物 ⇒
礼物 lǐwù, [禮物], gift/present/CL:件[jiàn],個|个[gè],份[fèn]
动物 dòngwù, [動物], animal/CL:隻|只[zhī],群[qún],個|个[gè]
食物 shíwù, food/CL:種|种[zhǒng]
人物 rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè]
物 wù, thing/object/matter/abbr. for physics 物理
怪物 guàiwu, monster/freak/eccentric person
生物 shēngwù, organism/living creature/life form/biological/CL:個|个[gè]
药物 yàowù, [藥物], medicaments/pharmaceuticals/medication/medicine/drug
物品 wùpǐn, articles/goods/materials
购物 gòuwù, [購物], shopping
物质 wùzhì, [物質], matter/substance/material/materialistic/CL:個|个[gè]
事物 shìwù, thing/object/CL:個|个[gè]
博物馆 bówùguǎn, [博物館], museum
废物 fèiwù, [廢物], rubbish/waste material/useless person
宠物 chǒngwù, [寵物], house pet
植物 zhíwù, plant/vegetation/CL:種|种[zhǒng]
大人物 物理 wùlǐ, physics/physical
证物 zhèngwù, [證物], exhibit (law)
动物园 dòngwùyuán, [動物園], zoo/CL:個|个[gè]
物体 wùtǐ, [物體], object/body/substance
猎物 lièwù, [獵物], prey
货物 huòwù, [貨物], goods/commodity/merchandise/CL:宗[zōng]
物证 wùzhèng, [物證], material evidence
万物 wànwù, [萬物], all living things
建筑物 jiànzhùwù, [建築物], building/structure/edifice
物种 wùzhǒng, [物種], species
尤物 yóuwù, rarity/rare object/rare person/extraordinarily beautiful woman
化合物 huàhéwù, chemical compound
毒物 dúwù, poisonous substance/poison/toxin/venom
衣物 yīwù, clothing/clothing and other personal items
吉祥物 jíxiángwù, mascot
物理学家 wùlǐxuéjiā, [物理學家], physicist
遗物 yíwù, [遺物], remnant
文物 wénwù, cultural relic/historical relic/CL:件[jiàn],個|个[gè]
产物 chǎnwù, [產物], product/result (of)
小人物 xiǎorénwù, nonentity/a nobody
残留物 cánliúwù, [殘留物], remnant/residue/material left over
谷物 gǔwù, [穀物], cereal/grain
植物人 zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable
爆炸物 bàozhàwù, explosive (material)
障碍物 zhàngàiwù, [障礙物], obstacle/hindrance
物资 wùzī, [物資], goods/supplies
财物 cáiwù, [財物], property/belongings
食物中毒 shíwùzhòngdú, food poisoning
物理学 wùlǐxué, [物理學], physics
生物学 shēngwùxué, [生物學], biology
宝物 bǎowù, [寶物], treasure/CL:件[jiàn]
物件 wùjiàn, object
造物 赃物 zāngwù, [贓物], booty/stolen property
杂物 záwù, [雜物], junk/items of no value/various bits and bobs
读物 dúwù, [讀物], reading material
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
排泄物 páixièwù, excrement/waste
利物浦 Lìwùpǔ, Liverpool (England)
造物主 Zàowùzhǔ, the Creator (in religion or mythology)/God
物色 wùsè, to look for/to seek/to choose/color of object/color of fleece (of domestic anima...
失物 生物学家 shēngwùxuéjiā, [生物學家], biologist
哺乳动物 bǔrǔdòngwù, [哺乳動物], mammal
食物链 shíwùliàn, [食物鏈], food chain
微生物 wēishēngwù, microorganism
玩物 矿物 kuàngwù, [礦物], mineral
飞行物 农作物 nóngzuòwù, [農作物], (farm) crops
古物 gǔwù, antique
饰物 shìwù, [飾物], decorations/jewelry
织物 zhīwù, [織物], cloth/woven material/textiles
物业 wùyè, [物業], property/real estate/abbr. for 物業管理|物业管理[wù yè guǎn lǐ], property management
何物 生物武器 shēngwùwǔqì, biological weapon
矿物质 kuàngwùzhì, [礦物質], mineral, esp. dietary mineral
重物 zhòngwù, heavy object
污染物 wūrǎnwù, pollutant
实物 shíwù, [實物], material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use...
生物体 shēngwùtǐ, [生物體], organism
海洋生物 填充物 植物园 zhíwùyuán, [植物園], botanical garden/arboretum
物归原主 wùguīyuánzhǔ, [物歸原主], to return something to its rightful owner
刊物 kānwù, publication
公物 gōngwù, public property
活物 huówù, living animals
生物课 物力 wùlì, physical resources (as opposed to labor resources)
庞然大物 pángrándàwù, [龐然大物], huge monster/colossus
信物 xìnwù, keepsake/token
作物 zuòwù, crop
异物 yìwù, [異物], rarity/rare delicacy/foreign matter/alien body/the dead/ghost/monstrosity/alien ...
废弃物 植物油 zhíwùyóu, vegetable oil
有机物 yǒujīwù, [有機物], organic substance/organic matter
出版物 chūbǎnwù, publications
爬行动物 páxíngdòngwù, [爬行動物], reptile
物尽其用 wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything
植物学 zhíwùxué, [植物學], botany
浮游生物 fúyóushēngwù, plankton
冷血动物 lěngxuèdòngwù, [冷血動物], cold-blooded animal/fig. cold-hearted person
物价 wùjià, [物價], (commodity) prices/CL:個|个[gè]
风云人物 fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
聚合物 jùhéwù, polymer
分泌物 fēnmìwù, secretion
旧物 jiùwù, [舊物], old property (esp. inherited from former generation)/former territory
物美价廉 wùměijiàlián, [物美價廉], good quality and cheap/a bargain
纪念物 动物学 dòngwùxué, [動物學], zoological/zoology
氯化物 lǜhuàwù, chloride
脏物 物是人非 wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
物流 wùliú, distribution (business)/logistics
污物 抛物线 pāowùxiàn, [拋物線], parabola
食草动物 shícǎodòngwù, [食草動物], herbivore
沉积物 chénjīwù, [沉積物], sediment
违禁物品 生物碱 shēngwùjiǎn, [生物鹼], alkaloid
死物 古生物学家 gǔshēngwùxuéjiā, [古生物學家], palaeontologist/paleobiologist
器物 qìwù, implement/utensil/article/object
危险物品 动植物 dòngzhíwù, [動植物], plants and animals/flora and fauna
两栖动物 liǎngqīdòngwù, [兩棲動物], amphibian/amphibious animals
物化 wùhuà, to objectify/(literary) to die
动物界 dòngwùjiè, [動物界], animal kingdom
玩物丧志 wánwùsàngzhì, [玩物喪志], lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents ...
易燃物 yìránwù, flammable substance
遗传物质 yíchuánwùzhì, [遺傳物質], genetic material
生物钟 shēngwùzhōng, [生物鐘], biological clock
脊椎动物 jǐzhuīdòngwù, [脊椎動物], vertebrate
神物 附属物 fùshǔwù, [附屬物], attachment/appendage
核物理 héwùlǐ, nuclear physics
待人接物 dàirénjiēwù, the way one treats people
物竞天择 wùjìngtiānzé, [物競天擇], natural selection
价廉物美 jiàliánwùměi, [價廉物美], inexpensive and of good quality (idiom)
复合物 生物界 shēngwùjiè, biosphere/natural world
生物圈 shēngwùquān, biosphere/ecosphere
创造物 物性 物主 wùzhǔ, owner
致癌物 zhìáiwù, carcinogen
矿物油 寄生物 jìshēngwù, parasite
探囊取物 tànnángqǔwù, to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie/in the bag
药物学 yàowùxué, [藥物學], pharmacology
分子生物学 fēnzǐshēngwùxué, [分子生物學], molecular biology
博物 bówù, natural science
物探 物产 wùchǎn, [物產], products/produce/natural resources
人财物 参照物 氢化物 沉淀物 chéndiànwù, [沉澱物], precipitate/solid sediment
硫化物 钱物 qiánwù, [錢物], money and things of value
无机物 wújīwù, [無機物], inorganic compound
生物战 shēngwùzhàn, [生物戰], germ warfare/biological warfare
暴殄天物 bàotiǎntiānwù, to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly
衍生物 yǎnshēngwù, a derivative (complex product derived from simpler source material)
氧化物 yǎnghuàwù, oxide
溴化物 微生物学 wēishēngwùxué, [微生物學], microbiology
物欲 wùyù, material desire/craving for material things
物极必反 wùjíbìfǎn, [物極必反], when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idio...
软体动物 ruǎntǐdòngwù, [軟體動物], mollusk/mollusks
古生物 gǔshēngwù, paleo-organism
动物油 dòngwùyóu, [動物油], animal fat
空洞无物 kōngdòngwúwù, [空洞無物], empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance/nothing new to show
新生事物 附着物 fùzhuówù, [附著物], fixture (law)/attachment
囊中物 水生物 生物系 抵押物 dǐyāwù, collateral (finance)
易燃物品 yìránwùpǐn, flammable articles
草本植物 cǎoběnzhíwù, herbaceous plant
身外之物 shēnwàizhīwù, mere worldly possessions
古生物学 gǔshēngwùxué, [古生物學], palaeontology
蠢物 博物院 bówùyuàn, museum
储物仓 静物 出土文物 原物 景物 jǐngwù, scenery
漂浮物 阳物和 唯物主义 wéiwùzhǔyì, [唯物主義], materialism, philosophical doctrine that physical matter is the whole of reality
抛物面 pāowùmiàn, [拋物面], paraboloid (geometry)
经济作物 jīngjìzuòwù, [經濟作物], cash crop (economics)
物理疗法 wùlǐliáofǎ, [物理療法], physiotherapy/physical therapy
共聚物 动物群 阳物 yángwù, [陽物], penis
高聚物 gāojùwù, polymer
正面人物 购物券 gòuwùquàn, [購物券], coupon
过氧化物 guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
碳化物 tànhuàwù, carbide
长物 chángwù, [長物], (literary) things other than the bare necessities of life/item of some value/Tai...
头面人物 tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
胶状物 物非 危险物 物换星移 言之有物 yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
阳物山 反面人物 fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
节肢动物 jiézhīdòngwù, [節肢動物], arthropod
野物 身无长物 shēnwúchángwù, [身無長物], to possess nothing except bare necessities/to live a poor or frugal life
人物奖 观赏植物 人物画 对立物 氢氧化物 qīngyǎnghuàwù, [氫氧化物], hydroxide
生物制品 shēngwùzhìpǐn, [生物製品], biological product
反刍动物 fǎnchúdòngwù, [反芻動物], ruminant
添加物 tiānjiāwù, additive
脊索动物 jǐsuǒdòngwù, [脊索動物], chordata
物料 wùliào, material
唯物主义者 易爆物 氮化物 名物 物像 物理化学 wùlǐhuàxué, [物理化學], physical chemistry
物鏊 氮氧化物 dànyǎnghuàwù, nitrogen oxide
物超 储物 chǔwù, [儲物], to hoard
孢子植物 物欲横流 被子植物 bèizǐzhíwù, angiosperm (flowering plants with seed contained in a fruit)
卤化物 lǔhuàwù, [鹵化物], halide (i.e. fluoride, chloride, bromide etc)
质 ⇒
人质 rénzhì, [人質], hostage
物质 wùzhì, [物質], matter/substance/material/materialistic/CL:個|个[gè]
质疑 zhìyí, [質疑], to call into question/to question (truth or validity)
质量 zhìliàng, [質量], quality/(physics) mass/CL:個|个[gè]
质 zhì, [質], character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zh...
本质 běnzhì, [本質], essence/nature/innate character/intrinsic quality
气质 qìzhì, [氣質], temperament/personality traits/manners
品质 pǐnzhì, [品質], character/intrinsic quality (of a person)/quality (of a product or service, or a...
特质 tèzhì, [特質], characteristic/special quality
神经质 shénjīngzhì, [神經質], nervous/on edge/excitable/neurotic
蛋白质 dànbáizhì, [蛋白質], protein
性质 xìngzhì, [性質], nature/characteristic/CL:個|个[gè]
潜质 qiánzhì, [潛質], potential
质问 zhìwèn, [質問], to question/to ask questions/to inquire/to bring to account/to interrogate
实质 shízhì, [實質], substance/essence
素质 sùzhì, [素質], inner quality/basic essence
变质 biànzhì, [變質], to degenerate/to deteriorate/(of food) to go bad/to go off/(geology) metamorphis...
劣质 lièzhì, [劣質], shoddy/of poor quality
对质 duìzhì, [對質], to confront (in court etc)/confrontation
优质 yōuzhì, [優質], excellent quality
地质 dìzhì, [地質], geology
质询 zhìxún, [質詢], to question/to enquire/interrogatory
材质 cáizhì, [材質], texture of timber/quality of material/material (that sth is made of)
皮质 pízhì, [皮質], cortex/cerebral cortex
资质 zīzhì, [資質], aptitude/natural endowments
电解质 diànjiězhì, [電解質], electrolyte
地质学家 dìzhìxuéjiā, [地質學家], geologist
矿物质 kuàngwùzhì, [礦物質], mineral, esp. dietary mineral
实质性 shízhìxìng, [實質性], substantive/substantial/material/considerable
体质 tǐzhì, [體質], constitution
质感 zhìgǎn, [質感], realism (in art)/sense of reality/texture/tactile quality
质地 zhìdì, [質地], texture/background (texture)/grain/quality/character/disposition
骨质 音质 yīnzhì, [音質], tone/sound quality/timbre
质谱仪 zhìpǔyí, [質譜儀], mass spectrometer
木质 mùzhì, [木質], wooden
质数 zhìshù, [質數], prime number
天生丽质 保质期 bǎozhìqī, [保質期], date of use (on foodstuffs)/best before date
水质 shuǐzhì, [水質], water quality
胶质 jiāozhì, [膠質], colloid/gelatinous matter
质子 zhìzǐ, [質子], proton (positively charged nuclear particle)/a prince sent to be held as a hosta...
杂质 zázhì, [雜質], impurity
地质学 dìzhìxué, [地質學], geology
角质 jiǎozhì, [角質], cutin/keratin
纸质 zhǐzhì, [紙質], paper/hard copy/printed (as opposed to electronically displayed)
画质 质朴 zhìpǔ, [質樸], simple/plain/unadorned/unaffected/unsophisticated/rustic/earthy
流质 遗传物质 yíchuánwùzhì, [遺傳物質], genetic material
白质 土质 骨质疏松症 gǔzhìshūsōngzhèng, [骨質疏鬆症], osteoporosis
介质 jièzhì, [介質], medium/media
肉质 ròuzhì, [肉質], quality of meat/succulent (botany)
质变 zhìbiàn, [質變], qualitative change/fundamental change
质证 zhìzhèng, [質證], examination of the evidence of the opposing party in a court of law
灰质炎 质量上乘 钢质 铁质 文质彬彬 wénzhìbīnbīn, [文質彬彬], refined in manner/gentle
高质 珐琅质 fàlángzhì, [琺瑯質], tooth enamel
木质部 mùzhìbù, [木質部], xylem
质检 zhìjiǎn, [質檢], quarantine/quality inspection
原生质 yuánshēngzhì, [原生質], protoplasm
铜质 质检员 保质 金质 质料 zhìliào, [質料], material/matter
质点 zhìdiǎn, [質點], point mass/particle
细胞质 xìbāozhì, [細胞質], cytoplasm
反质子 灰质 骨质增生 岩质土 电介质 蜡质 làzhì, [蠟質], waxiness
弱质 沙质来 银质奖 yínzhìjiǎng, [銀質獎], silver medal
媒质 méizhì, [媒質], medium
石质 shízhì, [石質], stony
劣质品 牙质 变质岩 biànzhìyán, [變質岩], metamorphic rock (geology)
文 ⇒
文件 wénjiàn, document/file/CL:份[fèn]
文章 wénzhāng, article/essay/literary works/writings/hidden meaning/CL:篇[piān],段[duàn],頁|页[yè]
文 Wén/wén, surname Wen, language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier fo...
文化 wénhuà, culture/civilization/cultural/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
凯文 Kǎiwén, [凱文], Kevin (person name)
论文 lùnwén, [論文], paper/treatise/thesis/CL:篇[piān]/to discuss a paper or thesis (old)
文明 wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
文字 wénzì, character/script/writing/written language/writing style/phraseology/CL:個|个[gè]
埃文 Āiwén, Evan/Avon/Ivan
英文 Yīngwén, English (language)
文学 wénxué, [文學], literature/CL:種|种[zhǒng]
欧文 Ōuwén, [歐文], Owen (name)/Erwin (name)/Irvine, California
文书 wénshū, [文書], document/official correspondence/secretary/secretariat
公文包 gōngwénbāo, briefcase/attaché case
文森特 中文 Zhōngwén, Chinese language
身无分文 shēnwúfēnwén, [身無分文], penniless (idiom)
文治 马文 文档 wéndàng, [文檔], (computer) file
史蒂文 Shǐdìwén, Steven, Stephen (name)
文物 wénwù, cultural relic/historical relic/CL:件[jiàn],個|个[gè]
拉丁文 Lādīngwén, Latin (language)
卡文 文件夹 wénjiànjiā, [文件夾], folder/file (paper)
文凭 wénpíng, [文憑], diploma
文森 艾文 艾尔文 文斯 天文馆 tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
阿文 文盲 wénmáng, illiterate
文雅 wényǎ, elegant/refined
作文 zuòwén, to write an essay/composition (student essay)/CL:篇[piān]
达尔文 Dáěrwén, [達爾文], Charles Darwin (1809-1882), British biologist and author of "On the Origin of Sp...
文艺复兴 Wényìfùxīng, [文藝復興], the Renaissance
德文 Déwén, German (language)
原文 yuánwén, original text
斯文 sīwén, refined/educate/cultured/intellectual/polite/gentle
公文 gōngwén, document
文本 wénběn, version/text
文献 wénxiàn, [文獻], document
凯尔文 文职 wénzhí, [文職], civilian post (as opposed to military)/civil service/administration
天文学家 tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
萨文奇 天文学 tiānwénxué, [天文學], astronomy
斯蒂文 Sīdìwén, Steven (name)/Simon Stevin (1548-1620), Flemish engineer and mathematician, play...
散文 sǎnwén, prose/essay
达文波特 经文 jīngwén, [經文], scripture/scriptures/CL:本[běn]
条文 tiáowén, [條文], clause/explanatory section in a document
象形文字 xiàngxíngwénzì, pictogram/hieroglyph
天文台 tiānwéntái, observatory
天文 tiānwén, astronomy
克莱文 文生 文案 wénàn, (newspapers etc) copy/copywriter/(office etc) paperwork/(old) secretary/clerk
文思 wénsī, the train of thought in writing
阿文·斯隆 文俊 德文郡 加文 分文 fēnwén, a single penny/a single cent
文法 wénfǎ, grammar
史蒂文斯 Shǐdìwénsī, Stephens/Stevens
一文不名 yīwénbùmíng, to be penniless
日文 Rìwén, Japanese (language)
卡尔文 Kǎěrwén, [卡爾文], Calvin (name)
法文 Fǎwén, French language
文艺 wényì, [文藝], literature and art
文摘 wénzhāi, digest (of literature)/to make a digest (of data)/summary
繁文缛节 fánwénrùjié, [繁文縟節], convoluted and overelaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-ju...
文笔 wénbǐ, [文筆], writings/writing style
语文 yǔwén, [語文], literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)
和文 文格尔 文件柜 梅尔文 盖文·哈里斯 成文 chéngwén, written/statutory
下文 厄尔文 彼得文森 埃文斯 Āiwénsī, Evans/Ivins/Ivens
埃尔文 文具 wénjù, stationery/item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)
戴文 文静 wénjìng, [文靜], (of a person's manner or character) gentle and quiet
俄文 Éwén, Russian language
佳文 伊文 博文 bówén, blog article/to write a blog article (netspeak)
温文尔雅 wēnwéněryǎ, [溫文爾雅], cultured and refined (idiom); gentle and cultivated
文姬 上下文 shàngxiàwén, (textual) context
欧文斯 Ōuwénsī, [歐文斯], Owens (name)
短文 天文数字 阿尔文 文淑 金文 jīnwén, inscription in bronze/bell-cauldron inscription
祷文 dǎowén, [禱文], litany (text of a prayer)
文学奖 碑文 bēiwén, inscription on a tablet
盲文 mángwén, braille/literature in braille
开尔文 Kāiěrwén, [開爾文], Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson)/Kelvin (temperature s...
麦文俊 文子 做文章 zuòwénzhāng, to make an issue of sth/to fuss/to make a song and dance
人文 rénwén, humanities/human affairs/culture
苏利文 文稿 wéngǎo, manuscript/article (in newspaper)/draft
埃文·巴克斯特 纽黑文 上文 shàngwén, preceding part of the text
史蒂文森 铭文 míngwén, [銘文], inscription
斯蒂文森 Sīdìwénsēn, Stevenson or Stephenson (name)
文学家 wénxuéjiā, [文學家], writer/man of letters/CL:個|个[gè]
科文·史密斯 顺文 大做文章 考文垂 Kǎowénchuí, Coventry city in West Midlands 西米德蘭茲|西米德兰兹[Xī mǐ dé lán zī], UK
明文规定 míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
批文 pīwén, official written ruling in response to a submission/official approval in writing
史帝文 瑞文戴尔 凯文·欧尼尔 古文 gǔwén, old language/the Classics/Classical Chinese as a literary model, esp. in Tang an...
吉文 诗文 shīwén, [詩文], poetry and literature
文豪 wénháo, literary giant/great writer/eminent writer
文说 文科 wénkē, liberal arts/humanities
文莱 Wénlái, [文萊], Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo
阿拉伯文 Ālābówén, Arabic (language & writing)
郭文迪 文人 wénrén, scholar/literati
沙利文 泰文 Tàiwén, Thai (language)
克里夫德·艾尔文 希伯来文 梵文 Fànwén, Sanskrit
佳文·哈里斯 文集 wénjí, collected works
盖文 外文 wàiwén, foreign language (written)
马尔文 文森特·里派克 麦迪·鲍文 语文课 斯莱文 译文 yìwén, [譯文], translated text
文尼 文中 柯文 全文 quánwén, entire text/full text
克雷文 文实长 咨文 zīwén, official communication (between gov. offices of equal rank)/report delivered by ...
卡尔文克莱 亚文化 yàwénhuà, [亞文化], subculture
文真 文官 斯洛文尼亚 Sīluòwénníyà, [斯洛文尼亞], Slovenia
纯文学 正文 zhèngwén, main text (as opposed to footnotes)/main body (of a book)
文采 wéncǎi, literary talent/literary grace/rich and bright colors
文尚相 文斯·柯林斯 杰森·史蒂文斯 金伯丽·埃文斯 水文 shuǐwén, hydrology
加尔文 Jiāěrwén, [加爾文], Calvin (1509-1564), French protestant reformer
卡拉文 东马文 凯文·弗兰克斯 韩文 Hánwén, [韓文], hangul, Korean phonetic alphabet/Korean written language
沙文主义 shāwénzhǔyì, [沙文主義], chauvinism
芮文 文星 回文 huíwén, palindrome
文斯·帕佩利 文娱 wényú, [文娛], cultural recreation/entertainment
普罗文奇 艾文泰 切尔文 文具店 wénjùdiàn, stationery store
雷德·史蒂文斯 迈尔文 凯文罗麦斯 斯科特·埃文斯 露西·佩文西 文森特·卡迪夫 图文 文学院 欧文·戴维安 史蒂文·泰勒 课文 kèwén, [課文], text/CL:篇[piān]
文昊 文绉绉 wénzhōuzhōu, [文縐縐], bookish/genteel/erudite
文学系 文学界 马文·伯恩斯坦 汉文 Hànwén, [漢文], Chinese written language/Chinese literature esp. as taught abroad
罗伯特·多诺文 文明人 古典文学 gǔdiǎnwénxué, [古典文學], classical literature
朴顺文 引文 yǐnwén, quotation/citation
文秀 大有文章 dàyǒuwénzhāng, some deeper meaning in this/more to it than meets the eye/there's sth behind all...
此文 尔文 比较文学 bǐjiàowénxué, [比較文學], comparative literature
艾尔·迈尔文 表面文章 biǎomiànwénzhāng, superficial show/going through the motions
利文斯顿 明文 míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
教科文 颜道文 尤文内尔 文质彬彬 wénzhìbīnbīn, [文質彬彬], refined in manner/gentle
扬基·埃文 史蒂文桑德斯 舞文弄墨 凯蒂·辛文 文学社 斯蒂文斯 文崔斯 文坛 wéntán, [文壇], literary circles
文明史 文体 wéntǐ, [文體], genre of writing/literary form/style/literary recreation and sporting activities
英文版 彼得·埃文斯 文奉秀 雷文 甲骨文 jiǎgǔwén, oracle script/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)
埃文·帕特森 米哈·奥沙利文 梅尔文·道格拉斯 梅文 哈文斯 莎拉·凯文诺 凯文·布雷克 斯狄文森 文子姐 儿童文学 考文斯 文·哈林 文森特·卡什 红头文件 hóngtóuwénjiàn, [紅頭文件], red-letterhead document, an official document with the name of the issuing gover...
符文 国文 吉文·泰勒 哈里·史蒂文森 凯文·培根 鲍文 罗伯特·斯蒂文森 艾文·科迪斯 凯文·凡登·艾克尔 梅罗文加 哲文赖普 文化大革命 WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
多诺文 艾比卡尔文拉路什 瑞文斯菲尔 拉文 史文 阿尔文·杜威 约翰·文克 罗伊·吉文 布雷文 莱文 凯文·纳 出土文物 艾德文 欧文·格林 杰西·欧文斯 Jiéxī·Ōuwénsī, [傑西·歐文斯], Jesse Owens (1913-1980), American athlete
萨利文 贾丝帕·艾尔文 马尔文·伯利 凯文·三达斯基 欧文·马修斯 亚历山大·柯文纳斯 斯文生 凯文·科斯特纳 马尔文杜 查尔斯·厄文·巴托斯基 凯文·唐纳利 麦罗文吉 希伯莱的马文 戴文尼 文化部 欧文·莱利 杰·史蒂文斯 李文植 麦克·柯文 肯·利文斯通 埃尔文·柯 摩妮卡·列文斯基 居汉文 伊莎贝尔·利文斯敦·戴尔 说明文 小文 凯尔文·卓尔 文秘 wénmì, secretary
三文治 sānwénzhì, sandwich (loanword)
史帝文斯 马文贝瑞 文学史 wénxuéshǐ, [文學史], history of literature
文库 wénkù, [文庫], collection of documents/library/book series/sequence of data, esp. genome
文宇 文宰 文句 圣文森特 海文溪 艾勒文 凯文·史派西 波尔文 列文沃斯 斯利文曼 安妮苏文 拉文克劳 Lāwénkèláo, [拉文克勞], Ravenclaw (Harry Potter)
海文 纪正文 迈克尔·欧文 希伯莱文 Xībóláiwén, [希伯萊文], Hebrew language
文风 wénfēng, [文風], writing style
文里 文迪 康·奥沙利文 帕文则诺 埃文·巴克斯 斯蒂文顿 西里尔文 马文盖 詹森·柯文 凯尔文西蒙斯 孝文 达文特 李文斯通 麦格文 文弱书生 文件袋 迪克·欧文 埃文·泰勒 凯文·考普兰 威廉·沙利文 斯迪文 凯文·欧多尔 凯文·斯 让凯文 阿波纳斯·达尔文·杜兰普 史蒂文·斯奈尔 文学性 西尔文 一文 圣文森 斯莱文·科勒维拉 文金镇 文化部长 文化人 瑞文 利文斯敦·戴尔 凯文·罗塞尔 埃文他 温文 wēnwén, [溫文], genteel
格文 埃文斯顿 爱文 佩文西 杰森·史蒂文森 人文主义 rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
吉文斯 凯文·奥尔森 玛丽安·瑞文伍德 詹姆斯·哈文斯 贵文 斯文德 罗文 Luówén, [羅文], Roman Tam (1949-), Canto-pop singer
阿尔文·格里芬 埃文河 爱文艾里 史蒂文·菲利普斯 黎文斋 勒文达 莫尼卡·莱文斯基 思文 卡尔文西蒙斯 长文 马克·斯莱文 史蒂文·席格 麦吉文 帝文特 戴西·贝文 麦加文 分文不取 fēnwénbùqǔ, to give for free
丹尼·斯蒂文斯 约翰·苏利文 伊文希拉里 文化课 文化观 约瑟夫·苏利文 斯蒂文·斯皮尔伯格 霍华德·雷德·史蒂文斯 让欧文 文化馆 考夫文 文森特·奥尔德里奇 洛文瑟尔 凯文·欧文斯 科林·苏利文 前后文 qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
霍华德·史蒂文斯 文森特·托伯 文斯·哈丁 李文斯 罗杰·洛文瑟尔 换文 雷文洛克 罗伯特·路易斯·史蒂文森 科迪·马文特 文·迪赛尔 托文 里德·达文 大卫·史蒂文斯 文·康纳利 文常 凯文·菲德兰 欧文·拉扎尔 麦克尤文 维文 文化界 巴克·欧文斯 黛文 史蒂文·西格 凯特·斯蒂文斯 维姆·文·德斯 辛格文 文理科 来文 láiwén, [來文], received document/sent document
古文化 符文和 和埃文 爱德华·埃文斯 阿利文 生文森特 凯文·布朗 达文波特湖 米尔埃文思 梅尔文·怀特 卡尔文·克莱恩 韵文 yùnwén, [韻文], verse
马文·斯隆 凯文·费德林 钱一文 文达佐 文理 wénlǐ, arts and sciences
格尔文 柯文·史密斯 凯文比 凯文·密特尼克 瑞文·达克霍姆 米歇尔·布罗文 文武 wénwǔ, civil and military
文文 文教 wénjiào, culture and education
凯文纳 文政 文昌 Wénchāng, Wenchang City, Hainan
小凯文 罗兰特·塔文纳 文德 吉姆·澳文 文弱 文士 wénshì, literati/scholar
雷文伍德 文实 史蒂文·索德伯格 文哲 文哥 文淑丽 文史 wénshǐ, literature and history
文县 Wénxiàn, [文縣], Wen county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu
文森特·汉纳 凯文印 来瑞文 尤金·埃文·巴克斯特 尼克·史蒂文 但埃文 恩文 森美·贾文斯 约翰·柯文 达文 巴比可文 官样文章 guānyàngwénzhāng, [官樣文章], officialese/red tape
拉·史蒂文斯 查尔斯·达尔文 艾文兴 祭文 jìwén, funeral oration/eulogy/elegiac address
斯蒂文·卢卡斯 玛尔文·盖尔 黑文 义文 雅文 魏文生 马文·勃朗宁 文斯洛 林赛·博文 史弟文 莎贝·埃文 凯文欧尼尔 埃德·苏立文 文迪特 习文 维姆·文德斯 埃文·罗斯 艾文那 斯文斯加 唐纳文 约翰·内文斯 毕文斯 卡科日亚文里 儿童文学家 史蒂文华德 凯文·菲尔德 八股文 bāgǔwén, eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing d...
电文 朴胜文 厄文 凯尔文·泰勒 格雷西·博文 凯文·菲尔 让盖文 文明礼貌 一纸空文 yīzhǐkōngwén, [一紙空文], a worthless piece of paper (idiom)
莫文蔚 文生真 文奇肯 中英文 戏文 文·史考利 文森佐·罗卡拉·斯 瑞德·塔文纳 文·迪塞尔 艾比卡尔文 欧文·米尼 文选 wénxuǎn, [文選], compilation/selected works
文森佐 盖瑞·欧文 文身 wénshēn, to tattoo
文辞 wéncí, [文辭], language/words
史提文森 德里克·史文顿 尔文叔 比尔·埃文斯 艾塞克斯的安特文 三文五 斯维特兰娜·利文科 舒文 施迪文 西达文波特 斯文·莱纳特 莱文斯基 昂利史蒂文 文本文件 梅尔文·托森 斯蒂文·埃普森 詹尼芙·艾文 夏文 收文 韩文和 伊文斯顿 马文道夫 论说文 马文吉尔 厄尔文·迈克格雷 乌格哈文里 斯文桑斯 凯文·贝克 凯斯·切格文 安妮莎利文 瓦文 凯文留 文桥 利文沃斯 凯文·博科夫 欧文斯科宁 凯文贝肯 达尔文梅佛 欧文·布鲁斯特 白话文 báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
丹尼·苏利文 诺斯福克的欧文 阿拉文 细文 凯文克莱 史蒂夫·文德 厄尔文·泽斯曼 凯文史密斯 科尔文 基文 凯文·康纳威 文瑟森 公文袋 谢文斯 皮特·卡尔文 考文拉斯 杰·霍华德·史蒂文斯 达文·斯蒂芬 乔治·史蒂文森 文彦 普克的鲁文斯汀 马克·史蒂文斯 克文化 成文法 chéngwénfǎ, statute
回文诗 加尔文·艾登 文兰 斯文顿 凯文米勒 史蒂夫·文尼 他文森特 萨利·文森特 强尼·苏利文 盖文·莱尔 文九洋 佩伽文 荷华的达文波特 文化教育 马文恩特迈尔 和密文 文玩 内文斯 三文 李文森 于雷文伍德 孙文 SūnWén, [孫文], the original name of 孫中山|孙中山[Sūn Zhōng shān], Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first ...
爱欧文 李文 凯文马修斯 凯蒂·科文·麦克格里门 丹·埃文斯 玛雅文里 埃文·阿伦 拉文纳 Lāwénnà, [拉文納], Ravenna on the Adriatic coast of Italy
黑文会 德怀特·埃文斯 真阿文 文斯的鲁本 厄尔文留 论文集 凯文来 柯文纳斯 丹尼尔苏利文 蒂叶文 朱莉·莱文森 赛文·福斯特 丹泽·厄尔文 埃文·莫克 文化史 wénhuàshǐ, cultural history
玛尔文 艾尔文的艾尔 塔文纳 行文 xíngwén, writing style (formal)/to send an official written communication
卡尔文·柯立兹 文拉法辛 欧文·保罗·拉扎尔 吉米·史蒂文森 马文·巴里 凯文·菲德林 让马文 文英勋 凯文斯图尔 埃文·派特森 朴文雄 戴文波特 丹泽·埃尔文 文艺界 斯尔文 凯文科斯特纳 艾尔文·兰兹里斯 兰尼文斯 凯文史派西 埃文·雷恩 罗纳德·塔文纳 中文版 文炯熙 黎文凤 克里夫·艾尔文 欧文让 爱凯文 文有贞 西文 Xīwén, Spanish/Western language/foreign languages (in Qing times)
斯文森 列治文 Lièzhìwén, Richmond (place name or surname)
斯文文 贝尔文 艾·莱文 斯特拉文斯基 记叙文 jìxùwén, [記敘文], narrative writing/written narration
考文 则文 祝文斯
明 ⇒
明白 míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
明天 míngtiān, tomorrow
证明 zhèngmíng, [證明], proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to c...
聪明 cōngming, [聰明], intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and hearing)
明显 míngxiǎn, [明顯], clear/distinct/obvious
说明 shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
明星 míngxīng, star/celebrity
明 Míng/míng, Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary...
三明治 sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
表明 biǎomíng, to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known
发明 fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
明早 míngzǎo, tomorrow morning/tomorrow
明晚 声明 shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
明年 míngnián, next year
明智 míngzhì, sensible/wise/judicious/sagacious
明确 míngquè, [明確], clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite
光明 guāngmíng, light/radiance/(fig.) bright (prospects etc)/openhearted
明明 míngmíng, obviously/plainly/undoubtedly/definitely
文明 wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
不明 bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
黎明 límíng, dawn/daybreak
查明 chámíng, to investigate and find out/to ascertain
聪明人 透明 tòumíng, transparent/open (non-secretive)
明信片 míngxìnpiàn, postcard
精明 jīngmíng, astute/shrewd
高明 Gāomíng/gāomíng, Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong, brilliant/superior/...
明了 míngliǎo, [明瞭], to understand clearly/to be clear about/plain/clear/also written 明瞭|明了[míng liǎo...
失明 shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
本杰明 Běnjiémíng, [本傑明], Benjamin (person name)
明日 míngrì, tomorrow
明亮 míngliàng, bright/shining/glittering/to become clear
明知 míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
神明 shénmíng, deities/gods
指明 zhǐmíng, to show clearly/to designate/to indicate
分明 fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
光明正大 guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
明媚 míngmèi, bright and beautiful
说明书 shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
小聪明 xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
发明家 fāmíngjiā, [發明家], inventor
鲜明 xiānmíng, [鮮明], bright/clear-cut/distinct
照明 zhàomíng, lighting/illumination
下落不明 xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
明摆着 míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
明朗 mínglǎng, bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful
明尼苏达 Míngnísūdá, [明尼蘇達], Minnesota, USA
申明 shēnmíng, to declare/to aver/to state formally
明说 明尼苏达州 Míngnísūdázhōu, [明尼蘇達州], Minnesota
永明 明子 míngzi, see 松明[sōng míng]
明洙 开明 kāimíng, [開明], enlightened/open-minded/enlightenment
英明 yīngmíng, wise/brilliant
明灯 聪明才智 cōngmingcáizhì, [聰明才智], intelligence and wisdom
标明 biāomíng, [標明], to mark/to indicate
明智之举 míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
海明威 Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
证明书 zhèngmíngshū, [證明書], certificate
怀俄明州 Huáiémíngzhōu, [懷俄明州], Wyoming, US state
注明 zhùmíng, to clearly indicate
克热明斯基 自知之明 zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
正大光明 zhèngdàguāngmíng, just and honorable
明君 伯明翰 Bómínghàn, Birmingham
弃明 明月 míngyuè, bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lú...
阐明 chǎnmíng, [闡明], to elucidate/to explain clearly/to expound
明明白白 安非他明 ānfēitāmíng, amphetamine (loanword)
明兰 明青 明目张胆 míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
弗莱明 明晨 黑白分明 讲明 jiǎngmíng, [講明], to explain
明尼阿波利斯 Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
照明灯 聪明伶俐 cōngminglínglì, [聰明伶俐], clever and quick-witted
明洞 照明弹 zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
明浩 明镜 Míngjìng/míngjìng, [明鏡], Der Spiegel, mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as...
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
光明磊落 guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
帕拉明诺 明治 Míngzhì, Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji em...
天明 tiānmíng, dawn/daybreak
发明者 fāmíngzhě, [發明者], inventor
明迪 掌上明珠 zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
李明锡 多明尼克 先见之明 xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
明火 mínghuǒ, flame/open fire
明晰 míngxī, clear/well-defined/limpid
明朝 Míngcháo/míngzhāo, Ming Dynasty (1368-1644), tomorrow morning/the following morning
来历不明 láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
朴明洙 明秀 明白人 金善明 钟明 本杰明·富兰克林 Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
明文规定 míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
明细 míngxì, [明細], clear and detailed/definite/details (are as follows:)
明快 明信 复明 简明扼要 jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
柳暗花明 liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
奥布里·弗莱明 明辨是非 míngbiànshìfēi, to distinguish right and wrong (idiom)
明儿 míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
不明不白 bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
严明 yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
明珠 míngzhū, pearl/jewel (of great value)
简洁明了 探明 tànmíng, to ascertain/to verify
李明 聪明反被聪明误 cōngmíngfǎnbèicōngmíngwù, [聰明反被聰明誤], a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness m...
发明人 fāmíngrén, [發明人], inventor
明斯克 Míngsīkè, Minsk, capital of Belarus
本杰明·奥莱安 甲安菲他明 来路不明 láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
明美 明熙 白永明 明代 Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
卡明斯 姚明 YáoMíng, Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sha...
透明度 tòumíngdù, transparency/(policy of) openness
善明 明宏 阿明 Āmíng, Al-Amin
明欣 明善 吉姆·康明斯 多明诺 明艳 透明胶 tòumíngjiāo, [透明膠], Scotch tape
明哲保身 míngzhébǎoshēn, a wise man looks after his own hide (idiom)/to put one's own safety before matte...
孙明兰 明理 mínglǐ, sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or...
本杰明·巴克 明朗化 詹姆斯·海明斯 本杰明·朱玛 明晃晃 mínghuǎnghuǎng, shining/bright
显明 xiǎnmíng, [顯明], to reveal, make known
明令禁止 明争暗斗 míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
判明 pànmíng, to distinguish/to ascertain
明皋 明嘉 明令 mínglìng, to decree
明知故犯 míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
明证 míngzhèng, [明證], clear proof
声明书 shēngmíngshū, [聲明書], statement
崔明信 明码 míngmǎ, [明碼], non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc)/plaintex...
贤明 xiánmíng, [賢明], wise and capable/sagacious
明矾 míngfán, [明礬], alum
文明人 雷明顿 忽明忽暗 澄明 本杰明·弗兰克林 明日黄花 míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
孔明灯 kǒngmíngdēng, [孔明燈], sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
多明妮克 戴明 佛瑞德·本杰明 简明 jiǎnmíng, [簡明], simple and clear/concise
明植 明文 míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
明人 通明 tōngmíng, brightly lit
清明 Qīngmíng/qīngmíng, Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié...
证明信 写明 亚历山大·弗莱明 本杰明·布拉迪克 文明史 三明 Sānmíng, Sanming prefecture level city in Fujian
泾渭分明 JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
道不明 胡志明 HúZhìmíng, Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hú Zhì míng Shì]
本杰明·阿姆斯特朗 吉明 明苏英 启明星 qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
本杰明·歌 海明斯 大明 深明大义 shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
精明能干 jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
康明斯 明示 míngshì, to state explicitly/to clearly indicate
明妮 明处 míngchù, [明處], clear place/out in the open
明喻 míngyù, simile
多明妮 多明哥·阿斯帕扎 本杰明·丹兹 明肃 腾国明 子明 布鲁明戴尔 胡志明市 HúZhìmíngShì, Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam
验明 yànmíng, [驗明], to ascertain/to identify/to verify (sb's identity etc)
安东尼·明格拉 耳聪目明 ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
明郎 多明尼克·丹 卡明 本杰明·巴顿 金明顺 点明 diǎnmíng, [點明], to point out
廉明 说明文 凯明 孔明君 克明斯基 言明 yánmíng, to state clearly
小明洙 本杰明·富兰克林·盖茨 弗拉明 明察秋毫 míngcháqiūháo, lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)/fig. perc...
本杰明·马萨瑞 旗帜鲜明 qízhìxiānmíng, [旗幟鮮明], to show one's colors/to have a clear-cut stand (idiom)
明虾 míngxiā, [明蝦], prawn
明瓦 明澈 míngchè, clear/limpid
明吉 明白纸 俊明 东明 Dōngmíng, [東明], Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong
本杰明·盖茨 本杰明·洛克伍德 明锐 明细表 míngxìbiǎo, [明細表], schedule/subsidiary ledger/a detailed list
海拉明 艾奇·库明斯 透明纸 郭明 李明秀 明青学园 多明尼加 Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
弗雷明 但本杰明 胜明 达明·布莱德 明灿 塞明顿 项发明 昆明 Kūnmíng, Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China
问明 德明 春明 维克多克明斯 明眼人 míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
明恩 海明威都 艾明穆尔 安菲他明 明春 和明信 本杰明·斯特劳斯 和海明威 吴明花 恭明 明市 过明善 圣巴特罗明 宏明 宣明 科明斯基 奉若神明 fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
卡明努奇 库明斯 平乃明 伯明顿 达明 佛拉明戈 布鲁明顿 莎莉明天 布卢明顿 本杰明·德克斯特 他明 让本杰明·洛克伍德 之明 圣多明各 ShèngDuōmínggè, [聖多明各], Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
查理·杜明格斯 河明国 拉里·阿明 安·康明斯 匡明肃 爱憎分明 àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
春光明媚 chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
圣多明戈 松野明 弗朗明戈 文明礼貌 帕明特瑞 刘立明 多明妮克芬塞克 要聪明 姜明河 猜明卡亚尼 李基·明布克斯 钟海明 瓦夫·克热明斯基 弗拉明戈 fúlāmínggē, flamenco (loanword)
明申 明根 明洁 朴俊明 钟明实 刘健明 佛来明哥 明古 明哥 明园 明基 多明尼 明佳 明枪暗箭 芦川光明 郭明地 本杰明森 科科·多明戈斯 明成高 向明 多明格拉斯 玛丽·康明斯 金明浩 怀明顿 丽莎·明娜利 明信中 明月来 本杰明克雷默 卡明翰 丽莎·明妮莉 威尔明顿 猜本杰明 本杰明让 而明 在明 于明熙 哈里明加 本杰明·兰德 本杰明·杜恩 本杰明·布莱恩特 月明 李明熙 明胶 míngjiāo, [明膠], gelatin
明耀 黄明景 刘建明 本拉海明 崔明珠 本杰明·卡巴内 史图·克莱明史凯 威明顿市 胡明志 惠明顿 明哲保生 夏聪明 和明卡亚尼 多明妮克都庞 都比海明威 熊聪明 奥托·普雷明格 金永明 明青成 史蒂芬·卢明斯
和 ⇒
和 hé/Hé/hè/hú/huó/huò, [咊]/[龢], old variant of 和[hé], surname He/Japanese (food, clothes etc), and/together with...
和平 Hépíng/hépíng, Heping district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/Hoping township in Taichung c...
和解 héjiě, to settle (a dispute out of court)/to reconcile/settlement/conciliation/to becom...
共和党 Gònghédǎng, [共和黨], Republican Party
和谐 héxié, [和諧], harmonious/harmony/(euphemism) to censor
暖和 nuǎnhuo, warm/nice and warm
共和国 gònghéguó, [共和國], republic
温和 wēnhé/wēnhuo, [溫和], mild/gentle/moderate, lukewarm
和尚 héshang, Buddhist monk
搅和 jiǎohuo, [攪和], to mix/to blend/(fig.) to spoil/to mess up things/to run around with (sb)/to get...
和善 héshàn, good-natured
和蔼 héǎi, [和藹], kindly/nice/amiable
平和 Pínghé/pínghé, Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian, gentle/mild/moderate/placid
柔和 róuhé, gentle/soft
耶和华 Yēhéhuá, [耶和華], Jehovah (biblical name for God, Hebrew: YHWH)/compare Yahweh 雅威[Yǎ wēi] and God ...
人和 共和军 和睦 hémù, peaceful relations/harmonious
和服 héfú, kimono/Japanese: traditional national clothing, as opposed to Western clothing 洋...
缓和 huǎnhé, [緩和], to ease (tension)/to alleviate/to moderate/to allay/to make more mild
共和 gònghé, republic/republicanism
心平气和 xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
维和 wéihé, [維和], peacekeeping
随和 suíhé, [隨和], amiable/easy-going
总和 zǒnghé, [總和], sum
祥和 xiánghé, auspicious and peaceful
和声 héshēng, [和聲], harmony (music)
和气 héqi, [和氣], friendly/polite/amiable
和平共处 hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
和弦 héxián, chord (music)
和谈 hétán, [和談], peace talks
和睦相处 hémùxiāngchǔ, [和睦相處], to live in harmony/to get along with each other
搀和 chānhuo, [攙和], to mix/to mingle/to interfere/to meddle
调和 tiáohé, [調和], harmonious/to mediate/to reconcile/to compromise/mediation/to mix/to blend/blend...
不和 bùhé, not to get along well/to be on bad terms/to be at odds/discord
和好 héhǎo, to become reconciled/on good terms with each other
和美 Héměi/héměi, Homei town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan, harmonious/in per...
和蔼可亲 héǎikěqīn, [和藹可親], affable/genial
和约 héyuē, [和約], peace treaty
和盘托出 hépántuōchū, [和盤托出], lit. to put everything out including the tray/to reveal everything/to make a cle...
和龙 Hélóng, [和龍], Helong county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自...
和文 饱和 bǎohé, [飽和], saturation
饱和度 中和 Zhōnghé/zhōnghé, Zhonghe or Chungho city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan, to neutrali...
和风 Héfēng/héfēng, [和風], (Tw) Japanese-style (cooking etc), breeze
附和 fùhè, to agree/to go along with/to echo (what sb says)
昭和 Zhāohé, Shōwa, Japanese era name, corresponding to the reign (1925-1989) of emperor Hiro...
亲和力 qīnhélì, [親和力], (personal) warmth/approachability/accessibility/(in a product) user friendliness...
握手言和 多米尼加共和国 DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
和田 Hétián, Hotan, city and prefecture in Xinjiang/Wada (Japanese surname and place name)
讲和 jiǎnghé, [講和], to make peace/to reconcile
大和 Dàhé, Yamato, an ancient Japanese province, a period of Japanese history, a place name...
亲和 qīnhé, [親和], to connect intimately (with)/amiable/affable
和顺 Héshùn/héshùn, [和順], Heshun county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi, sweet-tempered/acquiescent
和乐 hélè, [和樂], harmonious and happy
风和日丽 fēnghérìlì, [風和日麗], moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime
求和 qiúhé, to sue for peace/to look for a draw (chess)/summation (math.)
和面 huómiàn, [和麵], to knead dough
谦和 qiānhé, [謙和], meek/modest/amiable
和亲 之和 协和 xiéhé, [協和], to harmonize/harmony/cooperation/(music) consonant
说和 罗伯和 太和 Tàihé, Taihe County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui/Taihe district of Jinzhou city 錦州市|...
共和派 gònghépài, Republican faction
温和派 wēnhépài, [溫和派], moderate faction
和易 和非 热和 和平谈判 hépíngtánpàn, [和平談判], peace negotiations
和卡尔 和杰克 捷克共和国 JiékèGònghéguó, [捷克共和國], Czech Republic
爱尔兰共和国 ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
和煦 héxù, warm/genial
三和 和玛丽 和约翰 和保罗 和阿诺德 巧和佑 和事老 安和莉莉 一唱一和 yīchàngyīhè, to echo one another (idiom)
法兰西共和国 和局 héjú, draw/tied game
和和 王子和 和和气气 héhéqìqì, [和和氣氣], polite and amiable
泰和 Tàihé/tàihé, see 泰和縣|泰和县[Tài hé xiàn], calm and peaceful
申礼和 和亨利 和希拉里 和庞森比 和尼克 软和 和米歇尔 和迈克 和颜悦色 héyányuèsè, [和顏悅色], amiable manner/pleasant countenance
和梦露 和英媛 和乔伊 代数和 dàishùhé, [代數和], algebraic sum
言和 阳物和 李和凯 暖暖和和 和埃莉诺 和杰夫 我和 和阿姆斯特朗 和斯坦利 和华生 芝士和 和平乡 Hépíngxiāng, [和平鄉], Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
平方和 和贝丝 和志英 和恩秀 和萨 和薇 和伊芙 和比利 和会 héhuì, [和會], peace conference
和佐村 和洪 和数 héshù, [和數], sum (math.)
和缓 héhuǎn, [和緩], mild/gentle/to ease up/to relax
特立尼达和多巴哥 TèlìnídáhéDuōbāgē, [特立尼達和多巴哥], Trinidad and Tobago
和俊虎 和瑞秋 和小山 和海伦 和瑞奇 莲恩和 汪才和 和莎拉 和彼得 和詹姆斯 凑和 战和 于昭和 和海沅 和大卫 毕祖和 阴和阳 和莉莉 和马修 和汤米 和泰坤 和罗伊 义和团 Yìhétuán, [義和團], the Righteous and Harmonious Fists/the Boxers (history)
醇和 和莉娅 和杰西 逼和 bīhé, to force a draw (in chess, competition etc)
和布鲁斯 随声附和 suíshēngfùhè, [隨聲附和], to parrot other people's words (idiom); to chime in with others
媾和 gòuhé, to make peace/to copulate
慈和 cíhé, kindly/amiable
和妮可·基德曼 和岸田 和胡佛 和翔子 和沃恩 和奇柏 和美英 和杭特 和特兹 和华金 和特奎 和巴洛 和雷蒙德 和杰克逊 和莲雅 钱和权 和俊大 和梦铉 和翠西 和卡特 和迪安 和伟平 和辛克莱 和史密斯 和巴克 葛和雷 苏和涛 和重生 楚曼和 和马丁 安柏和 素和金 和里德 和布莱尔 和淑子 失和 shīhé, disharmony/to become estranged
和蔓叶 和卡帕 和明信 和彬格莱 和哈罗德 和贞淑 和杰斐逊 和艾萨克 和海明威 和尼尼 塞尔维亚共和国 符文和 和埃文 和尼娜 和丝黛芬妮 和道婕 和瓦尔瑞·马提诺夫 和休斯 和卫兵 和平号 和亚吉 和雷夫贾西 和西德 朴和东 和杰拉德 和艾丽 美纪和 和承造 和兰德 鹿和熊 和汉阳 和戴安娜 和兰利 李其和 和杜威 剑柄和 和朱莉娅 杨春和 和庞贝 和伊迪 和俊硕 和议 和稀泥 huòxīní, to try to smooth things over/to paper over the issues/to gloss things over
和格蕾 和楚伊 和音 héyīn, harmony (pleasing combination of sounds)
梅琪和 和尚头 和西蒙斯 和塞缪尔 和马多克 从和平 和查理 和宾 和伯 和佐 和青田 吉和梅 和博彩 和佐智 和银圣 和永南 和大 舒书和 和县 Héxiàn, [和縣], He county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui
和冰 石和池 和津 和格温 和杰 和我 和华娟 和惠 和性 和纯 和熙珠 和僚 和马克斯 和斯特拉 和格瓦 和珉 和汉纳 和西蒙 和密尔瓦基 和艾达 和波普 和米洛 延和 和安定 和贝蒂 和昱 和波特 和克蕾 和右旋 夏子和 和西奥多 和瑞本 和迈尔斯 和安得烈 和亚当斯 和小恒 熊和礼 和奥利弗 和昌培 和安迪 和莉莎罗宾森 和瑞儿 和达西 韩文和 和伯纳德 曲高和寡 qǔgāohèguǎ, difficult songs find few singers (idiom)/highbrow
和鲍勃 和约瑟芬 和秀铉 肖和桑 和埃尔维斯 王国和 和星洪 和超模 和蒂娜 和伯吉斯 和乔安妮 和邓巴 和秀吉 罗恩和 和秀台 济恩和 和艾森豪威尔 刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
和富兰克林 和法裔 和解书 商学和 宋和安 刚果共和国 和拉科鲁尼亚 和乔治 和盖尔 和斯科特 和纳尔逊 和安娜 崔西和 和加布里埃尔 和丹尼尔 子和 和大林 和佩内洛普 和迈克尔 和庆浩 和元熙 安和佩琦 和威廉 和小兵 和基茨 和莉贾娜 和诺克 和瓦伦丁 和海珠 蓝翼和 和密文 和丹尼斯 和咏华 和华布鲁克 和吉历 和凯丽 和吉尔 和吉忠 和琳达 和吉姆 郑承和 和惠特尼 和凯尔 和桃 和罗斯 和阿笙 和罗杰 和琼斯 和明卡亚尼 黄和红 和凯特 和韩一 君和民 和路易 和阿孝 和平鸽 hépínggē, [和平鴿], dove of peace
和仙妮 和奇温顿 和琳兹 和刚铎 和莎伦 和斗浩 继梦和 和琳恩 议和 yìhé, [議和], to negotiate peace
和超 和莉斯 和克莱尔 庞贝和 变得和 桂和壮 和克里斯琴 和塞巴斯蒂安 和卢卡斯 和理查德 和贤洙 和摩根 和弘科 和松井 和敏珠 和哲秀 梅和凤 和莫里斯 和豪斯 顺和 shùnhé, [順和], gentle/affable
和贤友 和雷克斯
精 ⇒
精神 jīngshén/jīngshen, spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological/essence/gist/CL:個|个[gè], ...
精彩 jīngcǎi, wonderful/marvelous/brilliant
精力 jīnglì, energy
精 jīng, essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfec...
精灵 jīnglíng, [精靈], spirit/fairy/elf/sprite/genie
酒精 jiǔjīng, alcohol/ethanol CHCHOH/ethyl alcohol/also written 乙醇/grain alcohol
精神病 jīngshénbìng, mental disorder/psychosis
精确 jīngquè, [精確], accurate/precise
精子 jīngzǐ, sperm/spermatozoon
精英 jīngyīng, cream/elite/essence/quintessence
精神病院 精心 jīngxīn, with utmost care/fine/meticulous/detailed
精液 jīngyè, semen
妖精 yāojing, evil spirit/alluring woman
精疲力尽 jīngpílìjìn, [精疲力盡], spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out
精明 jīngmíng, astute/shrewd
精致 jīngzhì, [精緻], delicate/fine/exquisite/refined
精通 jīngtōng, to be proficient in/to master (a subject)
精美 jīngměi, delicate/fine/refinement
精彩绝伦 精力充沛 jīnglìchōngpèi, vigorous/energetic
精华 jīnghuá, [精華], best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul
精密 jīngmì, accuracy/exact/precise/refined
精髓 jīngsuǐ, marrow/pith/quintessence/essence
精疲力竭 jīngpílìjié, spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out
精光 jīngguāng, nothing left (money, food etc)/all finished/bright and shiny/radiant/glorious
精采 精湛 jīngzhàn, consummate/exquisite
受精 shòujīng, to receive sperm/fertilized/insemination
精选 jīngxuǎn, [精選], carefully chosen/handpicked/best of the bunch/choice (product)/concentration (mi...
狐狸精 húlijīng, fox-spirit/vixen/witch/enchantress
精巧 jīngqiǎo, elaborate
无精打采 wújīngdǎcǎi, [無精打采], dispirited and downcast (idiom); listless/in low spirits/washed out
精良 jīngliáng, excellent/of superior quality
精妙 jīngmiào, exquisite/fine and delicate (usu. of works of art)
精炼 jīngliàn, [精煉], to refine (a substance)/to purify/to refine (one's skills, writing etc)/refined/...
精细 jīngxì, [精細], fine/meticulous/careful
精简 jīngjiǎn, [精簡], to simplify/to reduce
精品 jīngpǐn, quality goods/premium product/fine work (of art)
精武 人工授精 réngōngshòujīng, artificial insemination
输精管 shūjīngguǎn, [輸精管], vas deferens
小精灵 xiǎojīnglíng, [小精靈], elf
精彩纷呈 精品店 jīngpǐndiàn, boutique
精锐 jīngruì, [精銳], elite (e.g. troops)/crack/best quality personnel
精神焕发 jīngshénhuànfā, [精神煥發], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
没精打采 méijīngdǎcǎi, [沒精打采], listless/dispirited/washed out/also written 沒精打彩|没精打彩
受精卵 shòujīngluǎn, fertilized ovum
精度 jīngdù, precision
养精蓄锐 yǎngjīngxùruì, [養精蓄銳], to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big ...
精辟 jīngpì, [精闢], clear and penetrating (e.g. analysis)/incisive/insightful
精兵 jīngbīng, elite troops
精怪 jīngguài, supernatural being (such as a demon, monster, ghost, spirit, gremlin etc)
聚精会神 jùjīnghuìshén, [聚精會神], to concentrate one's attention (idiom)
精打细算 jīngdǎxìsuàn, [精打細算], meticulous planning and careful accounting (idiom)
精干 jīnggàn, [精幹], crack (troops)/special (forces)/highly capable
味精 wèijīng, monosodium glutamate (MSG)
精确度 jīngquèdù, [精確度], accuracy/precision
精确性 短小精悍 duǎnxiǎojīnghàn, (of a person) short but plucky (idiom)/(of an article) concise and forceful
洗发精 xǐfàjīng, [洗髮精], shampoo
精装 jīngzhuāng, [精裝], hardcover (book)/elaborately packaged/opposite: 簡裝|简装[jiǎn zhuāng]
精神性 jīngshénxìng, spirituality/mental/nervous/psychogenic
精制 jīngzhì, [精製], refined
精虫 jīngchóng, [精蟲], spermatozoon/spermatozoa
精算师 jīngsuànshī, [精算師], actuary
精美绝伦 香精 xiāngjīng, seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences
精神损失费 精壮 精瘦 jīngshòu, (coll.) lean (figure, meat etc)/slender
精练 jīngliàn, [精練], (textiles) to scour/to degum (silk)/variant of 精煉|精炼[jīng liàn]
精益求精 jīngyìqiújīng, to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving
精神抖擞 jīngshéndǒusǒu, [精神抖擻], spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits/lively and full of ent...
殚精竭虑 dānjīngjiélǜ, [殫精竭慮], to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly...
精工 Jīnggōng/jīnggōng, Seiko, Japanese watch and electronics company, refined/delicate/exquisite (craft...
精肉 糖精 tángjīng, saccharin
精雕细琢 精明能干 jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
精微 jīngwēi, subtle/profound
精典 博大精深 bódàjīngshēn, wide-ranging and profound/broad and deep
白骨精 Báigǔjīng, White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì])/(fig.) s...
遗精 yíjīng, [遺精], nocturnal emission/wet dream
抖擞精神 dǒusǒujīngshén, [抖擻精神], to gather one's spirits/to pull oneself together
精品屋 精盐 精装书 精算 jīngsuàn, actuarial
精悍 麦乳精 màirǔjīng, [麥乳精], malt milk extract
精读 jīngdú, [精讀], intensive reading/to peruse/perusal
精诚 jīngchéng, [精誠], sincerity/absolute good faith
鬼灵精 酒精灯 jiǔjīngdēng, [酒精燈], spirit lamp
精制品 精密性 精密度 去粗取精 精兵强将 高精尖 精工细作 射精管 shèjīngguǎn, ejaculatory duct
精金 精到 精囊 jīngnáng, spermatophore
精粹 jīngcuì, succinct/pure and concise
精饲料 茶精 精诚团结
神 ⇒
精神 jīngshén/jīngshen, spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological/essence/gist/CL:個|个[gè], ...
神 Shén/shén, God/abbr. for 神舟[Shén zhōu], deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/express...
神父 shénfu, Christian priest or clergyman/(spiritual) father
神经 shénjīng, [神經], nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob
神秘 shénmì, mysterious/mystery
神奇 shénqí, magical/mystical/miraculous
神像 shénxiàng, image of a God
眼神 yǎnshén, expression or emotion showing in one's eyes/meaningful glance/wink/eyesight (dia...
神圣 shénshèng, [神聖], divine/hallow/holy/sacred
精神病 jīngshénbìng, mental disorder/psychosis
女神 nǚshén, goddess/nymph
神经病 shénjīngbìng, [神經病], mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case
死神 sǐshén, mythological figure (such as the Grim Reaper) in charge of taking the souls of t...
神话 shénhuà, [神話], legend/fairy tale/myth/mythology
精神病院 神经质 shénjīngzhì, [神經質], nervous/on edge/excitable/neurotic
神灵 shénlíng, [神靈], god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general
神志 shénzhì, consciousness/state of mind/compos mentis
守护神 shǒuhùshén, [守護神], protector God/patron saint
神殿 shéndiàn, shrine
神明 shénmíng, deities/gods
神智 shénzhì, mind/wisdom/consciousness
神魂 shénhún, mind/state of mind (often abnormal)
留神 liúshén, to take care/to be careful
神仙 shénxiān, Daoist immortal/supernatural entity/(in modern fiction) fairy, elf, leprechaun e...
全神贯注 quánshénguànzhù, [全神貫注], to concentrate one's attention completely (idiom)/with rapt attention
神情 shénqíng, look/expression
神枪手 走神 zǒushén, absent-minded/one's mind is wandering
神庙 shénmiào, [神廟], temple (nonspecific)
神龙 神经科 shénjīngkē, [神經科], neurology
无神论 wúshénlùn, [無神論], atheism
提神 tíshén, to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance menta...
神童 shéntóng, child prodigy
神力 shénlì, occult force/the power of a God or spirit
爱神 àishén, [愛神], god of love
神秘感 心神不宁 xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
天神 tiānshén, god/deity
分神 fēnshén, to give attention to sth/please give (some of your valuable) attention to my tas...
女神像 神速 shénsù, lightning speed/amazingly rapid/incredible pace of development
战神 太阳神 tàiyángshén, [太陽神], Sun God/Apollo
神学 shénxué, [神學], theological/theology
费神 fèishén, [費神], to spend effort/to take trouble/May I trouble you to...? (as part of polite requ...
神经性 shénjīngxìng, [神經性], neural/mental/neurological
海神 hǎishén, Emperor of the Sea/Neptune
神学院 shénxuéyuàn, [神學院], seminary
神经错乱 神采奕奕 shéncǎiyìyì, in glowing spirits (idiom); bursting with life/radiating health and vigor
神经系统 shénjīngxìtǒng, [神經系統], nervous system
大力神 Dàlìshén, Heracles (Greek mythology)/Hercules (Roman mythology)
保护神 bǎohùshén, [保護神], patron saint/guardian angel
神出鬼没 shénchūguǐmò, [神出鬼沒], lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)/fig....
神气 shénqì, [神氣], expression/manner/vigorous/impressive/lofty/pretentious
中枢神经 神户 Shénhù, [神戶], Kōbe, major Japanese port near Ōsaka
神经细胞 shénjīngxìbāo, [神經細胞], nerve cell/neuron
神清气爽 shénqīngqìshuǎng, [神清氣爽], (idiom) full of vitality/relaxed and alert
有神 神经元 shénjīngyuán, [神經元], neuron
精神焕发 jīngshénhuànfā, [精神煥發], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
神功 shéngōng, amazing powers/miraculous skill
心神 xīnshén, mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution
神通广大 shéntōngguǎngdà, [神通廣大], to possess great magical power/to possess remarkable abilities
神灯 神态 shéntài, [神態], appearance/manner/bearing/deportment/look/expression/mien
心醉神迷 xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured
神色 shénsè, expression/look
传神 chuánshén, [傳神], vivid/lifelike
神经痛 shénjīngtòng, [神經痛], neuralgia (medicine)
出神入化 chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
神秘兮兮 神甫 shénfu, variant of 神父[shén fu]
神经中枢 瘟神 wēnshén, demon personifying pestilence
心神不定 失神 shīshén, absent-minded/to lose spirit/despondent
神鹰 凶神恶煞 xiōngshénèshà, [兇神惡煞], fiends (idiom); devils and monsters
门神 ménshén, [門神], door god
鬼神 guǐshén, supernatural beings
坐骨神经 zuògǔshénjīng, [坐骨神經], sciatic nerve
神威 神韵 shényùn, [神韻], charm or grace (in poetry or art)
聚精会神 jùjīnghuìshén, [聚精會神], to concentrate one's attention (idiom)
视神经 shìshénjīng, [視神經], optic nerve
入神 rùshén, to be enthralled/to be entranced
伤神 神经衰弱 shénjīngshuāiruò, [神經衰弱], (euphemism) mental illness/psychasthenia
养神 yǎngshén, [養神], to rest/to recuperate/to regain composure
定神 dìngshén, to compose oneself/to concentrate one's attention
神田 神勇 神化 shénhuà, to make divine/apotheosis
装神弄鬼 zhuāngshénnòngguǐ, [裝神弄鬼], lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/...
出神 chūshén, spellbound/entranced/lost in thought
神宫儿 脑神经 nǎoshénjīng, [腦神經], cranial nerves
炯炯有神 jiǒngjiǒngyǒushén, eyes bright and full of expression
运动神经 神来之笔 心旷神怡 xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed
神崎 财神 cáishén, [財神], god of wealth
神投手 神物 交感神经 jiāogǎnshénjīng, [交感神經], sympathetic nervous system
鬼斧神工 guǐfǔshéngōng, supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/supe...
神采飞扬 shéncǎifēiyáng, [神采飛揚], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
神气活现 shénqìhuóxiàn, [神氣活現], arrogant appearance/smug appearance/to act condescending/to put on airs
惊天地泣鬼神 神剑 令人神往 心领神会 xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
精神性 jīngshénxìng, spirituality/mental/nervous/psychogenic
神权 shénquán, [神權], divine right (of kings)
神医 神通 shéntōng, remarkable ability/magical power
神龛 shénkān, [神龕], shrine/niche/household shrine
神道 Shéndào, Shinto (Japanese religion)
神人 shénrén, God/deity
面神经 神君 神往 shénwǎng, to be fascinated/to be rapt/to long for/to dream of
神佑 神崎二 精神损失费 凝神 níngshén, with rapt attention
黯然神伤 神汉 shénhàn, [神漢], sorcerer
神坛 拜神 精神抖擞 jīngshéndǒusǒu, [精神抖擻], spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits/lively and full of ent...
心驰神往 xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin...
财神爷 cáishényé, [財神爺], god of wealth/very wealthy man
神曲 Shénqǔ/shénqū, The Divine Comedy by Dante Alighieri 但丁, medicated leaven (used in TCM to treat ...
神妙 shénmiào, marvelous/wondrous
神似 shénsì, similar in expression and spirit/to bear a remarkable resemblance to
神采 shéncǎi, expression/spirit/vigor
安神 ānshén, to calm (soothe) the nerves/to relieve uneasiness of body and mind
神怪 shénguài, spirits and devils (usually harmful)/demon
神女 Shénnǚ/shénnǚ, The Goddess, 1934 silent film about a Shanghai prostitute, directed by 吳永剛|吴永刚[W...
神交 shénjiāo, soul brothers/friends in spirit who have never met/to commune with
河神 héshén, river god
愣神 神学家 shénxuéjiā, [神學家], theologian
貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
神山 shénshān, sacred mountain
各显神通 听神经 神效 鬼使神差 guǐshǐshénchāi, demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural...
神乎其神 神台 抖擞精神 dǒusǒujīngshén, [抖擻精神], to gather one's spirits/to pull oneself together
感觉神经 慌神 huāngshén, to get agitated/to panic
牛鬼蛇神 niúguǐshéshén, evil monsters/(fig.) bad characters/(political) bad elements
副神经 谷神星 Gǔshénxīng, [穀神星], Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in...
一神教 yīshénjiào, monotheistic religion/monotheism
神泉流 神佛发 奉若神明 fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
神经炎 风神 神恩 神兆 神府 末梢神经 mòshāoshénjīng, [末梢神經], peripheral nerve
神位 shénwèi, spirit tablet/ancestral tablet
神佑之 心神不安 xīnshénbùān, to feel ill at ease
神态自若 神子会 神经原 shénjīngyuán, [神經原], neuron/also written 神經元|神经元
神山清 月亮神 有神论 yǒushénlùn, [有神論], theism (the belief in the existence of God)
神山贤