炼 ⇒
锻炼 duànliàn, [鍛鍊], to toughen/to temper/to engage in physical exercise/to work out/(fig.) to develo...
炼狱 liànyù, [煉獄], purgatory
炼 liàn, [煉]/[鍊], to refine/to smelt, variant of 鏈|链[liàn], chain/variant of 煉|炼[liàn]
提炼 tíliàn, [提煉], to extract (ore, minerals etc)/to refine/to purify/to process
炼油厂 liànyóuchǎng, [煉油廠], oil refinery
精炼 jīngliàn, [精煉], to refine (a substance)/to purify/to refine (one's skills, writing etc)/refined/...
炼金术 liànjīnshù, [煉金術], alchemy
修炼 xiūliàn, [修煉], (of Taoists) to practice austerities/to practice asceticism
磨炼 móliàn, [磨煉], see 磨練|磨练[mó liàn]
炼铁 liàntiě, [煉鐵], smelting iron
炼钢 liàngāng, [煉鋼], steelmaking
炼丹 liàndān, [煉丹], to concoct pills of immortality
炼乳 liànrǔ, [煉乳], to condense milk (by evaporation)/condensed milk
熔炼 róngliàn, [熔煉], to smelt
冶炼 yěliàn, [冶煉], to smelt metal
锤炼 冶炼厂 炼焦炉 liànjiāolú, [煉焦爐], coking furnace
炼油 liànyóu, [煉油], oil refinery
炼化 liànhuà, [煉化], to refine/refining (e.g. oil, chemicals etc)
炼制 liànzhì, [煉製], (chemistry) to refine
丹 ⇒
丹 dān, red/pellet/powder/cinnabar
丹尼 Dānní, Danny (name)
丹尼斯 Dānnísī, Dennis (name)
丹尼尔 Dānníěr, [丹尼爾], Daniel (name)
阿姆斯特丹 Āmǔsītèdān, Amsterdam, capital of Netherlands
丹佛 Dānfó, Denver, Colorado
乔丹 Qiáodān, [喬丹], Jordan (name)
丹麦 Dānmài, [丹麥], Denmark
苏丹 Sūdān, [蘇丹], Sudan/sultan (ruler of some Muslim states, esp. Ottoman Emperor)
丹尼尔斯 丹米安 丹吉尔 丹妮尔 丹妮丝 丹·瓦塞尔 丹妮 牡丹 Mǔdan/mǔdan, Mudan District of Heze City 菏澤市|菏泽市[Hé zé Shì], Shandong/Mutan township in Pingt...
丹·怀特 卡丹斯 丹汉姆 戴尔·丹顿 丹劳 丹尼尔·珀尔 丹妮斯 丹娜 丹泽尔 丹麦人 史丹利 史丹博 丹尼洛夫 史丹 乔丹·卡夫 丹东 Dāndōng, [丹東], Dandong prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
丹科 丹尼斯·道尔 罗丹 丹卡 丹诺利 丹尼丝 斯丹恩 卡丹 丹娜尔 丹格洛斯 灵丹妙药 língdānmiàoyào, [靈丹妙藥], effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems/pana...
圣丹斯 鹿特丹 Lùtèdān, Rotterdam, port city in the Netherlands
哈里丹 丹顿 卢丹 丹·杰弗瑞 丹特 丹尼尔·拉弗第 巴丹 丹尼·阿彻 本诺特·诺特丹 乔丹·威尔斯 路易·丹皮尔 丹参 dānshēn, [丹參], Salvia miltiorrhiza
迈克尔·乔丹 Màikèěr·Qiáodān, [邁克爾·喬丹], Michael Jordan (1963-) US basketball player
丹铃 塞尔丹 丹·福尔曼 汤姆·乔丹 不丹 Bùdān, Bhutan
莎拉·乔丹 丹尼尔·达烈 丹泽 阿瑟·丹特 丹阳 Dānyáng, [丹陽], Danyang county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhèn jiāng], Jiangsu
苏丹人 丹哈姆 丹维尔 丹尼·科特 丹叶儿 丹·卡森 丹尼·戴维斯 奥丹 齐丹 丹尼斯·波特 丹尼·马丁 丹尼·道尔顿 安妮·丹劳 丹尼森 斯丹 丹下 丹王 斯丹弗 丹提 丹恩 丹尼尔·普莱维 丹尼斯·阿姆巴赫 凯茜·乔丹 丹尼尔·克莱弗 丹玛里诺 丹尼·莱特 朱迪·丹奇 丹泽尔·华盛顿 丹·瓦赛尔 炼丹 liàndān, [煉丹], to concoct pills of immortality
丹尼尔·邓恩 丹·拉泽 艾丹 乔丹娜 本杰明·丹兹 丹杰瑞 丹娜妮莎 丹佐 丹田 dāntián, pubic region/point two inches below the navel where one's qi resides
丹里瑞 卡尔·丹汉姆 诺亚·丹尼尔斯 丹尼·索恩 丹尼尔·班森 比乔丹 卫丹维尔 乔丹之 谢里丹 汤尼丹瑟 多明尼克·丹 麦克尔乔丹 吉瓦丹 丹尼·葛罗佛 瑟丹 小丹 丹尼·洛甫 丹碧丝 丹尼尔·罗沙·桑切斯 丹尼定 潘丹斯基 丹·波比斯 哈维·丹 丹尼·丹 玛丹娜 丹泽尔华盛顿 丹尼·布赖恩特 潘丹思基 谢立丹 丹普塞 丹德沃 丹尼尔·克雷格 丹尼尔·桑切斯 丹尼刚 丹斯摩尔 丹尼尔·希尔 托尼·丹泽 丹尼尔·惠勒 丹尼斯·谢尔曼 阿丹 Ādān, Adam (name)/Aden, capital of Yemen
华丹 杰克乔丹 米歇尔·乔丹 红丹 查杜巴伊兹伊丹 丹·米尔曼 丹尼·德维托 诺特丹 米丹历 丹尼尔·戴森 柯梦波丹 哈姆斯丹 丹蒂 丹洛格海瑞 德克丹姆 丹尼斯·高 麦克丹尼尔 乔丹·科利尔 杰克丹尼 丹尼·参 牡丹花 丹尼·哈德曼 丹尼·尼科莱塔 丹非 爱丹尼斯 雷金纳德·丹尼 丹德里奇 别学丹 丹尼斯·奎德 让丹 麦克乔丹 史丹葛斯基 丹卡万 尤金·诺马丹 丹米安坎 丹尼斯巴戈特 丹普瑞 丹尼·斯蒂文斯 丹泽格 里奥丹·佩恩 索菲·谢里丹 章忠丹 丹妮埃尔 查理·丹尼尔斯 丹尼布赖恩 莱恩·丹 丹碧斯 谢丽丹 瑞姆斯丹 丹尼尔留 丹尼尔拉 凡·丹 泰德·丹森 丹·瑞米克 美华丹 如丹 史丹瓦特 丹尼斯吉尔摩 丹尼斯·莱兰 丹布尔 丹尼尔·戴·刘易斯 皮克丹 丹尼·狄·维托 谢尔盖·丹纳斯洛夫 丹尼斯奎德 斯加丹利斯 丹尼斯·库钦奇 吉姆·斯丹索 伊丹 丹六世 丹尔莫尼克 丹尼尔·道尔顿 埃米尔·丹科 贾丹 卢丹召 丹尼斯·史密斯 丽塔·丹尼尔斯 丹尼斯·阿姆斯特朗 丹尼·格洛弗 丹古·莱姆 戴维·丹纳 丹普西 丹皮尔 丹尼·格洛沃 史丹·卡特 诺亚·丹尼尔 阿奎丹 万灵丹 wànlíngdān, [萬靈丹], panacea/cure-all
丹布里 让丹维尔 史丹利·蒂蒙斯 乔丹·林德尔 丹尼·德·维托 费思·丹尼尔斯 瓦内萨·丹尼斯·洛维里 丹尼·冈茨 丹尼尔史密斯 丹·拉泽戴 丹尼·马修 博然苏丹 丹尼生 丹·汤普森 戴夫·乔丹 丹尼斯·卡雷丁 丹费尔 丹·德雷伯格 丹尼·拉迪·格林伍德 丹尼摩 大卫·丹尼 丹佐华盛顿 丹尼儿 丹尼卡 乔丹河 丹尼瓦克斯 丹尼·戴利 丹顶鹤 dāndǐnghè, [丹頂鶴], (bird species of China) red-crowned crane (Grus japonensis)
丹尼他 切夫·瓦胡·麦克丹尼尔 让丹尼斯 丹尼尔·贝克 丹尼尔·阿瓦雷兹 特德·丹松 丹尼欧布里恩 哈马丹 吉姆·格朗丹 柯瑞坦·麦克丹尼尔 丹尼尔·克里弗 丹妮尔刚 丹尼斯·菲利皮 丹·波义耳 尼尔·丹尼尔斯 让丹尼尔 丹尼·瓦塞尔 丹·福斯特 丹尼·苏利文 丹尼斯·佛洛依德 劳拉·丹纳 麦可乔丹 丹尼埃拉 哈麦丹风 乔丹能 丹尼·费舍尔 丹尼卡·泰勒斯 丹·斯坦 丹尼斯奎勒 丹尼斯·佩隆 禅丹 亚历山大·丹尼 丹先 丹克 和丹尼尔 丹宁 dānníng, [丹寧], (loanword) denim/tannin
诺查丹玛斯 丹增 丹弗 约丹妮丝 丹墨 丹佐·华盛顿 埃罗尔·丹德里奇 丹尼·弗兰克斯 丹真 丹戈 丹斯 丹·顿奇沃斯基 丹比 和丹尼斯 戈卢坦苏丹 丹洞 史丹利威斯基 丹波 丹敦 丹·埃文斯 丹尼丝·弗兰克尔 杰克·乔丹 丹尼尔·海耶斯 史丹顿 丹尼·容克 丹福思 丹尼·格林伍德 丹尼尔苏利文 丹·威尔 詹姆士·隆·丹 丹尼斯霍普 奥利弗·丹尼森 丹尼马可士 丹泽·厄尔文 丹尼·艾里班 丹尼尔·罗杰斯 努尔丹 乔丹·科利儿 史丹力 塞丹 坎贝尔·丹 丹·加布尔 丹里勒 哈姆斯特丹 布隆方丹 Bùlóngfāngdān, Bloemfontein
史丹斯 丹泽·埃尔文 杰佛瑞·丹 史丹福 曼瑟珊苏丹 丹朱儿 丹尼·波斯 尤卡丹 阿瑟·丹 果丹皮 丹尼·巴贝罗 丹提摩尔 丹肯 丹尼尔·莫里森 他查杜巴伊兹伊丹 桑德拉·丹比 丹·达利 皮尔卡丹 卡丹高 丹尼斯·麦肯奇 丹尼·珀尔 丹·莫里斯
八 ⇒
八 bā, eight/8
王八 wángbā, tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp
胡说八道 húshuōbādào, [胡說八道], to talk rubbish
八卦 bāguà, the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng]/gossip/gossi...
第八 乱七八糟 luànqībāzāo, [亂七八糟], everything in disorder (idiom); in a hideous mess/at sixes and sevens
八点 十八 shíbā, eighteen/18
三八 sānbā, International Women's Day 婦女節|妇女节[Fù nǚ jié], 8th March/foolish/stupid
八月 Bāyuè, August/eighth month (of the lunar year)
八十 bāshí, eighty/80
丑八怪 chǒubāguài, [醜八怪], ugly person
八哥 bāgē, (bird species of China) crested myna (Acridotheres cristatellus)
第十八 八百 四面八方 sìmiànbāfāng, in all directions/all around/far and near
八九 八千 十万八 八万 七八 八度 bādù, octave
十有八九 shíyǒubājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
八百万 八分之一 bāfēnzhīyī, one eighth
二十八 四十八 八字 bāzì, the character 8 or 八/birthdate characters used in fortune-telling
三十八 杂七杂八 záqīzábā, [雜七雜八], an assortment/a bit of everything/lots of different (skills)
八分 十之八九 shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
百分之八十 半斤八两 bànjīnbāliǎng, [半斤八兩], not much to choose between the two/tweedledum and tweedledee
七零八 乌七八糟 wūqībāzāo, [烏七八糟], everything in disorder (idiom)/in a hideous mess/obscene/dirty/filthy
正儿八经 zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
八秒 五花八门 wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
八九不离十 bājiǔbùlíshí, [八九不離十], pretty close/very near/about right
八月份 bāyuèfèn, August
一万八 八千万 八面玲珑 bāmiànlínglóng, [八面玲瓏], be smooth and slick (in establishing social relations)
五六七八 八十四 七八十 一八六四年 八成 bāchéng, eighty percent/most probably/most likely
八音盒 bāyīnhé, musical box
一万八千 八点零五 八时 十七八 八角 bājiǎo, anise/star anise/aniseed/octagonal/Fructus Anisi stellati
七零八落 qīlíngbāluò, (idiom) everything broken and in disorder
七嘴八舌 qīzuǐbāshé, lively discussion with everybody talking at once
两万八 二八 èrbā, 16/sixteen
九八点六 二十八万 八方 bāfāng, the eight points of the compass/all directions
耳听八方 八二分 七老八十 qīlǎobāshí, in one's seventies (age)/very old (of people)
八十六 八十万 九零八 九十八 五十八 八五 八仙 Bāxiān, the Eight Immortals (Daoist mythology)
八七 八两 八九年 八九十 十八分 第二十八 六十八 八大 八又二分之一 一百八 八点一 一千八百万 八十五 百分之八 七八年 四平八稳 sìpíngbāwěn, [四平八穩], everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary
正经八百 zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
八点五 二千八百万 零八 三八一 一百八十万 十点十八 一九八七年 四通八达 sìtōngbādá, [四通八達], roads open in all directions (idiom); accessible from all sides
五万八千 八八 八日 十八亿 八万五 八千五百 六又八分之一 七七八八 qīqībābā, almost/nearing completion/bits and piece/of all kinds
八分之五 八十五万 十八秒 二十七八 八十八 一九八 八十分 八点五十 百分之八十五 三百八十万 一八零 一亿九千八百万 八又四分之三 八节 一九八零年 八股 bāgǔ, an essay in eight parts/stereotyped writing
一万零八 三八点 两亿八千三百万 七八九 五百八 一点三十八 八国联军 BāguóLiánjūn, [八國聯軍], Eight-Nation Alliance, involved in a military intervention in northern China in ...
十分之八 五百八十一 七三一四八三九五二一三 百八十 四万八千 八分之一又十四分之三 一九八一年 八点三十 一九八三年 六万八 一二三四五六七八 五八点 二亿八千万 八五年 八万五千 三亿四千八百万分之一 八二 八亿 八一 四百八十亿 百分之九十八 八拐 八一八 七八月份 两万八千 一千八百四十万 五十八秒 三十八九 四十七八 二万八 十八万 第四十八 三十八万 仰八叉 百分之八百 七又八分之一 廿八万四千 八万四千 一百八十四 三八点四十五 四点三十八 四十八分 一百六十八 第七八 八分之二 八分之三 零八年 八千亿 一千五百八十三万 八股文 bāgǔwén, eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing d...
三千七百八十万 八宝菜 八千八百万 八百二十万 三千八 七十八 六八点 八百四十 三千八百二十一 百分之八五十 八点十五 廿八万四千六百 三万八 八点二十五 一八五零年 八点九 第八二 二十八日 三十一亿六百七十八万六千零五 四千八百 零八十二 一百八十 七十九万二千四百五十八 八三 八点七 一七三八年 不如意事常八九 三百九十八万两千 一又八分之一 二十八万五千 十二点四十八 十八九 六万两千五百八十一 八十九 八十一 二八年 九十八万七千 十一万八千 二百八十四 二百八十五 六万八千 八十七 四千八 第三十八 一九五八年 二八分 六千八百 八万七 四百八十万 七八百 八亿五千万 八三年 八四年 污七八糟 wūqībāzāo, variant of 烏七八糟|乌七八糟[wū qī bā zāo]
卦 ⇒
八卦 bāguà, the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng]/gossip/gossi...
变卦 biànguà, [變卦], to change one's mind/to go back on one's word
卦 guà, divinatory diagram/one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易...
算卦 suànguà, fortune telling
炉 ⇒
壁炉 bìlú, [壁爐], fireplace
微波炉 wēibōlú, [微波爐], microwave oven/CL:臺|台[tái]
炉子 lúzi, [爐子], stove/oven/furnace
炉 lú, [爐]/[鑪], stove/furnace, variant of 爐|炉[lú]
出炉 chūlú, [出爐], to take out of the furnace/fresh out of the oven/fig. newly announced/recently m...
火炉 huǒlú, [火爐], stove
烤炉 kǎolú, [烤爐], oven (PRC)
锅炉 guōlú, [鍋爐], boiler
焚化炉 炉火 lúhuǒ, [爐火], the fire of a stove
暖炉 nuǎnlú, [暖爐], space heater/radiator
熔炉 rónglú, [熔爐], smelting furnace/forge
锅炉房 炉灶 lúzào, [爐灶], stove
另起炉灶 lìngqǐlúzào, [另起爐灶], lit. to set up a separate kitchen (idiom); to start from scratch/back to square ...
炉火纯青 lúhuǒchúnqīng, [爐火純青], lit. the stove fire has turned bright green (allusion to Daoist alchemy) (idiom)...
电炉 diànlú, [電爐], electric stove/hot plate
香炉 xiānglú, [香爐], a censer (for burning incense)/incense burner/thurible
煤气炉 炉灰 瓦斯炉 壁炉台 炉台 lútái, [爐臺], stove top/hob
电烤炉 回炉 huílú, [回爐], to melt down/to remelt (metals)/fig. to acquire new education/to bake again
高炉 gāolú, [高爐], blast furnace
鼓风炉 gǔfēnglú, [鼓風爐], a blast furnace (in modern times)/a draft assisted furnace for smelting metals
火葬炉 炼焦炉 liànjiāolú, [煉焦爐], coking furnace
脚炉 开炉 kāilú, [開爐], to open a furnace/to start up a furnace
煤油炉 司炉 sīlú, [司爐], stoker (worker operating a coal fire, esp. for a steam engine)
炉门 炉条 炉盘 烘炉 hōnglú, [烘爐], oven