HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[愛美之心,人皆有之] àiměizhīxīn,rénjiēyǒuzhī everyone loves beauty (idiom)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        ài, [愛], to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to do sth)/to tend to (h...
        qīnài, [親愛], dear/beloved/darling
        kěài, [可愛], adorable/cute/lovely
        àiqíng, [愛情], romance/love (romantic)/CL:個|个[gè],份[fèn]
        àishàng, [愛上], to fall in love with/to be in love with
        liànài, [戀愛], (romantic) love/CL:個|个[gè],場|场[chǎng]/in love/to have an affair
        zuòài, [做愛], to make love
        Àiěrlán, [愛爾蘭], Ireland
        xìngài, [性愛], sex/lovemaking
        
        xiāngài, [相愛], to love each other
        rèài, [熱愛], to love ardently/to adore
        àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè]
        xǐài, [喜愛], to like/to love/to be fond of/favorite
        àihào, [愛好], to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby/appetite for/CL:個|个[g...
        Àidéhuá, [愛德華], Edward/Édouard (name)
        àihé, [愛河], the river of love/a stumbling block on the path to enlightenment (Buddhism)
        xīnài, [心愛], beloved
        àihàozhě, [愛好者], lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan
        àixīn, [愛心], compassion/kindness/care for others/love/CL:片[piàn]/charity (bazaar, golf day et...
        Àiyīnsītǎn, [愛因斯坦], Albert Einstein (1879-1955), German-born theoretical physicist
        zhìài, [摯愛], true love
        àiguó, [愛國], to love one's country/patriotic
        Àiguózhě/àiguózhě, [愛國者], MIM-104 Patriot surface-to-air missile, patriot
        àiyì, [愛意], love
        
        guānài, [關愛], to show concern and care for
        àidài, [愛戴], to love and respect/love and respect
        Àilìsī, [愛麗絲], Alice (name)
        àimù, [愛慕], to adore/to admire
        
        zhōngài, [鍾愛], to treasure/to be very fond of
        jìngài, [敬愛], respect and love
        àifǔ, [愛撫], to caress/to fondle/to look after (tenderly)/affectionate care
        àihù, [愛護], to cherish/to treasure/to take care of/to love and protect
        chǒngài, [寵愛], to dote on sb
        zhēnài, [珍愛], to cherish
        cíài, [慈愛], love/devotion (to children)/affection, esp. towards children
        piānài, [偏愛], to be partial towards sth/to favor/to prefer/preference/favorite
        qiúài, [求愛], to woo
        àizībìng, [愛滋病], variant of 艾滋病[ài zī bìng]
        Àisījīmó, [愛斯基摩], Eskimo/Inuit
        téngài, [疼愛], to love dearly
        Àidíshēng, [愛迪生], Edison (name)/Thomas Alva Edison (1847-1931), American inventor and businessman
        Àidīngbǎo, [愛丁堡], Edinburgh, capital of Scotland
        àishén, [愛神], god of love
        
        yǒuài, [友愛], friendly affection/fraternal love
        àizī, [愛滋], AIDS (loanword)/see also 愛滋病|爱滋病[ài zī bìng]
        
        ēnài, [恩愛], loving affection (in a couple)/conjugal love
        fùài, [父愛], paternal love
        
        Bóài/bóài, [博愛], Bo'ai county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan, universal fraternity (or brotherhoo...
        mǔài, [母愛], maternal love
        
        àiliàn, [愛戀], in love with/to feel deeply attached to
        
        Rénài/rénài, [仁愛], Renai or Jenai district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan/Renai or Jenai ...
        àixī, [愛惜], to cherish/to treasure/to use sparingly
        
        nìài, [溺愛], to spoil/to pamper/to dote on
        Àimǎ, [愛瑪], Emma (name)
        àimònéngzhù, [愛莫能助], unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, t...
        xiāngqīnxiāngài, [相親相愛], to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions
        àizǐ, [愛子], beloved son
        Àidé, [愛德], Aide (brand)
        
        kùài, [酷愛], to be keen on/to have a passion for
        àiguózhǔyì, [愛國主義], patriotism
        àiai, [愛愛], (coll.) to make love
        tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
        zìài, [自愛], self-respect/self-love/self-regard/regard for oneself/to cherish one's good name...
        
        Àidáhézhōu, [愛達荷州], Idaho, US state
        àilǚ, [愛侶], lovers
        BěiÀiěrlán, [北愛爾蘭], Northern Ireland
        
·         
        àibùshìshǒu, [愛不釋手], to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly
        Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person
        
        Àihéhuá, [愛荷華], Iowa, US state (Tw)
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        àiquǎn, [愛犬], beloved pet dog
        
西         
        àichēng, [愛稱], term of endearment/pet name/diminutive
        
        Àilìsī, [愛莉絲], Iris (name)
        
        
        
        Àishāníyà, [愛沙尼亞], Estonia
        
        qíngài, [情愛], affection/friendly feelings towards sb/love
        
        
        
        
        
        àiměi, [愛美], love of beauty/wishing to appear beautiful/to set store by one's appearance
        
        àijiàng, [愛將], trusted lieutenant
西         
        liánài, [憐愛], to have tender affection for/to love tenderly/to pamper sb
        BěiÀi, [北愛], abbr. for 北愛爾蘭|北爱尔兰[Běi Ài ěr lán], Northern Ireland
        
        
西         
        àimiànzi, [愛面子], to like to look good in the eyes of others/sensitive about how one is regarded b...
        
        
        lìngài, [令愛], your precious daughter
        ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
        
        
        Àidéhuázī, [愛德華茲], Edwards (name)
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
··         
        àilián, [愛憐], to show tenderness/to coo over/affection
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
··         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        fǔài, [撫愛], to love tenderly/affection/loving care/to caress
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        àigǎngjìngyè, [愛崗敬業], industrious and hard-working/conscientious and meticulous
·         
        ÀiqínHǎi, [愛琴海], Aegean Sea
        
        
·         
        
        
·         
··         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
西         
···         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
西         
        
        
        
·         
·         
··         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        àimínrúzǐ, [愛民如子], to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)
        àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
··         
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·西         
·         
        
西         
··         
··         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
西         
        
        
·         
        
        gēài, [割愛], to part with sth cherished/to forsake
        
        
·         
·西         
        
        
        
        
··         
·         
        
··         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        àilǐbùlǐ, [愛理不理], to look cold and indifferent/standoffish
        
        
        
        
        
        
        rěntònggēài, [忍痛割愛], to resign oneself to part with what one treasures
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
·         
        
西         
·         
        
        
西         

        Měiguó, [美國], United States/USA/US
        Měi/měi, the Americas/abbr. for 美洲[Měi zhōu]/USA/abbr. for 美國|美国[Měi guó], beautiful/very...
        Měiyuán, American dollar/US dollar
        wánměi, perfect/perfection/perfectly
        měilì, [美麗], beautiful
        měihǎo, beautiful/fine
        měinǚ, beautiful woman
        Měijīn, US dollar/USD
        měimiào, beautiful/wonderful/splendid
        měiwèi, delicious/delicious food/delicacy
        
        zànměi, [讚美], to admire/to praise/to eulogize
        
        tiánměi, sweet/pleasant/happy
        Měifēn, one cent (United States coin)
        
        Měijūn, [美軍], US army/US armed forces
        měimào, good looks/beauty/good-looking
        měishí, culinary delicacy/fine food/gourmet food
        xuǎnměi, [選美], beauty contest
        yōuměi, [優美], graceful/fine/elegant
        Měizhōu, America (including North, Central and South America)/the Americas/abbr. for 亞美利加...
        měiróng, to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)/to make onesel...
        měirén, beauty/belle
        měirényú, [美人魚], mermaid
        quánMěi, throughout the United States/the whole of America
        Běiměi, North America
        NánMěi, South America
        měimǎn, [美滿], happy/blissful
        
        wánměiwúquē, [完美無缺], perfect and without blemish/flawless/to leave nothing to be desired
        měishù, [美術], art/fine arts/painting/CL:種|种[zhǒng]
        jīngměi, delicate/fine/refinement
        měijiǔ, good wine/fine liquor
        měijǐng, beautiful scenery
        
        MěiDé/měidé, USA and Germany, virtue
        Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
        LādīngMěizhōu, Latin America
        měifà, [美髮], hairdressing/beautiful hair
        LāMěi, Latin America/abbr. for 拉丁美洲
        Yàměiníyà, [亞美尼亞], Armenia, capital Yerevan 埃里溫|埃里温[Āi lǐ wēn]
        Měizhōushī, [美洲獅], cougar/mountain lion/puma
        Shuìměirén, Sleeping Beauty
        Nánměizhōu, South America
        měihuà, to make more beautiful/to decorate/embellishment
        
        měiróngyuàn, beauty salon/lady's hair parlor
        
        měiyàn, [美艷], beautiful and alluring/glamorous/gorgeous
        jiànměi, healthy and beautiful/to do fitness exercises/abbr. for 健美運動|健美运动[jiàn měi yùn d...
        pìměi, to match/is comparable with
        měishùguǎn, [美術館], art gallery
        měizhōubào, panther
        
        Měidí, Midea (brand)
        
        
        Měizhōuhǔ, jaguar
        
        shíquánshíměi, complete and beautiful/to be perfect (idiom)
        Měijí, American (i.e. of US nationality)
        Měilìjiān, [美利堅], America
        róuměi, gentle and beautiful
        
        Héměi/héměi, Homei town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan, harmonious/in per...
        jìnshànjìnměi, [盡善盡美], perfect (idiom); perfection/the best of all possible worlds/as good as it gets
        
        měigǎn, sense of beauty/aesthetic perception
        
        
        
        
        
        měiróngshī, [美容師], hairdresser/beautician (male)
        Fànměi, Pan American
        ZhōngMěizhōu, Central America
        
        
        
        
        xiānměi, [鮮美], delicious/tasty
        
        měilúnměihuàn, [美輪美奐], (of houses, scenery etc) magnificent (idiom)
        
        Běiměizhōu, North America
        liǎngquánqíměi, [兩全其美], to satisfy rival demands (idiom)/to get the best of both worlds/to have it both ...
        
        huáměi, [華美], magnificent/gorgeous/ornate
        MěiYīng, US and UK/Anglo-American
        
        měishíjiā, gourmet
        měixué, [美學], aesthetics
        
        měiguān, [美觀], pleasing to the eye/beautiful/artistic
        Měichāo, [美鈔], US dollar bill/greenback
        
        
广         
        měimíng, good name or reputation
        měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
        yìměizhīcí, [溢美之詞], flattering words/inflated praise
        
        
        Měiliánchǔ, [美聯儲], US Federal Reserve (Fed), the US central bank
        shěnměi, [審美], esthetics/appreciating the arts/taste
        wùměijiàlián, [物美價廉], good quality and cheap/a bargain
        
        Měilíng, Meiling (female name)/Zhou Meiling 周美玲[Zhōu Měi líng] (1969-), Taiwanese gay fil...
        
        
        měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
        
        
        
        jùnměi, pretty/handsome
        
        měichāi, cushy job/pleasant task
        měigōng, art design/art designer
        jiànměicāo, aerobics/aerobic dance (school P.E. activity)
        MěiLiánshè, [美聯社], Associated Press (AP)/abbr. for 美國聯合通訊社|美国联合通讯社[Měi guó Lián hé Tōng xùn shè]
        
        
        
        
        
        
        xiùměi, elegant/graceful
        
        shěnměiguān, [審美觀], esthetic conception/esthetic point of view/standard
        
        
        
        
        
        měibùshèngshōu, [美不勝收], nothing more beautiful can be imagined (idiom)
        
        měiyù, [美譽], fame/good reputation/famous for sth
        
        
        měishùpǐn, [美術品], an art object
        
        Měilán, [美蘭], Meilan district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan
        Měidùshā, Medusa (monster of Greek mythology)
        jiàliánwùměi, [價廉物美], inexpensive and of good quality (idiom)
        Měisuǒbùdámǐyà, [美索不達米亞], Mesopotamia
        àiměi, [愛美], love of beauty/wishing to appear beautiful/to set store by one's appearance
        
        
        
        Kǎměilā, Gamera (Japanese ガメラ Gamera), Japanese movie monster
        
        
        
        měishì, a fine thing/a wonderful thing
        
        
        
        
        féiměi, fertile/luxuriant/plump/rounded
        liángchénměijǐng, fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely
        
        Měilè, [美樂], Merlot (grape type)
        
        
        
        
·         
        
        
        měiqímíngyuē, to call by the glorified name of (idiom)
        
        
        měiwèikěkǒu, delicious/tasty
        měibiān, [美編], (publishing) (abbr. for 美術編輯|美术编辑[měi shù biān jí]) layout and graphics/graphic ...
        
        
        
        měishàn, beautiful and good
        
        
        
        
        qīměi, [淒美], poignant/sad and beautiful
        
        Sūměiěr, [蘇美爾], Sumer (Šumer), one of the early civilizations of the Ancient Near East
        
        
        zhuàngměi, [壯美], magnificent
        
        
        
        
西·         
        
        
        Āměiníyà, [阿美尼亞], variant of 亞美尼亞|亚美尼亚[Yà měi ní yà], Armenia
        měijiǎ, manicure and-or pedicure
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        měizīzī, very happy/elated
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fēngměi, [豐美], abundant and prosperous
        
        
        
        
        měichēng, [美稱], to dub with a nice-sounding appellation/fanciful moniker
        
西         
        
        
        
        měishēng, [美聲], bel canto
        
        
        
        
        
        
        
        Bōměilāníyà, [波美拉尼亞], Pomerania, a historical region on the south shore of the Baltic Sea
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
寿寿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        zhēnshànměi, truth, goodness and beauty
        
        
·         
        
        Kǎměiluò, Camelot, seat of legendary King Arthur
        
        
        
        
        
        ŌuMěi, [歐美], Europe and America/the West
        MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
        
        
        
        
        gōngyìměishù, [工藝美術], applied art
        
        měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        měiyù, fine jade
        
        
·         
        
        
        Měizhìzǐ, Michiko, Japanese female given name/Empress Michiko of Japan (1934-)
        
        
        
        
        
线         
        měinǎizī, mayonnaise (loanword) (Tw)
        
        Yàměilìjiā, [亞美利加], America
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiāoměi, [嬌美], dainty
·         
        
        měiméi, (coll.) pretty girl
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        měitán, [美談], anecdote passed on with approbation
        
        
        

        zhī, (possessive particle, literary equivalent of 的[de])/him/her/it
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        zhījiān, [之間], between/among/inter-
        zhīyī, one of (sth)/one out of a multitude/one (third, quarter, percent etc)
        zhīlèi, [之類], and so on/and such
        zhīzhōng, inside/among/in the midst of (doing sth)/during
        zǒngzhī, [總之], in a word/in short/in brief
        zhīwài, outside/excluding
        zhīnèi, [之內], inside/within
        zhīxià, under/beneath/less than
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        chēngzhīwéi, [稱之為], to call it.../known as...
        chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
        zhīshàng, above
        bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
        sìfēnzhīyī, one-quarter
        sānfēnzhīyī, one third
        zhījì, [之際], during/at the time of
        yīxízhīdì, (acknowledged) place/a role to play/niche
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
        zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
        
        qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
        suízhī, [隨之], thereupon/subsequently/accordingly
        qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
        jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
        
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        
        dāngwùzhījí, [當務之急], top priority job/matter of vital importance
        táozhīyāoyāo, to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crim...
        dāngzhīwúkuì, [當之無愧], fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, ...
        wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure
        jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
        
        yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
        
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        
        zhòngshǐzhīdì, [眾矢之的], lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attac...
        wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
        bǎifēnzhī, percent
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        shífēnzhīyī, one tenth
        
        bùliǎoliǎozhī, to settle a matter by leaving it unsettled/to end up with nothing definite
        wǔfēnzhīyī, one fifth
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
        suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
        tīngzhīrènzhī, [聽之任之], to take a laissez-faire attitude
        hàiqúnzhīmǎ, [害群之馬], lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black she...
        
        
        
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        fǎnzhī, on the other hand.../conversely...
        quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
        wángmìngzhītú, runaway (idiom); desperate criminal/fugitive
        
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        fǎnzhīyìrán, vice versa
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        
        bāfēnzhīyī, one eighth
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        liūzhīdàjí, to steal away/to beat it
        fùzhīyījù, to put to the torch (idiom)/to commit to the flames/to burn sth down deliberatel...
        xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
        
        
        
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        
        jiāzhī, moreover/in addition to that
        
        
        nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
        yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
        
        
        
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        yìměizhīcí, [溢美之詞], flattering words/inflated praise
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        zhòngzhōngzhīzhòng, of the utmost importance/of highest priority
        xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
        
        jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        
        huànyánzhī, [換言之], in other words
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        liùfēnzhīyī, one sixth
        
        
        fùzhīdōngliú, [付之東流], to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
        
        tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
        
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        
        zhìzhīdùwài, to give no thought to/to have no regard for/to disregard
        
        
        
        tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
        jǐngdǐzhīwā, the frog at the bottom of the well (idiom)/fig. a person of limited outlook and ...
        
        
        jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
        wèngzhōngzhībiē, [甕中之鱉], lit. like a turtle in a jar/to be trapped (idiom)
        qiáoqiānzhīxǐ, [喬遷之喜], congratulations on house-moving or promotion (idiom); Best wishes for your new h...
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        
        
        
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        
        
        
        děngxiánzhībèi, [等閒之輩], (in the negative) (not) to be trifled with
        bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
        
        
        
        yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
        fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
        shùzhīgāogé, [束之高閣], tied up in a bundle on a high shelf/to put sth on the back burner/no longer a hi...
        
        
        
        yīxiàozhìzhī, to dismiss with a laugh/to make light of
        
        
        sàngjiāzhīquǎn, [喪家之犬], stray dog (idiom)
        
        fēnzhī, (indicating a fraction)
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
亿         
        jīnggōngzhīniǎo, [驚弓之鳥], lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)/fig. sb who frightens ea...
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        
        qūzhīruòwù, [趨之若鶩], to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unru...
        
        
        
        
        hūzhīyùchū, lit. ready to appear at the call (idiom)/fig. on the verge of coming out into th...
        
        cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
        
        
        qīfēnzhīyī, one seventh
        
        chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
        ānzhīruòsù, bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity
        
        
        
        qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
        
        
        
        érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
        
        
便         
        
        yǎngshēngzhīdào, [養生之道], the way of maintaining good health
        
        
        
        
        
        
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
亿亿         
广         
        
        
        
        
        yǒushízhīshì, [有識之士], a person with knowledge and experience (idiom)
        
        
        
        
        
        shēnwàizhīwù, mere worldly possessions
        èrfēnzhīyī, one half
        
        ránméizhījí, lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme eme...
        
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        
        duōshìzhīqiū, troubled times/eventful period
亿         
        
        
        
        bùxiángzhīzhào, bad omen
        qiángnǔzhīmò, [強弩之末], lit. an arrow at the end of its flight (idiom)/fig. spent force
        
        
        
        
        jiǔfēnzhīyī, one ninth
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        chuímùzhīnián, old age
        
        
        
广         
        
        
        
        bìyóuzhīlù, the road one must follow or take/the only way
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
        
        
        
        fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
        
        cìzhī, second (in a competition)/occupying second place
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiǔzhī, for a long time
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        xuánzhīyòuxuán, mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lǎo zǐ]
        mòránzhìzhī, to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent/cold and uncaring
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        
        
        
        
        
        
        MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        
        
        tāotièzhītú, glutton/gourmand/by extension, person who is greedy for power, money, sex etc
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        
        
        
        
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        
        
        
        
        
        
        
怀         
        
        
        SīchóuzhīLù, [絲綢之路], the Silk Road
        
        
        
        
        
        
        xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
        
        
        
        
        
        mònìzhījiāo, intimate friendship/bosom buddies
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿亿         
        
        
        
        
        
        
        
        gānzhīrúyí, [甘之如飴], lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a ...
亿         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
        
        
        
        
        
        mǐmǐzhīyīn, decadent or obscene music
        
        
        
        
        

        dānxīn, [擔心], anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious
        xīn, heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
        xiǎoxīn, to be careful/to take care
        kāixīn, [開心], to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb
        guānxīn, [關心], to be concerned about/to care about
        zhōngxīn, center/heart/core/CL:個|个[gè]
        ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (de...
        xīnlǐ, psychology/mentality
        xīnzàng, [心臟], heart/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
        xīnli, [心裡], chest/heart/mind
        shāngxīn, [傷心], to grieve/to be broken-hearted/to feel deeply hurt
        xīnqíng, mood/frame of mind/CL:個|个[gè]
        nèixīn, [內心], heart/innermost being/(math.) incenter
        fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease
        xìnxīn, confidence/faith (in sb or sth)/CL:個|个[gè]
        nàixīn, to be patient/patience
        xīnzhōng, central point/in one's thoughts/in one's heart
        xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease
        xīnlíng, [心靈], bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit
        dāngxīn, [當心], to take care/to look out
        xīntiào, heartbeat/pulse
        zhēnxīn, sincere/heartfelt/CL:片[piàn]
        zhuānxīn, [專心], to concentrate/absorption/concentration/engrossed
        liángxīn, conscience
        cāoxīn, to worry about
        juéxīn, [決心], determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個...
        diǎnxin, [點心], light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert
        xīnlǐxué, [心理學], psychology
        shìzhōngxīn, city center/downtown
        xīnsi, mind/thoughts/inclination/mood
        ānxīn, at ease/to feel relieved/to set one's mind at rest/to keep one's mind on sth
        héxīn, core/nucleus
        tiēxīn, [貼心], intimate/close/considerate
        fēnxīn, to distract
        jīngxīn, with utmost care/fine/meticulous/detailed
        yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful
        xīnyì, regard/kindly feelings/intention
        xīnfán, [心煩], to feel agitated/to be troubled/to be annoyed/an upset or distraction
        
        rénxīn, popular feeling/the will of the people
        xīnsuì, heartbroken/extreme depth of sorrow
        xīnfēi, inner heart/soul
        hǎoxīn, kindness/good intentions
        xīnài, [心愛], beloved
        xīndǐ, bottom of one's heart
        suíxīnsuǒyù, [隨心所欲], to follow one's heart's desires/to do as one pleases (idiom)
        
        yěxīn, ambition/wild schemes/careerism
        àixīn, [愛心], compassion/kindness/care for others/love/CL:片[piàn]/charity (bazaar, golf day et...
        rèxīn, [熱心], enthusiasm/zeal/zealous/zest/enthusiastic/ardent/warmhearted
        quánshēnxīn, wholeheartedly/(to devote oneself) heart and soul
        
        
        xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
        
        liúxīn, to be careful/to pay attention to
        xīnmù, mind
        xīnshì, a load on one's mind/worry/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng]
怀         xīnhuái, [心懷], to harbor (thoughts)/to cherish/to entertain (illusions)
        xīnshēng, [心聲], thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice
        zhōngxīn, good faith/devotion/loyalty/dedication
        bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn]
        yīxīn, wholeheartedly/heart and soul
        xīnxuè, heart's blood/expenditure (for some project)/meticulous care
        zhōngxīn, heartfelt/wholehearted/cordial
        shēnxīn, body and mind/mental and physical
        xīnyuàn, [心願], cherished desire/dream/craving/wish/aspiration
        xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
        hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
        rěnxīn, to have the heart to do sth/to steel oneself to a task
        xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
        xīnxiǎng, to think to oneself/to think/to assume
        fèixīn, [費心], to take a lot of trouble (over sb or sth)/may I trouble you (to do sth)
        zhòngxīn, center of gravity/central core/main part
        quánxīnquányì, heart and soul/wholeheartedly
        tōngxīnfěn, macaroni
        xīntóu, [心頭], heart/thoughts/mind
        zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego
        xīnshù, [心術], designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)
        xīntài, [心態], attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality
        xīnzhì, wisdom
        xīncháng, [心腸], heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood
        yíxīn, suspicion/to suspect
        xiǎoxīnyìyì, cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously
        tánxīn, [談心], to have a heart-to-heart chat
        xīnxiōng, heart/mind/ambition/aspiration
        xīndì, character
        qíxīnxiélì, [齊心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
        xìxīn, [細心], careful/attentive
        tānxīn, [貪心], greedy
        sǐxīn, to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to h...
        ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart
        huānxīn, [歡心], favor/liking/love/jubilation/joy
        wúxīn, [無心], unintentionally/not in the mood to
        juǎnxīncài, [捲心菜], cabbage/CL:棵[kē], variant of 卷心菜[juǎn xīn cài]
        xīngān, darling/(in negative sentences) heart/humanity
        xīnjí, anxious/impatient
        
        zérènxīn, [責任心], sense of responsibility
        xīnyǎn, heart/intention/conscience/consideration/cleverness/tolerance
        xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind
        xīndiàntú, [心電圖], electrocardiogram (ECG)
        dòngxīn, [動心], to be moved/to be tempted
        jiāxīn, [夾心], to fill with stuffing (e.g. in cooking)/stuffed
        huīxīn, to lose heart/to be discouraged
        xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do
        
        hóngxīn, [紅心], heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye
        xiǎoxīnjǐnshèn, [小心謹慎], cautious and timid (idiom); prudent/careful
        mòbùguānxīn, [漠不關心], not the least bit concerned/completely indifferent
        jìnxīnjìnlì, [盡心盡力], making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost
        xīnruǎn, [心軟], to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted
        dìxīn, the earth's core/geocentric
        xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
        sànxīn, to drive away cares/to relieve boredom
        
        shànxīn, kindness/benevolence/philanthropy/virtuous intentions
        yǒuxīn, to have a mind to/to intend to/deliberately/considerate
        gānxīn, to be willing to/to resign oneself to
        tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
        tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling
        mǎnxīn, [滿心], one's whole heart/from the bottom of one's heart
        
        xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
        
        shùnxīn, [順心], happy/satisfactory
        cúnxīn, deliberately
        xúnkāixīn, [尋開心], to make fun of/to seek diversion
        tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
        shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
        xīndòng, [心動], heartbeat/heart rate/(fig.) emotionally affected/aroused (of desire, emotion, in...
        
        cūxīn, careless/thoughtless
        xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
        tòngxīn, grieved/pained
        chéngxīn, [誠心], sincerity
        xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
        zìxìnxīn, self-confidence
        xióngxīn, great ambition/lofty aspiration
        xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
        zhīxīn, caring/intimate
        xīnshì, ventricle (heart)
        shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm...
        
        hěnxīn, callous/heartless
        zhōngxīngěnggěng, loyal and devoted (idiom); faithful and true
        xīnfáng, heart (as the seat of emotions)/cardiac atrium
        xīnyí, [心儀], to admire
        xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best!
        qīngxīn, [傾心], to admire wholeheartedly/to fall in love with
        
        xīnxū, [心虛], lacking in confidence/diffident/to have a guilty conscience
        shàngxīn, carefully/meticulously/to set one's heart on sth
        xīnānlǐdé, to have a clear conscience/to have no qualms about sth
        hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
        xūróngxīn, [虛榮心], vanity
        xīnjìng, mood/mental state/frame of mind
        wōxīn, [窩心], aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to fee...
        yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently
        xīnjī, myocardium
        jìnxīn, [盡心], with all of one's heart
        jièxīn, vigilance/wariness
        fāngxīn, the affection, or heart, of a young woman
        kōngxīn/kòngxīn, hollow/empty headed/mindless, on an empty stomach
        
        xīngānbǎobèi, [心肝寶貝], precious darling (often refers to one's child)/sweetheart
        xīnténg, to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/to be distressed
        xīxīn, to put one's heart (and soul) into sth/with great care
        fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out
        xīnxīnxiāngyìn, two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit
        diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
        xīndé, what one has learned (through experience, reading etc)/knowledge/insight/underst...
        xīnlì, mental and physical efforts
        lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
        xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom)
        wènxīnwúkuì, [問心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
        xīnbāo, pericardium
        xīnlǐyǒushù, [心裡有數], to know the score (idiom)/to be well aware of the situation
        xīnfù, trusted aide/confidant/reliable agent/to confide
        huāxīn, fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and sta...
        zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
        cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent
        dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless
        zhǎngxīn, hollow of the palm
        chéngxīn, intentional/deliberate/on purpose
        yōuxīnchōngchōng, [憂心忡忡], deeply worried and sick at heart (idiom)
        xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
        xiǎoxīnyǎn, narrow-minded/petty
        déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
        
        sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
        shíxīn, [實心], sincere/solid
        xīnjīgěngsè, myocardial infarction/heart attack
        chīxīnwàngxiǎng, to be carried away by one's wishful thinking (idiom)/to labor under a delusion/w...
        shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
        
        xīnjì, [心計], scheming/shrewdness
        Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
        yōuxīn, [憂心], concerned/worried/disturbed/anxious
        
        shěngxīn, to cause no trouble/to be spared worry/worry-free
        xióngxīnbóbó, aggressive and grand (idiom); ambitious/pushy
        jīngxīndòngpò, [驚心動魄], shaking one to the core/extremely disturbing/hair-raising (idiom)
        yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
        shūxīn, comfortable/happy
        xīnlìshuāijié, heart failure
        kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo...
        
        zuìxīn, enthralled/fascinated
        piānxīn, partial/biased/prejudiced/eccentric
        
        rèxīncháng, [熱心腸], warmhearted/willing to help others
        
        
        xīnxuèguǎn, cardiovascular
        wànzhòngyīxīn, [萬眾一心], millions of people all of one mind (idiom); the people united
        gōuxīndòujiǎo, [勾心鬥角], to fight and scheme against each other (idiom)/(in palace construction) elaborat...
        sīxīn, selfishness/selfish motives
        xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)
        xīnjiǎotòng, [心絞痛], angina
        biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
        jiūxīn, lit. grips the heart/worried/anxious
        kuānxīn, [寬心], relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy
        
        huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
        xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
        chéngxīnchéngyì, [誠心誠意], earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity
        jìnqǔxīn, [進取心], enterprising spirit/initiative
        xīnxián, heartstrings
        zhuānxīnzhìzhì, [專心致志], with single-hearted devotion (idiom)
        
        chǔxīnjīlǜ, [處心積慮], to plot actively (idiom)/scheming/calculating
        xīnjī, [心機], thinking/scheme
        xīnshén, mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution
        
        
        ǒuxīnlìxuè, [嘔心瀝血], lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom)/to work one's heart out/blo...
        mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
        chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
        xīncháopéngpài, to be overwhelmed by emotions
        xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted
        méixīn, (the space) between the eyebrows
        xīnjì, palpitation
        biànxīn, [變心], to cease to be faithful
        
        xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured
        guǐmíxīnqiào, [鬼迷心竅], to be obsessed/to be possessed
        kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
        xīnsuān, to feel sad
        xīnlìjiāocuì, to be both mentally and physically exhausted (idiom)
        xīnqiè, eager/impatient/guileless
        shàngjìnxīn, [上進心], motivation/ambition
        xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles...
        dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
        guàxīn, [掛心], to worry/to be on one's mind
        nàoxīn, [鬧心], to be vexed or annoyed/to feel queasy
        yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike
        xīnjīngròutiào, [心驚肉跳], lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of di...
        qiánxīn, [潛心], to concentrate fully on sth/single-minded
        
        xīnyǒuyújì, [心有餘悸], to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)
        zuānxīn, [鑽心], to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, it...
        xīnhán, bitterly disappointed/frightened
        xīnzhì, will/resolution/aspiration
        kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
        
        guānxīnbìng, coronary heart disease
        
        wéixīn, [違心], false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal
        qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
        jūxīn, to harbor (evil) intentions/to be bent on/a tranquil heart or mind
        kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
        shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
        
        chūnxīn, amorous feelings/stirrings of love
        nìfǎnxīnlǐ, reverse psychology
        xiánxīn, [閑心], leisurely mood/relaxed frame of mind
        xīnhuāng, to be flustered/(dialect) irregular heart-beat
        xīnxù, [心緒], state of mind/mood
        chīxīn, infatuation
        xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts
        
        zhǔxīngǔ, backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment
        chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh...
        mínxīn, popular sentiment
        qiángxīnjì, [強心劑], cardiac stimulant
        líxīn, [離心], to be at odds with/centrifugal (force)
        láoxīn, [勞心], to work with one's brains/to rack one's brains/to worry
        chènxīn, [稱心], satisfactory/agreeable
        xīnzhōngyǒushù, [心中有數], to know what's going on
        huìxīn, [會心], knowing (of a smile, look etc)
        xūxīn, [虛心], open-minded/humble
        fùxīn, [負心], ungrateful/heartless/to fail to be loyal to one's love
        
        zhóuxīn, [軸心], axle/(fig.) central element/key element/axis (alliance of nations)
        
        xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over
        tuīxīnzhìfù, to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute c...
        xīnlù, scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas
        xīnzuì, enchanted/fascinated/charmed
        qíxīn, [齊心], to be of one mind/to work as one
        
        zéixīn, [賊心], evil intentions
        jūxīnpǒcè, [居心叵測], harboring unfathomable motives (idiom)
        xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
怀         
        jūxīnbùliáng, to harbor evil intentions (idiom)
        píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
        xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed
        xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
        xīnjìng, [心靜], tranquil/calm
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
        
        
        héngxīn, [恆心], perseverance
        tóngxīn, childish heart/childish innocence
        xīnyīn, sound of the heart/heartbeat
        
        
        
        
        xīnyuèchéngfú, [心悅誠服], to submit cheerfully/to accept willingly (idiom)
        
        líxīnlì, [離心力], centrifugal force
        wākōngxīnsi, to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's br...
        duōxīn, oversensitive/suspicious
        
        xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
        lìyùxūnxīn, [利慾薰心], blinded by greed (idiom)
        líxīnjī, [離心機], centrifuge
        xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
        cùxītánxīn, [促膝談心], to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
        tòngxīnjíshǒu, bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)
        xīnqiào, [心竅], the mind/capacity for clear thinking
        dìngxīnwán, tranquilizer/sth that sets one's mind at ease
        
        cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom)
        
        xīnjīyán, myocarditis
        kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed
        
        xīnsuàn, mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation
        
        gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
        jìnxīnjiélì, [盡心竭力], to spare no effort (idiom); to do one's utmost
        xīnjīng, [心驚], fearful/apprehensive
        xīnxìng, one's nature/temperament
        xīnjiāo, worried/anxious
        
        xīnjì, [心跡], true motive/true feelings
        xiàngxīnlì, centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit
        cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
        
        xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
        xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
        biéchūxīncái, [別出心裁], to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach
        Zhóuxīnguó, [軸心國], Axis powers (World War II)
        qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
        
        xīntián, heart (one's innermost being)
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        
        jiāngxīnbǐxīn, [將心比心], to put oneself in sb else's shoes (idiom)
        xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin...
        chìdǎnzhōngxīn, [赤膽忠心], lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty/to serve sb with body an...
        
        shēnxīnjiāocuì, worn out in body and soul (idiom)
        kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
        
        
        pēngránxīndòng, [怦然心動], to feel a rush of excitement (idiom)
        hánxīn, disillusioned/bitterly disappointed/terrified
        
        èrxīn, disloyalty/half-heartedness/duplicity
        kěxīn, satisfying/to one's liking/to suit sb
        
        
        
        
        
        zāoxīn, vexed/annoyed/upset
        
        
        
        xīnjīngdǎnchàn, [心驚膽顫], see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn]
        
        
        
        
        yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
        
        
        yìxīn, [異心], disloyalty/infidelity
        qiángxīnzhēn, [強心針], heart-strengthening shot/fig. a shot in the arm
        
        xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom)
        liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
        
        
        
        shìyèxīn, [事業心], devotion to one's work/professional ambition
        shèngxīn, [聖心], Sacred Heart (Christian)
        
        
        yuánxīn, [圓心], center of circle
        xīnxì, [心細], careful/scrupulous
        
        
        
        
        xīndǎn, [心膽], courage
        
        xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety
        
        
        
        guīxīn, [歸心], converted to (religion)
        xiàoxīn, filial piety (a Confucian obligation)/respect and obedience to one's parents
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        lángxīngǒufèi, lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous
        
        
        dēngxīncǎo, [燈心草], rush (botany)/Juncaceae
        bāoxīncài, cabbage
        jiǎoxīn, [腳心], arch of the foot
        
        
        tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
        gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom)
        
        suìxīn, to one's liking
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wéixīnlùn, [唯心論], philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consc...
        
        
        
        
        xīnqì, [心氣], intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)
        
        yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to
        
        
        
        
        
        
        
        xīnkǎn, bottom of one's heart
        
        
        guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
        xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
        quánxīn, with heart and soul
        shāoxīn, [燒心], to worry
        
        xīnshénbùān, to feel ill at ease
        
        
        
        
        
        
        
        míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac...
        
        
        
        
        
宿         Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò]
        
        
        shōuxīn, to concentrate on the task/to curb one's evil instincts
        
        
        
        chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
        
        fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine)
        
        xīnyìng, hardhearted/callous
        mèixīn, against one's conscience
        rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public


        rén, man/person/people/CL:個|个[gè],位[wèi]
        nǚrén/nǚren, woman, wife
        biéren, [別人], other people/others/other person
        nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè]
        yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)
        rénmen, [人們], people
        fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
        rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind
        
        gèrén, [個人], individual/personal/oneself
        bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
        shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person)
        jiārén, household/(one's) family
        rénshēng, life (one's time on earth)
        dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors
        rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè]
        zhèngrén, [證人], witness
        sīrén, private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationshi...
        hēirén, black person/an illegal
        dírén, [敵人], enemy/CL:個|个[gè]
        rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè]
        kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
        
        rénmín, the people/CL:個|个[gè]
        báirén, white man or woman/Caucasian
        niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster
        zhǔrén, master/host/owner/CL:個|个[gè]
        shòuhàirén, victim
        jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
        mǒurén, someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname)
        Yóutàirén, [猶太人], Jew
        mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting
        fànrén, convict/prisoner/criminal
        míngrén, personage/celebrity
        rénrén, everyone/every person
        rénjiā/rénjia, household/dwelling/family/sb else's house/household business/house of woman's hu...
        rénzhì, [人質], hostage
        jiànrén, [賤人], slut/cheap person
        ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
        huàirén, [壞人], bad person/villain
        jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
        mòshēngrén, stranger
        tārén, another/sb else/other people
        dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair)
        wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
        qíngrén, lover/sweetheart
        héhuǒrén, partner/associate
        běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per...
        shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
        
        
        piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam
        lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
        Chāorén/chāorén, Superman, comic book superhero, superhuman/exceptional
        rénqún, crowd
        gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
        rénxuǎn, [人選], choice of person/candidate
        jīngrén, [驚人], astonishing
        rénshì, person/figure/public figure
        chéngniánrén, adult person
        rénkǒu, population/people
        xiányírén, a suspect
        wěituōrén, (law) client/trustor
        guàirén, strange person/eccentric
        qīnrén, [親人], one's close relatives
        àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè]
        chéngrén, adult
        réntǐ, [人體], human body
        zhǔchírén, TV or radio presenter/host/anchor
        jūnrén, [軍人], serviceman/soldier/military personnel
        rénshù, [人數], number of people
        réncái, talent/talented person/looks/attractive looks
        hòuxuǎnrén, [候選人], candidate/CL:名[míng]
        pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
        púrén, [僕人], servant
        
        fánrén, [煩人], to annoy/annoying/irritating/troublesome
        diūrén, [丟人], to lose face
        fùzérén, [負責人], person in charge
        shāngrén, merchant/businessman
        jùrén, giant
        xīnrén, newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom
        bèihàirén, victim
        rénxìng, human nature/humanity/human/the totality of human attributes
        réngé, personality/integrity/dignity
        rénjiān, [人間], the human world/the earth
        lièrén, [獵人], hunter
        shīrén, [詩人], bard/poet
        Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
        sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
        zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master
        zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
        qióngrén, [窮人], poor people/the poor
        měirén, each person/everybody/per person
        gǎnrén, touching/moving
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        rénxīn, popular feeling/the will of the people
        yòurén, [誘人], attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate
        zhòngrén, [眾人], everyone
        shúrén, acquaintance/friend
        shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
        zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
        shèngrén, [聖人], saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor
        liànrén, [戀人], lover/sweetheart
        zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
        jiānhùrén, [監護人], guardian
        
        
        yìrén, [藝人], performing artist/actor
        rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
        réngōng, artificial/manpower/manual work
        shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac
        dòngrén, [動人], touching/moving
        rénshēn, person/personal/human body
        fùrén, rich person/the rich
        
        rénzào, man-made/artificial/synthetic
        zuìrén, sinner
        wéirén/wèirén, [為人], to conduct oneself/behavior/conduct/personal character, for sb/for others' inter...
        bèigàorén, defendant (in legal case)
        dàilǐrén, agent
        rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo]
        xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
        
        rénlì, manpower/labor power
        rénquán, [人權], human rights
        
        rénshǒu, manpower/staff/human hand
        rénxíngdào, sidewalk
        měirén, beauty/belle
        měirényú, [美人魚], mermaid
        wàiguórén, [外國人], foreigner
        yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        fánrén, ordinary person/mortal/earthling
        lǐngdǎorén, [領導人], leader
        shuāngrén, [雙人], two-person/double/pair/tandem
        mángrén, blind person
        huórén, living person
        èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
        réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit...
        
        wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
        dàiyánrén, spokesperson
        chángrén, ordinary person
        zuòrén, to conduct oneself/to behave with integrity
西         Mòxīgērén, Mexican
        rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur
        jiārén, beautiful woman
        wàirén, outsider/foreigner/stranger
        rénshì, the world/this world/the world of the living
        lǎorénjiā, polite term for old woman or man
        kuángrén, madman
        
        cánjírén, [殘疾人], disabled person
        yōngrén, [傭人], servant
        gǔrén, people from ancient times/the ancients/the late (i.e. person who has passed away...
        chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator
        jìchéngrén, [繼承人], heir/successor
        zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
        fāyánrén, [發言人], spokesperson
        nǚzhǔrén, hostess/mistress
        rénqì, [人氣], popularity/personality/character
        chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
        
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/...
        
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        yěrén, a savage/uncivilized person/(old) commoner
        fùrén, [婦人], married woman
        lǎoniánrén, old people/the elderly
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc)
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        
        zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist
        
        lìngrén, to cause one (to do sth)/to make one (angry, delighted etc)
        yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        xiānrénzhǎng, cactus
        TángrénJiē, Chinatown/CL:條|条[tiáo],座[zuò]
        hàirén, to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious
        xiǎorénwù, nonentity/a nobody
        zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box
        réndào, human sympathy/humanitarianism/humane/the "human way", one of the stages in the ...
        lùrén, passer-by/stranger
        Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
        rénzhǒng, [人種], race (of people)
        
        nàshuìrén, [納稅人], taxpayer
        zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable
        wěirén, [偉人], great person
        rénlèixué, [人類學], anthropology
        rénwéi, [人為], artificial/man-made/having human cause or origin/human attempt or effort
        réndàozhǔyì, [人道主義], humanism/humanitarian (aid)
        réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
        
        chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
        tóuzīrén, [投資人], investor
        
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        
        fēirén, not the right person (literary)/inhuman
寿         rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance
        
        rénjìguānxì, [人際關系], interpersonal relationship
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        chóurén, foe/one's personal enemy
        
        mùyángrén, shepherd
        gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator
        rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
        chǔnrén, fool/imbecile
        ēnrén, a benefactor/a person who has significantly helped sb else
        xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
        rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
        
退         tuìwǔjūnrén, [退伍軍人], veteran
        
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        tàikōngrén, astronaut
        
        dàocǎorén, scarecrow
        xuěrén, snowman/yeti
        
        
        fèirén, [廢人], handicapped person/useless person
        shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
        
        jiàrén, to get married (of woman)
        xiánrén, [閑人]/[閒人], variant of 閒人|闲人[xián rén]/idle person/idler/unconcerned person, idle person/idl...
        yúrén, stupid person/ignoramus
        
        nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman
        Shuìměirén, Sleeping Beauty
        liánxìrén, [聯繫人], contact (person)
        rényuán, [人緣], relations with other people
        
        wánrén, perfect person
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        dàmángrén, busy bee/very busy person
        kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
        jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
        réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
        xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
        
        jiēbānrén, successor
        cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
        rényì, people's expectations
        
        hòurén, [後人], later generation
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person
        gāorényīděng, a cut above others/superior
        duōduōbīrén, overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious
        rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
        nǎorén, [惱人], annoying/irksome/to irritate
        rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
        yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
        wúrén, [無人], unmanned/uninhabited
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
        biànhùrén, [辯護人], defender/defending counsel
        
        xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
        
        hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
        
        tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
        lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
        dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
        shēnqǐngrén, [申請人], applicant
        rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
        
        
        yuánrén, apeman
        bǐrén, your humble servant/I
        sēngrén, monk
        tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
        chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
        qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent
        rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
        wàidìrén, stranger/outsider
        lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
        xiānrén, Daoist immortal/celestial being
        
稿         zhuàngǎorén, author (of a manuscript)
        
        néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
        rénshēn, [人參], ginseng
        
        yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
        chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
        chéngbāorén, contractor
        Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
西         
        
        yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
        
        
        rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander
        rénjì, [人際], human relationships/interpersonal
        lìngrénqīnpèi, [令人欽佩], admirable
        
        pángrén, other people/bystanders/onlookers/outsiders
        zhuānrén, [專人], specialist/person appointed for specific task
        
        rénmíng, personal name
        Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
        guǎrén, I (first person pronoun used by royalty or nobility)
        Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
        
        hǔrén, to scare people/to bluff/to deceive
        rényuán, orangutan
        gèrén, each one/everyone
        Tiěrén, [鐵人], Ironman
        Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        
        
        
西         Xīfāngrén, Westerner/Occidental
        píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
        bùréndào, inhuman
        hérén, who
        qiúrén, to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people
        réngōngshòujīng, artificial insemination
        shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)
        
        sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
        guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
        
        yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
        rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
        zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
        fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
        lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
        yǒurén, friend
        lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
        zhérén, wise man
        Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people
        
        
        tǔrén, native/aborigine/clay figure
        
        mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
        xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
        
        
        shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed
        rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
        
        
        yījiārén, household/the whole family
        yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
        rénshìjiān, [人世間], the secular world
        yǒuqíngrén, lovers
        Yīngguórén, [英國人], British person/British people
        rénhǎi, a multitude/a sea of people
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
        huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom)
        gōngrénjiējí, [工人階級], working class
        fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]
        guìrén, [貴人], nobility/person of high rank
        
        cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
        zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom)
        Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
        
        zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
        
        
        
        guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen
        rénzhèng, [人證], witness testimony
        
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person)
        
        làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
        
        dòurén, amusing/funny/entertaining
        gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
        
        
        chuánrén, [傳人], to teach/to impart/a disciple/descendant
        
        wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom)
        cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality
        
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m...
        Wūkèlánrén, [烏克蘭人], Ukrainian (person)
        rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
        gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism
        huànrén, [換人], to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution
        qìrén, [氣人], to anger/to annoy
        yírén, nice/pleasant/charming/hospitable to people
        
        shànrén, philanthropist/charitable person/well-doer
        
        Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person
        rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of
        
        
        mùrén, shepherd/pastor/pastoral
        
        
        
        hóngrén, [紅人], a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian
        Měnggǔrén, Mongol
        
        fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
        qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
        gùrén, old friend/the deceased
        bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor
        qiángrén, [強人], (politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person...
        yàorén, important person
        xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
        qīngniánrén, young person/the young
        xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
        wúrénqū, [無人區], uninhabited region
        
        lìngréngǔwǔ, encouraging/heartening
        
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
        Jiékèrén, Czech person
        rénlìchē, [人力車], rickshaw
        měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
        
        Lìtáowǎnrén, Lithuanian (person)
        yōngrén, mediocre person
        
        fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
        
        zhōngrén, go-between/mediator/intermediary
        
        dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
        
        
        dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
        
        
        méiren, go-between/matchmaker
        Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
        
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        diànjīrén, founder/pioneer
        fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
        
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
        guìfùrén, [貴婦人], dame
        
        
        
        zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness
        Wéijīngrén, [維京人], Viking
        rénwén, humanities/human affairs/culture
西         Xībānyárén, Spaniard/Spanish person
        rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
        dàyǒurénzài, there are plenty of such people
        
        yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
        wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
        rénrénjiēzhī, known to everyone
        Yìdàlìrén, Italian person
        
        shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
        
        Rìběnrén, Japanese person or people
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        Pútáoyárén, Portuguese (person)
        zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
        
        
        ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
        tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
        
        jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
        
        shuāngrénhuá, [雙人滑], pair skating
        zhàojírén, convener
        
        zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén]
        
        
        
        bǎohùrén, [保護人], guardian/carer/patron
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)
        yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
        
        jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        Déguórén, [德國人], German person or people
        
        gāorén, very able person
        rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted
        
        rényān, [人煙], sign of human habitation
        Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
        nèirén, [內人], my wife (humble)
        Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
        pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
        Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
        
        nǚrénjia, women (in general)
        wénrén, scholar/literati
        pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
        
        zhàiquánrén, [債權人], creditor
        rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom)
        
        
        nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
        
        yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
        hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
        círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent
        gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
        rénjūn, per capita
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
        rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol...
        
        
        
        
        rénzhōng, philtrum/infranasal depression/the "human center" acupuncture point
        yóurén, [遊人], a tourist
        
        zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
        
        
        
        sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王...
        
        rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place...
        dàirénjiēwù, the way one treats people
        
        
        
        
        
        
        chéngzūrén, leaser/tenant
        rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
        
        dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
        
        xiānrénqiú, ball cactus
        wārén, frogman
        
        
        rénkǒushù, [人口數], population
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        
        
        Hāsàkèrén, [哈薩克人], Kazakh person/Kazakh people
        
        
        
        
        lèirényuán, [類人猿], hominid
        
        
        fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
        
        
        rénqiáng, [人牆], wall (soccer)
        xiánrén, [賢人], great person of the past/venerable forebear/the great and the good
        
        
        
        jiānrén, crafty scoundrel/villain
        gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
        dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good
        shénrén, God/deity
        
        qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
        zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
        rényúnyìyún, to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the maj...
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
        yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
        réncáijǐjǐ, [人才濟濟], a galaxy of talent (idiom)/a great number of competent people
        zhǐrén, [紙人], paper doll/papercut silhouette
        yānrén, [閹人], a castrate
        
        Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
        
        nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
        
        
        
        
        
        
        shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
        qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        
        
        
        
        Zǔlǔrén, [祖魯人], Zulu people
        
        
        jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
        
        rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
        
        
        yángrén, foreigner/Westerner
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        
        
        
        réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
        
        wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/...
        
        
        
        
        kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
        
        lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
        mièjuérénxìng, [滅絕人性], to be devoid of all humanity/inhuman/bestial
        wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher
        
        zhàiwùrén, [債務人], debtor
        
        xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        
        dǎirén, bad person/evildoer/robber
        
        
        
        réncóng, [人叢], crowd of people
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
        
        Éluósīrén, [俄羅斯人], Russian (person)
        
        shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
        ānrén, to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuán wài], landlord
        rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
        
        
        
        zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine
        
        
        
        
        
        
        Tǎjíkèrén, Tajik (person)
        
        
        
        
        yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
        yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
        
        
        rénshìchù, [人事處], human resources department
        nǐrén, [擬人], personification/anthropomorphism
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        Ruìshìrén, Swiss (person)
        
        
        
        Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person)
        Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
        
        gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult
        shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
        
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        shìrén, scholar
        
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
        
        rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
寿         
        réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating
        
        zhìrén, Homo sapiens
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        nírén, clay figurine
        
        
        
        
        
        
        
        Hánguórén, [韓國人], Korean (person)
        
        
        
        zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
        
        
        dàikuǎnrén, [貸款人], the lender
        zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
        Zhōngguórén, [中國人], Chinese person
        
        
        
        miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken
        
        
西         
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        
        ruìdiǎnrén, Swede
        
        
        
        
        tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
        rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
        fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
        
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        
        dàorén, Taoist devotee (honorific)
        
        
        
        
        
        zǒngrénkǒu, [總人口], total population
        xuérén, [學人], scholar/learned person
        
        
        
        
        Gǎngrén, Hong Kong person or people
        
        
        
        rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
        réncái, variant of 人才[rén cái]
        héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
        jiāorén, [驕人], worthy of pride/impressive/enviable/to show contempt for others
        rénjū, human habitat
        
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
        kuòrén, [闊人], rich person/the rich
        
        
        
        
        rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
        
        
        
        
        
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
        gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer
        
        
        
        
        Shuānglìrén, [雙立人], J. A. Henckels (brand)
        
        
        
        
        
        
        rénmíngōngshè, people's commune
        
        
        
        wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr...
        Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna)
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        tíànrén, proposer
        
        
        
        zhuāngjiarén, [莊稼人], (coll.) farmer
        
        rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
        
        
        kèlóngrén, clone human
        
        
        
        Qīngrén, Qing dynasty person
        
        
        
        
        ǒurén, idol (i.e. statue for worship)
        chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
        
        jīqìrénxué, [機器人學], robotics
        rénzàosī, [人造絲], rayon
        
        
        
        
        
        yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yuánrén, prehistoric man/primitive man
        
        rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        bǎorén, guarantor/person paying bail
        
        
        
        
        
        
        
        jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination
        
        
        èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
        
        rènrénwéixián, [任人唯賢], to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of...
        
        
        
        
        liángrén, husband (arch.)
        
        
        
        
        
        gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...
        
        
        
        fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
        kēngrén, to cheat sb
        
        
        
        rénhuò, [人禍], human disaster
        
        
        yìxiāngrén, [異鄉人], stranger
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
        
        

        jiē, all/each and every/in all cases
        Jiēdàhuānxǐ/jiēdàhuānxǐ, [皆大歡喜], As You Like It, comedy by Shakespeare, to everyone's delight and satisfaction
        rénrénjiēzhī, known to everyone
        jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
        bǐbǐjiēshì, can be found everywhere
        mǎnpánjiēshū, [滿盤皆輸], see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū]
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        tíxiàojiēfēi, lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)/between laughter and tears
        yǒukǒujiēbēi, every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation
        fǔshíjiēshì, lit. so numerous that one could just bend down and pick them up (idiom)/fig. ext...
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        fùrújiēzhī, [婦孺皆知], understood by everyone (idiom); well known/a household name

        yǒu, to have/there is/there are/to exist/to be
        méiyǒu, [沒有], haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
        háiyǒu, [還有], furthermore/in addition/still/also
        suǒyǒu, all/to have/to possess/to own
        yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)
        yǒuxiē, some/somewhat
        
        yǒudiǎn, [有點], a little
        yǒuqù, interesting/fascinating/amusing
        yōngyǒu, [擁有], to have/to possess
        yǒuguān, [有關], to have sth to do with/to relate to/related to/to concern/concerning
        yǒuyìsi, interesting/meaningful/enjoyable/fun
        yǒushí, [有時], sometimes/now and then
        yǒushíhou, [有時候], sometimes
        yǒude, (there are) some (who are...)/some (exist)
        yǒusuǒ, somewhat/to some extent
        yǒuxiào, effective/in effect/valid
        yǒukòng, to have time (to do sth)
        yǒuzhe, [有著], to have/to possess
        jùyǒu, to have/to possess
        fùyǒu, rich/full of
        yǒuyì, to intend/intentionally/interested in
        yǒuyòng, useful
        yǒulì, advantageous/to have advantages/favorable
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        yǒumíng, famous/well-known
        yīwúsuǒyǒu, [一無所有], not having anything at all (idiom); utterly lacking/without two sticks to rub to...
        yǒulì, powerful/forceful/vigorous
        dàiyǒu, [帶有], to have/to involve
        chíyǒu, to hold (passport, views etc)
        yǒudú, poisonous
        yǒuxiàn, limited/finite
        yǒuqǐng, [有請], to request the pleasure of seeing sb/to ask sb in/to ask sb to do sth (e.g. make...
        zhànyǒu, [佔有], to have/to own/to hold/to occupy/to possess/to account for (a high proportion et...
        hányǒu, to contain/including
        yǒuxìng, fortunately
        yīngyǒu, [應有], proper
        yǒuzhùyú, [有助於], to contribute to/to promote
        yǒushì, to be occupied with sth/to have sth on one's mind/there is something the matter
        yǒuyì, useful/beneficial/profitable
        qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
        yǒujī, [有機], organic
        xiànyǒu, [現有], currently existing/currently available
        yǒuhài, destructive/harmful/damaging
        gòngyǒu, to have altogether/in all
        xīyǒu, uncommon
线         yǒuxiàndiànshì, [有線電視], cable television
        xiǎngyǒu, to enjoy (rights, privileges etc)
        
        huànyǒu, to contract (an illness)/to be afflicted with/to suffer from
        qiángyǒulì, [強有力], strong/forceful
        
        
        zhuāngyǒu, [裝有], fitted with
        tèyǒu, specific (to)/characteristic (of)/distinctive
线         yǒuxiàn, [有線], wired/cable (television)
        yǒuqián, [有錢], well-off/wealthy
        yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
        suǒyǒuquán, [所有權], ownership/possession/property rights/title (to property)
        yǒusè, colored/non-white/non-ferrous (metals)
        yǒujiànyúcǐ, [有鑒於此], in view of this/to this end
        
        yǒudài, not yet (done)/pending
        
        fùyǒu, [負有], to be responsible for
        wéiyǒu, only
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        yǒuzhǒng, [有種], to have guts/to have courage/to be brave
        yīngyǒujìnyǒu, [應有盡有], everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand/...
        yǒuzhāoyīrì, one day/sometime in the future
        yǒurú, to be like sth/similar to/alike
        jǐngjǐngyǒutiáo, [井井有條], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
        yǒuxīn, to have a mind to/to intend to/deliberately/considerate
        
        yǒuxiàngōngsī, limited company/corporation
        mòxūyǒu, [莫須有], groundless/baseless
        
怀         huáiyǒu, [懷有], to have in one's person (feelings, talent etc)
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        
        yuányǒu, original/former
        
        suǒyǒuzhě, proprietor/owner
        
        yǒujiā, extremely (placed after verb or adjective)
        sīyǒu, private/privately-owned
        wòyǒu, to grasp and own/to hold (power)
        jùwéijǐyǒu, [據為己有], to take for one's own/to expropriate
        zìyǒu, to possess/to own/to have
        wúzhōngshēngyǒu, [無中生有], to create something from nothing (idiom)
        yǒuwàng, hopeful/promising
        
        shǎoyǒu, rare/infrequent
        yǒutiáobùwěn, [有條不紊], regular and thorough (idiom); methodically arranged
        yǒudeshì, have plenty of/there's no lack of
        yǒuxù, regular/orderly/successive/in order
        bīnbīnyǒulǐ, [彬彬有禮], refined and courteous/urbane
        
        qíngyǒudúzhōng, [情有獨鍾], to have a special fondness (for sth)
        juéwújǐnyǒu, [絕無僅有], one and only (idiom); rarely seen/unique of its kind
        
        
        yǒuzhù, helpful/beneficial/to help/conducive to
        xiōngyǒuchéngzhú, to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed
        dúyǒu, [獨有], to own exclusively/unique to/specific/there is only
        chuòchuòyǒuyú, [綽綽有餘], enough and to spare (idiom)
        shìyèyǒuchéng, [事業有成], to be successful in business/professional success
        yóurènyǒuyú, [遊刃有餘], handling a butcher's cleaver with ease (idiom); to do sth skillfully and easily
        xīnlǐyǒushù, [心裡有數], to know the score (idiom)/to be well aware of the situation
        yǒuxíng, material/tangible/visible/shapely
        yǒujītǐ, [有機體], organism
        wéiyǒu, variant of 唯有[wéi yǒu]
        yǒulìkětú, [有利可圖], profitable
        yǒuqītúxíng, limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment)
        yǒubèiwúhuàn, [有備無患], Preparedness averts peril./to be prepared, just in case (idiom)
        
        huàwéiwūyǒu, [化為烏有], to go up in smoke/to vanish
        gùyǒu, intrinsic to sth/inherent/native
        kěyǒukěwú, [可有可無], not essential/dispensable
        qíngyǒukěyuán, pardonable (of interruption, misunderstanding etc)
        yǒuqíngrén, lovers
        
        
        
        yǒujīwù, [有機物], organic substance/organic matter
        yǒushǐyǒuzhōng, [有始有終], where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth/t...
        guóyǒu, [國有], nationalized/public/government owned/state-owned
        shíyǒubājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        niánqīngyǒuwéi, [年輕有為], young and promising
        biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
        wúqíbùyǒu, [無奇不有], nothing is too bizarre/full of extraordinary things
        yǒuxiàoqī, period of validity/sell-by date
        yǒusǔn, [有損], to be harmful (to)
        bàoyǒu, have/possess
        shèyǒu, [設有], to have/to incorporate/to feature
        yǒujīkěchéng, [有機可乘], to have an opportunity that one can exploit (idiom)
        xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
        zhuānyǒu, [專有], exclusive/proprietary
        yǒushī, to fail or lose (used in fixed expressions)
        yǒuyìshí, [有意識], conscious
        yǒucháng, [有償], paying/paid (not free)
        sǐyǒuyúgū, [死有餘辜], death cannot wipe out the crimes (idiom); dreadful crimes that rankled even afte...
        jǐngrányǒuxù, everything clear and in good order (idiom); neat and tidy
        
        yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
        gōngyǒu, publicly owned/communal/held in common
        
        
        yǒufāng, to do things right/to use the correct method
        yǒuyuēzàixiān, [有約在先], to have a prior engagement
        jiānyǒu, to combine/to have both
        yǒuláo, [有勞], (polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having re...
        yǒubié, [有別], different/distinct/unequal/variable
        yǒuzhìzhěshìjìngchéng, a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, t...
        bǎoyǒu, to keep/to retain
        xīnyǒuyújì, [心有餘悸], to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)
        sīyǒuhuà, privatization/to privatize
        yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom)
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        
        dàyǒurénzài, there are plenty of such people
        
        
        dàyǒukěwéi, [大有可為], with great prospects for the future (idiom); well worth doing
        yǒubèiyú, [有悖於], to go against
        yǒuqiúbìyìng, [有求必應], to grant whatever is asked for/to accede to every plea
        bànyǒu, to be accompanied by
        cúnyǒu, to hold in storage/to retain/to harbor (feelings)/to entertain (sentiments)/(of ...
        xīnzhōngyǒushù, [心中有數], to know what's going on
        yǒulǐ, reasonable/justified/right/(math.) rational
        
        
        chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
        
        dàyǒuzuòwéi, [大有作為], to accomplish much/to have good prospects/to have a promising future
        
        jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
        yǒufú, to be blessed
        sānshēngyǒuxìng, the blessing of three lifetimes (idiom)/(courteous language) it's my good fortun...
        
        jìyǒu, existing
        jiǒngjiǒngyǒushén, eyes bright and full of expression
        sùyǒu, to have/to have always had
        
        yǒulàiyú, [有賴於], to rely on/to depend on
        
        yǒushuōyǒuxiào, [有說有笑], talking and laughing/to jest/cheerful and lively
        
        yǒujīhuàxué, [有機化學], organic chemistry
        túyǒuxūmíng, [徒有虛名], with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame/nowhere near as good as ...
        yǒuxiàoxìng, validity
        yǒuzīyǒuwèi, flavorsome/(fig.) delightful/full of interest
线         
        yǒuguǐ, [有軌], tracked (tramcar)
        
        yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
        
        
        
        
        
        
        yǒumíngwúshí, [有名無實], lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal
        
        yǒuxǐ, to be expecting/to be with child
        yǒuyú, [有餘], to have an abundance
        
        gèngyǒushènzhě, furthermore (idiom)
        huàzhōngyǒuhuà, [話中有話], overtones in conversation/things indirectly implied from what is said
        
        yǒuqìwúlì, [有氣無力], weakly and without strength (idiom); dispirited
        
        yǒujīngwúxiǎn, [有驚無險], to be more scared than hurt (idiom)/to get through a daunting experience without...
        yǒuyìwúyì, [有意無意], intentionally or otherwise
        
        wànyǒuyǐnlì, [萬有引力], gravity
        
        gèyǒuqiānqiū, each has its own merits (idiom)
        
        ruòyǒusuǒsī, looking pensive/thoughtfully
        yǒubǎnyǒuyǎn, orderly/methodical/rhythmical
        xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
        shìchǎngzhànyǒulǜ, [市場佔有率], market share
        
        dàyǒuwénzhāng, some deeper meaning in this/more to it than meets the eye/there's sth behind all...
        
        
        
        zhuóyǒuchéngxiào, highly effective/fruitful
        dàyǒubìyì, bringing great benefits (idiom); very useful/of great service/to help greatly/to...
        
        
        
        
        jīnjīnyǒuwèi, with keen interest (idiom)/with great pleasure/with gusto/eagerly
        
        
        xīyǒuyuánsù, trace element (nutrition)
        
        
        
        yǒuzēngwújiǎn, [有增無減], to increase without letup/to get worse and worse (idiom)
        yǒushēngyǒusè, [有聲有色], having sound and color (idiom); vivid/dazzling
        yǒutiáoyǒulǐ, [有條有理], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
        yǒushízhīshì, [有識之士], a person with knowledge and experience (idiom)
        
        yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
        yǒulǐshù, [有理數], rational number (i.e. fraction of two integers, math.)
        yǒuwéi, [有為], promising/to show promise
        
        
        
        yǒujīlín, [有機磷], organic phosphate
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        
        
        zhìdìyǒushēng, [擲地有聲], lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom)/fig. (of one's words) ...
        hùtōngyǒuwú, [互通有無], mutual exchange of assistance (idiom)/to benefit from each other's strengths and...
        
        yǒukǒujiēbēi, every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation
        suǒyǒugé, possessive case (grammar)
        
        yǒushǐwúzhōng, [有始無終], to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of stickin...
        niànniànyǒucí, [唸唸有詞]/[念念有詞], variant of 念念有詞|念念有词[niàn niàn yǒu cí], to mumble/to mutter to oneself
        
        yǒushìwúkǒng, [有恃無恐], secure in the knowledge that one has backing
        
        
        yǒutóuyǒuwěi, [有頭有尾], where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth/t...
        
        
        
        
        
        cuòluòyǒuzhì, [錯落有致], in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect
        liúyǒuyúdì, [留有餘地], to leave some leeway/to allow for the unpredictable
        
        
        yǒuquán, [有權], to have the right to/to be entitled to/to have authority/powerful
        yǒujiàzhèngquàn, [有價證券], securities/collateral (for loan)
        wúdúyǒuǒu, [無獨有偶], not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence/it's not...
        
        yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
        
        
        ráoyǒuxìngqù, [饒有興趣], engrossing
        lǐngyǒu, [領有], to possess/to own
        
        zhènzhènyǒucí, [振振有詞], to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's...
        
        
        
        
        
        guóyǒuhuà, [國有化], nationalization
        gèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes (idiom)
        
        
        yǒudàoshì, as they say, .../as the saying goes, ...
        
        
        
线         
        
        
        ráoyǒu, [饒有], full of (interest, humor, sentiment etc)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        biéyǒudòngtiān, [別有洞天], place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different worl...
        
        
        yǒujībōli, [有機玻璃], plexiglass
        
        yǒuzhì, to be ambitious
        
        yǒushénlùn, [有神論], theism (the belief in the existence of God)
        
        
        sīyǒuzhì, private ownership of property
        
        
        
        
        
线广         
        
        
        
        
        
        
        

Look up 爱美之心,人皆有之 in other dictionaries

Page generated in 0.373829 seconds

If you find this site useful, let me know!