicine)
集思广益 jísīguǎngyì, [集思廣益], collecting opinions is of wide benefit (idiom); to pool wisdom for mutual benefi...
延年益寿 yánniányìshòu, [延年益壽], to make life longer/to promise longevity/(this product will) extend your life
获益匪浅 精益求精 jīngyìqiújīng, to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving
大有益处 益友 yìyǒu, helpful friend/wise companion
大有裨益 dàyǒubìyì, bringing great benefits (idiom); very useful/of great service/to help greatly/to...
经济效益 有益于 徒劳无益 túláowúyì, [徒勞無益], futile endeavor (idiom)
裨益 bìyì, benefit/advantage/profit/to be a benefit to
增益 zēngyì, to increase/gain (electronics)/(gaming) buff
既得利益 jìdélìyì, vested interest
相得益彰 xiāngdéyìzhāng, to bring out the best in each other (idiom)/to complement one another well
鸿益 收益率 shōuyìlǜ, earnings rate/earnings yield (finance)
益虫 yìchóng, [益蟲], beneficial insect
金尚益 何益 切身利益 益斯