素 ⇒
素 sù, raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constit...
因素 yīnsù, element/factor/CL:個|个[gè]
元素 yuánsù, element/element of a set/chemical element
毒素 dúsù, poison
激素 jīsù, hormone
抗生素 kàngshēngsù, antibiotic
素食 sùshí, vegetables/vegetarian food
维生素 wéishēngsù, [維生素], vitamin
训练有素 素材 sùcái, source material (in literature and art)
素质 sùzhì, [素質], inner quality/basic essence
素描 sùmiáo, sketch
同位素 tóngwèisù, isotope
胰岛素 yídǎosù, [胰島素], insulin
罗素 Luósù, [羅素], Russell (name)/Bertrand Arthur William, 3rd Earl Russell (1872-1970), British lo...
要素 yàosù, essential factor/key constituent
吃素 chīsù, to be a vegetarian
素食者 sùshízhě, vegetarian
素妍 青霉素 qīngméisù, [青黴素], penicillin, penicillin
朴素 pǔsù, [樸素], plain and simple/unadorned/simple living/not frivolous
我行我素 wǒxíngwǒsù, to continue in one's own way (idiom)
色素 sèsù, pigment
雌激素 cíjīsù, estrogen
微量元素 wēiliàngyuánsù, trace element (chemistry)
素华 素英 素不相识 sùbùxiāngshí, [素不相識], to be total strangers (idiom)
白介素 性激素 xìngjīsù, sex hormone
催产素 麻黄素 máhuángsù, [麻黃素], ephedrine
素数 sùshù, [素數], prime number
素养 sùyǎng, [素養], (personal) accomplishment/attainment in self-cultivation
素来 sùlái, [素來], consistently/always (in the past and now)
素代 化学元素 huàxuéyuánsù, [化學元素], chemical element
素菜 sùcài, vegetable dish
素有 sùyǒu, to have/to have always had
生长激素 shēngzhǎngjīsù, [生長激素], growth hormone
血红素 xuèhóngsù, [血紅素], hemoglobin
素昧平生 sùmèipíngshēng, to have never met sb before (idiom); entirely unacquainted/a complete stranger/n...
碳素 罗素汉蒙 四环素 sìhuánsù, [四環素], tetracycline
红霉素 hóngméisù, [紅霉素]/[紅黴素], erythromycin, erythromycin
黑色素 hēisèsù, black pigment/melanin
血色素 xuèsèsù, hematin (blood pigment)/heme/hemoglobin/also written 血紅蛋白|血红蛋白
纤维素 xiānwéisù, [纖維素], cellulose
素性 素平 营养素 yíngyǎngsù, [營養素], nutrient
胡萝卜素 húluóbosù, [胡蘿蔔素], carotene
叶素 素杨 素族 素玫 抗菌素 kàngjūnsù, antibiotic
肝素 安之若素 ānzhīruòsù, bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity
卤素 lǔsù, [鹵素], halogen (chemistry)
酵素 jiàosù, enzyme
尿素 niàosù, carbamide/urea (NH)2CO
甲状腺素 jiǎzhuàngxiànsù, [甲狀腺素], thyroid hormone/thyroxine (used to treat underactive thyroid)
稀有元素 xīyǒuyuánsù, trace element (nutrition)
素雅 sùyǎ, simple yet elegant
素子 素姬 音素 yīnsù, phoneme
类毒素 lèidúsù, [類毒素], toxoid
素色 水合素 原素 干扰素 gānrǎosù, [干擾素], interferon
重元素 zhòngyuánsù, heavy element (such as uranium)
素贤 素贞 吕素 素餐 素比 激素类 友素 罗素·卡吉尔 罗素·克劳 平素 píngsù, usually/habitually/ordinarily/normally
叶绿素 yèlǜsù, [葉綠素], chlorophyll
碳素钢 董素贤 钴胺素 韩素英 白素然 银装素裹 李素芬 味素 wèisù, monosodium glutamate (MSG)
罗素狗 罗素刚 丽素 李素利 素燕 象素 素蓉 素鸡 sùjī, [素雞], vegetarian chicken, a soybean product
素颜 sùyán, [素顏], a face without makeup
素野 金美素 素朴 sùpǔ, [素樸], simple/unadorned/unsophisticated/naive
葛兰素 素红 素和金 素以 素喜 素君 罗素·克吉尔 金凯素 孕激素 yùnjīsù, progesterone
于素美 胆红素 dǎnhóngsù, [膽紅素], bilirubin
罗素凯斯 罗素维尔镇 核黄素 héhuángsù, [核黃素], riboflavin (vitamin B)
罗素·芬德雷 刺激素 cìjīsù, growth hormone
潘素珍 抗毒素 kàngdúsù, antitoxins
罗素·克洛 铁素 软骨素 麦丽素 金素音 素旺里 吕素刚 盛素 月素 玄素 金素锦 黄素 氯霉素 lǜméisù, chloramphenicol/chloromycetin
锦素 李素妍 朴怡素 罗素哈威尔 金素华 金素杨 金素月 金素沃 链霉素 结素
说 ⇒
说 shuì/shuō, [說]/[説], to persuade, to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (typically...
来说 说话 shuōhuà, [說話], to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
听说 tīngshuō, [聽說], to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and speaking
说明 shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
再说 zàishuō, [再說], to say again/to put off a discussion until later/moreover/what's more/besides
说谎 shuōhuǎng, [說謊], to lie/to tell an untruth
说服 shuōfú, [說服], to persuade/to convince/to talk sb over/Taiwan pr. [shuì fú]
说实话 shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
也就是说 yějiùshìshuō, [也就是說], in other words/that is to say/so/thus
说法 shuōfǎ/shuōfa, [說法], to expound Buddhist teachings, way of speaking/wording/formulation/one's version...
说不定 shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
小说 xiǎoshuō, [小說], novel/fiction/CL:本[běn],部[bù]
胡说 húshuō, [胡說], to talk nonsense/drivel
比如说 说说 shuōshuo, [說說], to say sth
传说 chuánshuō, [傳說], legend/folklore/to repeat from mouth to mouth/they say that...
说了算 shuōlesuàn, [說了算], to have the final say/to be the one in charge
直说 胡说八道 húshuōbādào, [胡說八道], to talk rubbish
据说 jùshuō, [據說], it is said that/reportedly
说是 说来 实话实说 shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
说来话长 shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
很难说 说笑 shuōxiào, [說笑], to chat and laugh/to crack jokes/to banter
演说 yǎnshuō, [演說], speech/to deliver a speech
说唱 shuōchàng, [說唱], speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tán cí] ...
话说 huàshuō, [話說], It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount
瞎说 xiāshuō, [瞎說], to talk drivel/to assert sth without a proper understanding or basis in fact/not...
说服力 shuōfúlì, [說服力], persuasiveness
换句话说 huànjùhuàshuō, [換句話說], in other words
一般来说 yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
长话短说 chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
好说 hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me
虽说 suīshuō, [雖說], though/although
说教 shuōjiào, [說教], to preach
不用说 bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
总的来说 zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
无话可说 wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
就是说 jiùshìshuō, [就是說], in other words/that is
说道 shuōdào/shuōdao, [說道], to state/to say (the quoted words), to discuss/reason (behind sth)
不如说 说到做到 shuōdàozuòdào, [說到做到], to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise
说到底 shuōdàodǐ, [說到底], in the final analysis/in the end
说辞 shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments
小说家 Xiǎoshuōjiā/xiǎoshuōjiā, [小說家], School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎ...
说明书 shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
说不清 游说 yóushuì, [遊說], to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rule...
劝说 quànshuō, [勸說], to persuade/persuasion/to advise
不说 说客 shuìkè, [說客], (old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr....
要说 yàoshuō, [要說], as for/when it comes to
诉说 sùshuō, [訴說], to recount/to tell of/to relate/(fig.) (of a thing) to stand as testament to (so...
说三道四 shuōsāndàosì, [說三道四], to make thoughtless remarks (idiom)/to criticize/gossip
明说 难说 与其说 解说 jiěshuō, [解說], to explain/to comment
这就是说 俗话说 súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
道听途说 dàotīngtúshuō, [道聽途說], gossip/hearsay/rumor
却说 说闲话 说起 shuōqǐ, [說起], to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for
说大话 且不说 qiěbùshuō, [且不說], not to mention/leaving aside
谈情说爱 tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
说梦话 细说 xìshuō, [細說], to tell in detail
学说 xuéshuō, [學說], theory/doctrine
按理说 ànlǐshuō, [按理說], it is reasonable to say that...
短篇小说 duǎnpiānxiǎoshuō, [短篇小說], short story
说不过去 shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
一般说来 yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
反过来说 fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
能说会道 néngshuōhuìdào, [能說會道], can talk really well (idiom); the gift of the gab
自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
难道说 述说 shùshuō, [述說], to recount/to narrate/to give an account of
邪说 xiéshuō, [邪說], harmful teachings/evil doctrine
举例来说 jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
如是说 说动 shuōdòng, [說動], to persuade
二话不说 èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
解说员 jiěshuōyuán, [解說員], commentator
说话声 说穿 现身说法 xiànshēnshuōfǎ, [現身說法], to talk from one's personal experience/to use oneself as an example
总的说来 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
说定 shuōdìng, [說定], to agree on/to settle on
按说 ànshuō, [按說], in the ordinary course of events/ordinarily/normally
譬如说 言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
文说 有说有笑 yǒushuōyǒuxiào, [有說有笑], talking and laughing/to jest/cheerful and lively
说情 shuōqíng, [說情], to intercede/to plead for sb else
说和 说空话 评说 píngshuō, [評說], to comment/to evaluate
说白 说不上 shuōbushàng, [說不上], to be unable to say or tell/to not be worth mentioning
众说纷纭 zhòngshuōfēnyún, [眾說紛紜], opinions differ (idiom)
说一不二 shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
俗话说得好 说理 shuōlǐ, [說理], to reason/to argue logically
没说的 méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
再者说 说头 谈天说地 tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
只说不做 zhǐshuōbùzuò, [只說不做], to be all talk and no action
说书 shuōshū, [說書], folk art consisting of storytelling to music
长篇小说 chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], novel
照说 zhàoshuō, [照說], normally/ordinarily speaking
说怪话 假说 jiǎshuō, [假說], hypothesis
叙说 论说 自不必说 zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
说明文 解说词 jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
说媒 shuōméi, [說媒], to act as a matchmaker
具体说来 说亲 shuōqīn, [說親], to act as a matchmaker
中篇小说 zhōngpiānxiǎoshuō, [中篇小說], novella
二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
具体地说 说法不一 说长道短 shuōchángdàoduǎn, [說長道短], lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
小说书 小说集 大致说来 论说文 成说 chéngshuō, [成說], accepted theory or formulation