灵 ⇒
灵魂 línghún, [靈魂], soul/spirit
灵 líng, [靈], quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin
心灵 xīnlíng, [心靈], bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit
灵感 línggǎn, [靈感], inspiration/insight/a burst of creativity in scientific or artistic endeavor
精灵 jīnglíng, [精靈], spirit/fairy/elf/sprite/genie
幽灵 yōulíng, [幽靈], specter/apparition/ghost
神灵 shénlíng, [神靈], god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general
灵活 línghuó, [靈活], flexible/nimble/agile
圣灵 Shènglíng, [聖靈], Holy Ghost/Holy Spirit
机灵 jīling, [機靈], clever/quick-witted
失灵 shīlíng, [失靈], out of order (of machine)/not working properly/a failing (of a system)
灵敏 língmǐn, [靈敏], smart/clever/sensitive/keen/quick/sharp
灵光 língguāng, [靈光], divine light (around the Buddha)/a halo/a miraculous column of light/(slang) jol...
亡灵 wánglíng, [亡靈], departed spirit
百灵 bǎilíng, [百靈], lark/Eremophila alpestris
生灵 shēnglíng, [生靈], (literary) the people/living thing/creature
机灵鬼 jīlíngguǐ, [機靈鬼], (jocularly) clever and quick-witted person
灵巧 língqiǎo, [靈巧], deft/nimble/ingenious
守灵 shǒulíng, [守靈], to keep watch beside a coffin
显灵 xiǎnlíng, [顯靈], (of a supernatural or divine being) to appear/to make itself manifest
灵性 língxìng, [靈性], spiritual nature/spirituality/intelligence (esp. in animals)
惠灵顿 Huìlíngdùn, [惠靈頓], Wellington, capital of New Zealand
灵通 língtōng, [靈通], fast and abundant (news)/clever/effective
灵车 língchē, [靈車], hearse
灵验 língyàn, [靈驗], efficacious/effective/(of a prediction) accurate/correct
通灵 tōnglíng, [通靈], to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate
灵气 língqì, [靈氣], spiritual influence (of mountains etc)/cleverness/ingeniousness
小精灵 xiǎojīnglíng, [小精靈], elf
阿灵顿 特灵 都灵 Dūlíng, [都靈], Torino/Turin (Italy)
灵药 língyào, [靈藥], legendary magic potion of immortals/panacea/fig. wonder solution to a problem
灵活性 línghuóxìng, [靈活性], flexibility
威灵 wēilíng, [威靈], authority/prestige/supernatural spirit
活灵活现 huólínghuóxiàn, [活靈活現], living spirit, living image (idiom); true to life/vivid and realistic
灵机一动 língjīyīdòng, [靈機一動], a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration/to be struck b...
天灵灵 魂灵 húnlíng, [魂靈], soul/mind/idea
灵柩 língjiù, [靈柩], coffin containing a corpse
在天之灵 zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
艾灵 灵敏度 língmǐndù, [靈敏度], (level of) sensitivity
灵丹妙药 língdānmiàoyào, [靈丹妙藥], effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems/pana...
灵动 língdòng, [靈動], to be quick-witted
不灵 bùlíng, [不靈], not work/be ineffective
百灵鸟 bǎilíngniǎo, [百靈鳥], skylark
卡灵 灵猫 língmāo, [靈貓], civet (arboreal cat)/viverrid (mammal group including mongoose and civet)
灵侠 英灵 yīnglíng, [英靈], spirit of a martyr/spirit of the brave departed/person of remarkable talent
心灵手巧 xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
美灵 灵堂 língtáng, [靈堂], mourning hall/funeral hall
康灵 水灵 shuǐlíng, [水靈], (of fruit etc) fresh/(of a person etc) full of life/healthy-looking/(of eyes) mo...
空灵 鬼灵 仙灵 通灵学 格灵 水灵灵 shuǐlínglíng, [水靈靈], see 水靈|水灵[shuǐ líng]
冥顽不灵 míngwánbùlíng, [冥頑不靈], stupid/stubborn/pigheaded
科灵 灵长目 língzhǎngmù, [靈長目], primate order (including monkeys, hominids etc)
通灵力 通灵人 途灵 哈灵顿 敬威灵 桑德灵 转世灵童 伊斯灵 古灵阁 灵灵 灵缇 鬼灵精 灵体 língtǐ, [靈體], soul
灵位 língwèi, [靈位], memorial tablet
鬼灵兵 灵床 língchuáng, [靈床], bier/bed kept as it was when the deceased was alive
生灵涂炭 shēnglíngtútàn, [生靈塗炭], people are in a terrible situation (idiom)
苏承灵 艾弗灵 穆灵 从灵生 万灵丹 wànlíngdān, [萬靈丹], panacea/cure-all
蒂灵格 通灵时 匙百利灵 卢灵镇 通灵之 狗灵 甲霜灵 鬼灵军 安灵曲 巨灵 善灵 月灵 超灵 毕灵 灵召 灵力 黑灵干
床 ⇒
床 chuáng, [牀], bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhāng], variant of 床[chuáng]
起床 qǐchuáng, to get out of bed/to get up
床单 chuángdān, [床單], bed sheet/CL:條|条[tiáo],件[jiàn],張|张[zhāng],床[chuáng]
临床 línchuáng, [臨床], clinical
床垫 chuángdiàn, [床墊], mattress/CL:張|张[zhāng]
尿床 niàochuáng, bed-wetting
病床 bìngchuáng, hospital bed/sickbed
床头柜 chuángtóuguì, [床頭櫃], bedside cabinet
床位 chuángwèi, bed (in hospital, hotel, train etc)/berth/bunk
吊床 diàochuáng, hammock
床铺 chuángpù, [床鋪], bed
卧床 wòchuáng, [臥床], to lie in bed/bedridden/bed
铺床 pūchuáng, [鋪床], to make a bed/to lay bedding
床头 chuángtóu, [床頭], bedhead/bedside/headboard
水床 同床共枕 tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
双人床 shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed
温床 wēnchuáng, [溫床], hotbed/breeding ground/fig. breeding ground for crimes or sedition
床罩 chuángzhào, bedspread
河床 héchuáng, riverbed
卧床不起 磨床 móchuáng, grinding machine/grinder
双层床 shuāngcéngchuáng, [雙層床], bunk beds
帆布床 折叠床 起床号 qǐchuángháo, [起床號], reveille
沙发床 shāfāchuáng, [沙發床], sofa bed/sleeper sofa
单人床 dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
床架 行军床 xíngjūnchuáng, [行軍床], camp bed/bivouac
车床 chēchuáng, [車床], lathe
海床 hǎichuáng, seabed/seafloor/bottom of the ocean
同床异梦 tóngchuángyìmèng, [同床異夢], lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners wi...
床头灯 床榻 弹簧床 摊床 床板 机床 jīchuáng, [機床], machine tool/a lathe/CL:張|张[zhāng]
牙床 yáchuáng, gum/ivory bedframe
冲床 chòngchuáng, [衝床], stamping press (metalworking)
临床学 灵床 língchuáng, [靈床], bier/bed kept as it was when the deceased was alive
软床 床沿 chuángyán, bedside
矿床 kuàngchuáng, [礦床], (mineral) deposit
板床 铁床 木板床 木床 刨床 bàochuáng, planer/planing machine