HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[皮層下失語症] pícéngxiàshīyǔzhèng subcortical aphasia

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Pí/pí, surname Pi, leather/skin/fur/CL:張|张[zhāng]/pico- (one trillionth)/naughty
        pífū, [皮膚], skin/CL:層|层[céng],塊|块[kuài]
        
        pídài, [皮帶], strap/leather belt/CL:條|条[tiáo],根[gēn]
        yǎnpí, eyelid
        píbāo, handbag/briefcase
        xīpíshì, hippie (loanword)
        jīpígēda, [雞皮疙瘩], goose pimples/goose bumps
        pígé, leather/CL:張|张[zhāng]
        
        tiáopí, [調皮], naughty/mischievous/unruly
        tóupí, [頭皮], scalp
        píjiā, [皮夾], wallet/Taiwan pr. [pí jiá]
        píxié, leather shoes
        pízhěn, a rash
        dùpí, belly
        
        xiàngpí, rubber/an eraser/CL:塊|块[kuài]
        bāopí, wrapping/wrapper/foreskin
        máopí, fur/pelt
        pímáo, fur/fur clothing/skin and hair/superficial/superficial knowledge
        
        biǎopí, epidermis/cuticle
        wánpí, [頑皮], naughty
·         
        Píāiěr, [皮埃爾], Pierre (name)
        liǎnpí, [臉皮], face/cheek
        píròu, skin and flesh/superficial/physical (suffering)/bodily
        píxiāng, leather suitcase
        zhēnpí, dermis (layer within the skin containing sense of touch)
        jīmáosuànpí, [雞毛蒜皮], lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)/fig. trivial (matter)
        pízhì, [皮質], cortex/cerebral cortex
        yángpí, sheepskin
        niúpí, cowhide/leather/fig. flexible and tough/boasting/big talk
·         
        Sīpíěrbógé, [斯皮爾伯格], Steven Spielberg (1946-), US film director
        dìpí, lot/section of land/ground
        cǎopí, turf/sward/sod
        tiěpí, [鐵皮], galvanized iron sheet (for building construction)
        diāopí, mink fur
        
        
        pícéng, [皮層], cortex
        qiàopihuà, [俏皮話], witticism/wisecrack/sarcastic remark/double entendre
        shuǎzuǐpízi, to talk glibly/to talk big/to be all talk
        qiàopi, smart/charming/attractive/witty/facetious/ironic
        chuīniúpí, to boast/to talk big
        
        
        píkǎ, pickup (truck) (loanword)
        shùpí, [樹皮], tree bark
        Píěrsēn, [皮爾森], Pearson (family name as well as various places)
        
        hòuliǎnpí, [厚臉皮], brazen/shameless/impudent/cheek/thick-skinned
        
        pítǐng, kayak
        pízi, skin/fur
        Píěr, [皮爾], Pierre, capital of South Dakota
        pífūkē, [皮膚科], dermatology
        pífūbìng, [皮膚病], dermatosis
        
        
        píqiú, ball (made of rubber, leather etc)
·         
        
        
        
        yángpízhǐ, [羊皮紙], parchment
        pífūái, [皮膚癌], skin cancer
        wàipí, outer skin/carapace
        pínáng, leather bag
        guìpí, Chinese cinnamon (Cinnamonum cassia)/cassia bark
        xiàngpíjīn, rubber band
        
        píbiān, lash
        
        
        làipí, [賴皮], shameless/(slang) rascal
·         
        yǎpíshì, yuppie (loanword)/young urban professional, 1980s slang
        
        zuǐpízi, lit. lips/fig. glib talk
        
        yìngzhetóupí, [硬著頭皮], to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to forc...
        tóupíxiè, [頭皮屑], dandruff
        chénpí, [陳皮], orange peel/tangerine peel/dried orange peel used in Chinese medicine
        
        
        
        píhuátǐng, [皮劃艇], canoe/kayak
·         
        
        
        
        píjiang, cobbler
        
        píjīn, rubber band
        
        
        chòupínáng, this mortal flesh
        Tuōpíkǎ, Topeka, capital of Kansas
        
        
        
        
        
        Pínuòqiētè, [皮諾切特], General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator
        tuōpí, [脫皮], to molt/to peel/fig. seriously hurt
        xīpíxiàoliǎn, [嬉皮笑臉], all smiles/smiling mischievously or ingratiatingly
·         
        
        
        píyán, dermatitis
鹿         
        
        niúpíxuǎn, [牛皮癬], psoriasis
        
        miànpí, [麵皮], cheek/face/leather covering (for handbags etc), dumpling skin/piecrust
        
        
        
        
        tuìpí, [蛻皮], skin cast off during molting/exuvium/to pupate/to molt/to slough/to cast off an ...
        
        
        
        chěpí, to wrangle/wrangling
        
        fēngpí, outer skin/envelope/cover/(legal) seal
        
        
        
        
        pídàn, thousand-year old eggs/preserved eggs
        
        
        
        
        
        
        jǐpí, suede/chamois leather
        
        
        xiàngpícā, eraser/rubber/CL:塊|块[kuài]
        píbāogōngsī, lit. briefcase company/dummy corporation/shell company/fly-by-night company
·         
        
        
        
        
        
        shuāngyǎnpí, [雙眼皮], double eyelid
        
·         
        zhípí, to graft skin/skin grafting
        
        
        
        
        
        
        
        chēpí, [車皮], wagon/freight car
··         
        xiàngpígāo, sticking plaster/adhesive bandage
        báipíshū, [白皮書], white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book
        
        pífá, leather float/inflatable raft
        píjù, leather products/CL:件[jiàn]
        
        shòupí, [獸皮], animal skin/hide
        
        
·         
        
·         
        
        
        niúpízhǐ, [牛皮紙], kraft paper
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
仿         fǎngpí, imitation leather
        
        
·         
        
        
        
        
        fūpí, [麩皮], bran (esp. of wheat)
        
        
        
·         
        
        dòufupí, tofu skin (made by drying the skin that forms on the surface of soymilk during c...
        Píkèsī, Pixar Animation Studios
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        píkāiròuzhàn, [皮開肉綻], flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        guǒpí, (fruit) peel
        
        
        
·         
        pízhīxiàn, epidermal sebaceous glands/skin oil gland
        
        ròupí, pork skin
        
        
        huàpí, [畫皮], painted skin (which transforms a monster into a beauty)
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        píhuò, [皮貨], furs
        
        pímiàn, outer skin/surface/leather cover (of a book)/drum skin/leather upper (of a shoe)
        
        
        
        
        
        dānyǎnpí, [單眼皮], single eyelid
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
西         xīpí, one of the two chief types of music in Chinese opera/see also 二黃|二黄[èr huáng]
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        liǎnpíbáo, [臉皮薄], thin-skinned/sensitive
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
西         
·         
        
·         
        Píshān, Pishan County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián Dì qū], Xinjiang
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        shūpí, [書皮], book cover/book jacket
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
··         
        niúpícài, chard (Beta vulgaris), a foliage beet
·         
        
        
        pídài, leather bag/leather pouch (for liquid)
·         
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        píchǐ, tape measure
·         
        
        
·         
        
        
        
西         
        
        
·         
        
        
··         
        píyǐngxì, [皮影戲], shadow play
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
··         
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        Píkèlín, Pickering (name)
        
·         
·         
        
        
        
        
        Āpíyà, [阿皮亞], Apia, capital of the Independent State of Samoa
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        

        céng, [層], layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repea...
        gāocéng, [高層], high level/high class
        céngcì, [層次], layer/level/gradation/arrangement of ideas/(a person's) standing
        céngmiàn, [層面], aspect/facet/level (political, psychological, spiritual etc)/(geology) bedding p...
        shàngcéng, [上層], upper layer
        lóucéng, [樓層], story/floor
        dǐcéng, [底層], ground or first floor/bottom (of a pile)/lowest rung (of society)
        dàqìcéng, [大氣層], atmosphere
        dǐngcéng, [頂層], top floor/the top of a building
        duàncéng, [斷層], fault (geology)/CL:道[dào],個|个[gè]/(fig.) gap/rupture (in the transmission of som...
        jiēcéng, [階層], hierarchy/stratum/social class
        
        yúncéng, [雲層], the clouds/cloud layer/cloud bank
        shuāngcéng, [雙層], double tier/double decker
        xiàcéng, [下層], underlayer/lower class/lower strata/substrate
        shēncéng, [深層], deep layer/deep/deep-seated/underlying
        gèngshàngyīcénglóu, [更上一層樓], to take it up a notch/to bring it up a level
        biǎocéng, [表層], surface layer
        céngcéng, [層層], layer upon layer
        
        pícéng, [皮層], cortex
        zhōngcéng, [中層], middle-ranking
        
        chòuyǎngcéng, [臭氧層], ozone layer
        jiācéng, [夾層], interval between two layers/double-layered/mezzanine
        wàicéng, [外層], outer layer/outer shell
        
        lǐngdǎocéng, [領導層], ruling class/leaders (of society)/oligarchy
        jīcéng, [基層], basic level/grassroots unit/basement layer
        yáncéng, [岩層]/[巖層], rock strata, variant of 岩層|岩层[yán céng]/rock strata
        céngchūbùqióng, [層出不窮], more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)
        dìcéng, [地層], stratum (geology)
        fēncéng, [分層], lamination/layering/stratification/delamination
        shuāngcéngchuáng, [雙層床], bunk beds
        túcéng, [塗層], protective layer/coating
        gōngxīnjiēcéng, [工薪階層], salaried class
        diànlícéng, [電離層], ionosphere
        tǔcéng, [土層], layer of soil/ground level
        
        céngjí, [層級], level/hierarchy
        shàngcéngjiànzhù, [上層建築], superstructure
        duìliúcéng, [對流層], troposphere/lower atmosphere
        
        céngdié, [層疊], layer upon layer/tiered
        
        
        
        céngliú, [層流], laminar flow
        
        céngzhuàng, [層狀], stratified/bedded (geology)
        
        
        
        céngluándiézhàng, [層巒疊嶂], range upon range of mountains (idiom)
        céngbào, [層報], to report to higher authorities through layers of hierarchy
        
        tóngwēncéng, [同溫層], stratosphere
        

        xià, down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to declin...
        yīxià, (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to give it a try)/one time...
        xiàlai, [下來], to come down/(completed action marker)/(after verb of motion, indicates motion d...
        xiàqù, to go down/to descend/to go on/to continue/(of a servant) to withdraw
        liúxià, to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go
        xiàmiàn, [下麵], below/under/next/the following/also pr. [xià mian], to boil noodles
        fàngxià, to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set aside/to lower (the bl...
        shèngxià, to remain/left over
        xiàwǔ, afternoon/CL:個|个[gè]/p.m.
        zuòxia, to sit down
        tíngxià, to stop
        xiàcì, next time
        
        
        bìxià, Your Majesty/His or Her Majesty
        géxià, [閣下], your distinguished self/your majesty/sire
        jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
        dìxià, underground/subterranean/covert
        dǐxia, the location below sth/afterwards
        dìxiàshì, basement/cellar
        lóuxià, [樓下], downstairs
        xiàbān, to finish work/to get off work
殿         diànxià, Your Majesty (honorific)/His or Her Highness
        shǒuxià, under one's control or administration/subordinates/(money etc) on hand/sb's fina...
        yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
        xiàshǒu, to start/to put one's hand to/to set about/the seat to the right of the main gue...
        zhīxià, under/beneath/less than
        sīxià, in private
        xiàjiàng, to decline/to drop/to fall/to go down/to decrease
        dǎoxià, to collapse/to topple over
        xiàzǎi, [下載], to download/also pr. [xià zài]
        xiàba, chin/CL:個|个[gè]
        yīxiàzi, in a short while/all at once/all of a sudden
        guìxia, to kneel down
        xiàluò, whereabouts/to drop/to fall
        rēngxià, to throw down/to drop (bomb)
        náxià, to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)
        xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
        tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
        xiàchǎng/xiàchang, [下場], to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)/to take part in some a...
        xiàlìng, to give an order/to command
        xiàshuǐdào, sewer
        jiǎoxià, [腳下], under the foot
        xiàchē, [下車], to get off or out of (a bus, train, car etc)
        xiàyǔ, to rain
        shàngxià, up and down/top and bottom/old and new/length/about
        yǎnxià, now/at present/subocular (medicine)
        xiàshì, lowest-ranked noncommissioned officer (e.g. corporal in the army or petty office...
        xiàdú, to put poison in sth/to poison
        
        míngxià, under sb's name
        xiàxuě, to snow
        shuǐxià, under the water/submarine
        xiàxīngqī, next week
        xiàliú, lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar/obscene
        
        rúxià, as follows
        yúxià, [餘下], remaining
        xiàshǔ, [下屬], subordinate/underling
        xiàdá, [下達], to transmit down (a chain of command)/to pass down (to lower level)/to issue/to ...
        xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
        dīxià, low status/lowly/to lower (one's head)
        xiàkè, [下課], to finish class/to get out of class
        bùxià, troops under one's command/subordinate
        xiàtái, [下臺], to go off the stage/to fall from position of prestige/to step down (from office ...
        xiàshuǐ/xiàshui, downstream/to go into the water/to put into water/to launch (a ship)/fig. to fal...
        xiàfāng, underneath/below/the underside/world of mortals/to descend to the world of morta...
        dǎxià, to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down (a bird etc)
        xiàhuá, sliding/slide
        xiàyào, [下藥], to prescribe medicine/to poison/to slip a drug (into sb's drink etc)
        xiàqí, to play chess
        xièxià, to unload
        xiàrèn, next office holder/next to serve
        xiàzàng, to bury/to inter
        xiàyīdài, the next generation
        
        xiàjiàn, [下賤], humble/lowly/depraved/contemptible
        dāngxià, [當下], immediately/at once/at that moment/at the moment
        táixià, off the stage/in the audience
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        xiàè, [下顎], mandible (lower jaw)
        xiàchén, to sink down
        liǎngxiàzi, [兩下子], a couple of times/to repeat the same/the same old trick/tricks of the trade
        piēxia, to cast away
        
        xiàbèizi, [下輩子], the next life
        xiàchuí, to droop/to sag/to hang down/sagging/drooping/prolapse (medicine)
        xiàshēn, lower part of the body/genitalia/trousers
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        xiàbùwéilì, [下不為例], not to be repeated/not to be taken as a precedent/just this once
        xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
        língxià, below zero
        xiàhuí, next chapter/next time
        yànxià, [嚥下], to swallow/to suppress
        
        Shānxià, Yamashita (Japanese surname)
        
        
        
        xiàbian, [下邊], under/the underside/below
        xiàchú, [下廚], to go to the kitchen (to prepare a meal)/to cook
        xiàcéng, [下層], underlayer/lower class/lower strata/substrate
        xiàguì, to kneel/to go down on one's knees
        
        xiàtǐ, [下體], lower body/euphemism for genitals/root and stem of plants
        gāoxià, relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)
        
        xiàmǎ, [下馬], to dismount from a horse/(fig.) to abandon (a project)
        xiàdiē, to fall/to tumble
        luòxià, to fall/to drop/to land (of projectile)
        chuàngxià, [創下], to establish/to set (a new record)
        xiàyóu, lower reaches (of a river)/lower level/lower echelon/downstream
        shíxià, [時下], at present/right now
        shǔxià, [屬下], subordinate/affiliated to/subsidiary
        
        xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
        xiàyìshí, [下意識], subconscious mind
        xiàshān, (of the sun) to set
        
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
        
        xiàgǎng, [下崗], to come off sentry duty/to lay off (a worker)/laid-off
        měikuàngyùxià, [每況愈下], to steadily deteriorate
        luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
        
        xiàhǎi, to go out to sea/to enter the sea (to swim etc)/(fig.) to take the plunge (e.g. ...
        bùxiāngshàngxià, equally matched/about the same
        
        dìxiàshuǐ, groundwater
        xiàjí, [下級], low ranking/low level/underclass/subordinate
        xiàpō, downhill
        xiàfán, to descend to the world (of immortals)
        yèxià, underarm/armpit
        xiàdàn, to lay eggs
        tiāndǐxia, in this world/under the sun
        
        
        
        zǒuxiàpōlù, to go downhill/to decline/to slump
        xiàfēng, [下風], leeward/downwind/disadvantageous position/to concede or give way in an argument
        xiàzhī, lower limbs
        shàngxiàbān, to start and finish work
        xiàhé, [下頜], lower jaw/mandible
        jízhuǎnzhíxià, [急轉直下], to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
        bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
        
        
        xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
        bǐxià, [筆下], the wording and purport of what one writes
        
        huīxià, troops/subordinates/(honorific appellation for a general)
        xiàfàng, to delegate/to decentralize/to demote a party cadre to work on the shop floor or...
        xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
        xīxià, at the knee (in reference to children)/(salutation used in letters to parents or...
        xiàliè, following
        jūgāolínxià, [居高臨下], to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high...
        dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
        xiàyuè, next month
        xiàfā, [下發], to issue (a memorandum etc) to lower levels/to distribute (e.g. disaster relief ...
        
        
        xiěxià, [寫下], to write down
        
        
        xiàdì, to go down to the fields/to get up from bed/to leave one's sickbed/to be born
        xiàjiè, [下屆], next office holder/next to serve
        
        
        xiàxíng, (of trains) down (i.e. away from the capital)/(of river boats) to travel downstr...
        xiàyìyuàn, [下議院], lower chamber (of legislative body)/lower house/the House of Commons
        zàixià, under/myself (humble)
        xiàmǎwēi, [下馬威], display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength
        
        xiàqiūnǎo, [下丘腦], hypothalamus (anatomy)
        
        
        shàngxiàwén, (textual) context
        shuāngguǎnqíxià, [雙管齊下], lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same...
        sìxià, everywhere
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        xiàbǎi, [下擺], hem of a skirt/shirt tail
        
        qíhǔnánxià, [騎虎難下], if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfw...
        
        tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
        
        
        wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
线         xiàxiàn, [下線], to go offline
        xiàtà, to stay (at a hotel etc during a trip)
        duìzhèngxiàyào, [對症下藥], lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a pro...
        shōuxià, to accept/to receive
        xiàtóng, similarly hereinafter
线         xiàhuàxiàn, [下劃線], underscore _/underline
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        
        jǔguóshàngxià, [舉國上下], the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file
        
        xiàjiǔ, to be appropriate to have with alcohol/to down one's drink
        
        
        huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
西         xīyángxīxià, [夕陽西下], the sun sets in the west (idiom)
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
        Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
        Sōngxià, Matsushita (name)/Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Sōng xià Diàn qì]
        
        
        xiàzuo, contemptible/disgusting
        
        xiàzhuāng, [下裝], to take off costume and makeup/bottom garment (trousers etc)
        
        xiàbànnián, second half of the year
        
        lìxià, to set up/to establish
        
        
        
        
        xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
        
        bēixià, base/low
        xiàbǐ, [下筆], to put pen to paper
        xiàxún, last third of the month
        xiàdiào/xiàtiáo, [下調], to demote/to pass down to a lower unit, to adjust downwards/to lower (prices, wa...
        
        
        
        zìshàngérxià, top-down
        shānránlèixià, [潸然淚下], to shed silent tears (idiom)
        xiàjiā, player whose turn comes next (in a game)/next one/my humble home
        xiàpōlù, downhill road/(fig.) downhill path
        dīsānxiàsì, servile
        
        
        
        Xiàguān, [下關], Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏
        xiàxiàn, to subside/subsidence
        
        
        
        shàngliángbùzhèngxiàliángwāi, lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); ...
        hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
        
        
        
        
        
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
        nánxià, to go down south
        
        jiānghérìxià, rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day b...
        
        
        xiàcuò, (of sales, prices etc) to fall/to drop/decline/slump
        xiàgōng, to knock off (at the end of a day's work)/to finish work
        xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
        zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
        lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
        mùxià, at present
        shěxià/shèxià, [捨下], to abandon/to lay down, my humble home
        
        shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
        
        bīnglínchéngxià, [兵臨城下], soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
        
        xiāngchíbùxià, at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition
        
        zìxiàérshàng, bottom-up
        
        
        xiàyù, [下獄], to imprison
        
        xiàfú, downward fluctuation (of prices etc)
        
        
        
        
        xiàshì, to die/future incarnation/next life/to be born/to come into the world/future gen...
        bùxiàyú, as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with
        
        xiàyě, to step down from office/to go into opposition
        
        
        
        
        míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
        yǎndǐxia, in front of one's eyes/in full view as a panorama/right now
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        xiàqíng, feelings of the masses/my situation (humble speech)
        
        
        
        
        
        
        niánxià, lunar new year
        
        
        jūgāobùxià, (of prices, rates etc) to remain high
        
        
        xiàbakē, [下巴頦], chin
        

        shīqù, to lose
        xiāoshī, to disappear/to fade away
        shīzōng, [失蹤], to be missing/to disappear/unaccounted for
        shīwàng, disappointed/to lose hope/to despair
        shībài, [失敗], to be defeated/to lose/to fail (e.g. experiments)/failure/defeat/CL:次[cì]
        shīpéi, goodbye (modest formula)/Excuse me, I must leave.
        sǔnshī, [損失], loss/damage/CL:個|个[gè]/to lose/to suffer damage
        shī, to lose/to miss/to fail
        shībàizhě, [失敗者], loser
        shīkòng, to go out of control
        míshī, to lose (one's bearings)/to get lost
        shīyè, [失業], unemployment/to lose one's job
        sàngshī, [喪失], to lose/to forfeit
        shīwù, [失誤], lapse/mistake/to make a mistake/fault/service fault (in volleyball, tennis etc)
        diūshī, [丟失], to lose/lost
        shīcháng, not normal/an aberration
        shīxiào, to fail/to lose effectiveness
        guòshī, [過失], error/fault/(law) negligence/delinquency
        shīluò, to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/lo...
        shīxuè, blood loss
        shīlǐ, [失禮], lacking in manners
        shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
        shīshǒu, a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be ...
        shīmián, to suffer from insomnia
        shīshì, (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle coll...
        shīlíng, [失靈], out of order (of machine)/not working properly/a failing (of a system)
        shīqiè, [失竊], to lose by theft/to have one's property stolen
        yíshī, [遺失], to lose/lost
        jīnghuāngshīcuò, [驚慌失措], to lose one's head out of fear (idiom)
        shīdiào/shītiáo, [失調], out of tune (music), imbalance/to become dysfunctional/to lack proper care (afte...
        wànwúyīshī, [萬無一失], surefire; absolutely safe (idiom)
        shīhuǒ, to catch fire/on fire/fire (alarm)
        shīzhí, [失職], to lose one's job/unemployment/not to fulfill one's obligations/to neglect one's...
        shīliàn, [失戀], to lose one's love/to break up (in a romantic relationship)/to feel jilted
        shītài, [失態], to forget one's manners/to forget oneself/to lose self-control (in a situation)
        liúshī, (of soil etc) to wash away/to be eroded/(fig.) (of talented staff, followers of ...
        shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
        shīlì, to lose/to suffer defeat
        cuòshī, [錯失], fault/mistake/to miss (a chance)
        quēshī, deficiency/shortcoming/hiatus
        shījìn, (urinary or fecal) incontinence
        
        shīyì, disappointed/frustrated
        zǒushī, lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (fl...
        màoshi, rash/impudent
        shīdiào, to lose/to miss
        shīsàn, to lose touch with/missing/scattered/separated from
        jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
        shǎnshī, [閃失], mishap/accident/accidental loss
        shīshēng, [失聲], to lose one's voice/(to cry out) involuntarily
        tòngshī, to suffer the painful loss of (a loved one etc)/to miss out on (an opportunity)/...
        déshī, gains and losses/success and failure/merits and demerits
        shīcōng, [失聰], to go deaf/to lose hearing
        bàoshī, [報失], report the loss to the authorities concerned
        shīhéng, to unbalance/an imbalance
        shīchuán, [失傳], (of skills etc) to die out/lost/extinct
        shīyuē, [失約], to miss an appointment
        ànránshīsè, to lose one's splendor/to lose luster/to be eclipsed/to be overshadowed
        shīshǒu, (military) (of a city etc) to fall into enemy hands/(fig.) to take a turn for th...
        dàshīsuǒwàng, greatly disappointed
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        
        shīcuò, to be at a loss
        shīzhòng, weightlessness
        
        shīyèlǜ, [失業率], unemployment rate
        yǒushī, to fail or lose (used in fixed expressions)
        shīshēn, to lose one's virginity/to lose one's chastity
        shīcè, to blunder/to miscalculate/miscalculation/unwise (move)
        shīyèzhě, [失業者], an unemployed person
        liúlíshīsuǒ, [流離失所], destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displ...
        màoshiguǐ, reckless person/hothead
        shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom)
        shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
        shīzhǔ, owner of sth lost or stolen
        shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
        shīshén, absent-minded/to lose spirit/despondent
        shīdàng, [失當], inappropriate/improper
        shīsè, to lose color/to turn pale
        débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
        shīzhēn, to lack fidelity/(signal) distortion
        shīxìn, to break a promise
        bùshīwéi, [不失為], can still be considered (to be...)/may after all be accepted as
        guàshī, [掛失], to report the loss of something
        
        shīsuàn, to miscalculate/miscalculation
        shūshī, to make a (careless) mistake/oversight
        niánjiǔshīxiū, old and in a state of disrepair (idiom)/dilapidated
        
        huàndéhuànshī, to worry about personal gains and losses
        
        
        shīdì, to lose land/dispossessed
        shīshí, [失實], to give a false picture of the situation
        shīchǒng, [失寵], to lose favor/in disfavor/disgraced
        yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
        mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
        
        
        
        yīnxiǎoshīdà, to save a little only to lose a lot (idiom)
        dàjīngshīsè, [大驚失色], to turn pale with fright (idiom)
        
        
        
        shīchá, to fail in observing or supervising/to miss/to let sth slip through
        gùcǐshībǐ, [顧此失彼], lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom)/fig. to be unable ...
        
        yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
        shīhé, disharmony/to become estranged
        zuòshīliángjī, [坐失良機], to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
        yǎránshīxiào, [啞然失笑], to laugh involuntarily/Taiwan pr. [è rán shī xiào]
        
        
        shīdào, [失盜], to have sth stolen/to lose to theft/robbed
        shīxiào, to laugh in spite of oneself/to be unable to help laughing/to break into laughte...
        shīxiū, disrepair
        sànshī, to squander/lost
        
        

        yǔ/yù, [語], dialect/language/speech, to tell to
        Yīngyǔ, [英語], English (language)
        yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
        Fǎyǔ, [法語], French (language)
西         Xībānyáyǔ, [西班牙語], Spanish language
        zhòuyǔ, [咒語], incantation/spell/enchantment/curse
        yǔqì, [語氣], tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[gè]
        yǔyīn, [語音], speech sounds/pronunciation/colloquial (rather than literary) pronunciation of a...
        Déyǔ, [德語], German (language)
        yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
        Éyǔ, [俄語], Russian (language)
        shùyǔ, [術語], term/terminology
        húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
        Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
        cíyǔ, [詞語], word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. ...
        huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
        Rìyǔ, [日語], Japanese language
        Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
        biāoyǔ, [標語], written slogan/placard/CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo]
        zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
        ànyǔ, [暗語], code word
        yànyǔ, [諺語], proverb
        míyǔ, [謎語], riddle/conundrum/CL:條|条[tiáo]
        tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
        yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
        liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
        lǐyǔ, [俚語], slang
        yǔfǎ, [語法], grammar
        yǔdiào, [語調], intonation/CL:個|个[gè]
        shuāngguānyǔ, [雙關語], pun/play on words/a phrase with a double meaning
        ěryǔ, [耳語], to whisper in sb's ear/a whisper
        wàiyǔ, [外語], foreign language/CL:門|门[mén]
        shǒuyǔ, [手語], sign language
        Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
        sīyǔ, [私語], to discuss in whispered tones/whispered conversation
        píngyǔ, [評語], comment/evaluation
        dīyǔ, [低語], mutter
        
        Hélányǔ, [荷蘭語], Dutch (language)
        duǎnyǔ, [短語], phrase (grammar)
        Hànyǔ, [漢語], Chinese language/CL:門|门[mén]
        mǔyǔ, [母語], native language/mother tongue/(linguistics) parent language
        súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
        yǔyánxué, [語言學], linguistics
        wàiláiyǔ, [外來語], loanword
        qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
        xìyǔ, [細語], to chat with a low voice
        yǔjù, [語句], sentence
        
        yǔwén, [語文], literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)
        xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
西         xīyǔ, [西語], western language/Spanish (language)
        Ruìdiǎnyǔ, [瑞典語], Swedish (language)
        jiéshùyǔ, [結束語], concluding remarks
        wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
        liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
        kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
        
        yǔcí, [語詞], word/significative/predicate
        yǔlù, [語錄], quotation (from a book or existing source)
        zìyǔ, [自語], to talk to oneself
        chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or ...
        èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
        shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
        gǔyǔ, [古語], ancient language/old expression
        miàoyǔ, [妙語], witticism
        
        sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
        zhǔyǔ, [主語], subject (in grammar)
        wèiyǔ, [謂語], (grammatical) predicate
        huìyǔ, [穢語], obscene language
        tǔyǔ, [土語], dialect/patois
        
        
        yǔxì, [語系], language family
        qíyǔ, [旗語], flag signals (for communicating between ships or army units)/semaphore
        xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
        miàoyǔliánzhū, [妙語連珠], sparkling with wit (idiom)
        jiéyǔ, [結語], concluding remarks
        Tàiyǔ, [泰語], Thai (language)
        Yuèyǔ, [粵語], Cantonese language
        yǐnyǔ, [引語], quotation
        yìyǔ, [囈語], to talk in one's sleep/crazy talk
        yǔyì, [語義], meaning of words/semantic
        jìngyǔ, [敬語], honorific (e.g. in grammar of oriental languages)
        yǔyìxué, [語義學], semantics
        
        huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
        
        
        yǔjìng, [語境], context
        kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
        duànyǔ, [斷語], conclusion/judgment/verdict
        Guóyǔ, [國語], Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature/Chinese as a primar...
        lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
        yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
        
        Gāolúyǔ, [高盧語], Gaulish or Gallic (language)
        yǔxù, [語序], word order
        fǎnyǔ, [反語], irony
        yǎyǔ, [啞語], sign language
        háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
        
        bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
        
        yǔzhǒng, [語種], language type (in a classification)
        yǔyīnxué, [語音學], phonetics
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        yǐnyǔ, [隱語], secret language/codeword
        yǔsè, [語塞], to be at a loss for words/speechless
        
        yǔgǎn, [語感], a feel for language/instinctive understanding
        YìnŌuyǔ, [印歐語], Indo-European (language)
        biǎoyǔ, [表語], predicative
        wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
        Zàngyǔ, [藏語], Tibetan language
        
        yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
        yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
        Lúnyǔ, [論語], The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ]
        
        lüèyǔ, [略語], abbreviation
        
        
        yǔzhùcí, [語助詞], auxiliary word
        
        biāozhǔnyǔ, [標準語], standard language
        
        
        
        
        
        
        Hányǔ, [韓語], Korean language (esp. in context of South Korea)
        
        
        
        biāoyǔpái, [標語牌], placard
        yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
        lěngyǔ, [冷語], sarcasm/sneering talk
        
        bīnyǔ, [賓語], object (grammar)
        shūmiànyǔ, [書面語], written language
        wàngyǔ, [妄語], to tell lies/to talk nonsense
        
        yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
        bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
        

        zhèng/zhēng, [癥], disease/illness, abdominal tumor/bowel obstruction/(fig.) sticking point
        áizhèng, cancer
        zhèngzhuàng, [症狀], symptom (of an illness)
        zōnghézhèng, [綜合症], syndrome
        kǒngjùzhèng, [恐懼症], phobia
        qiǎngpòzhèng, [強迫症], obsessive-compulsive disorder (OCD)
        bìngzhèng, disease/illness
        zhòngzhèng, acute (of medical condition)/grave
        bìngfāzhèng, [併發症], complications (undesired side-effect of medical procedure)
        yìyùzhèng, [抑鬱症], clinical depression
        juézhèng, [絕症], incurable disease/terminal illness
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        lǎoniánchīdāizhèng, [老年痴獃症], senile dementia/Alzheimer's disease
        yànshízhèng, [厭食症], anorexia
        
        yánzhèng, inflammation
        jízhèng, acute disease/medical emergency
        zhēngjié, [癥結], hard lump in the abdomen (in Chinese medicine)/crux of an issue/main point in an...
        bàixuèzhèng, [敗血症], septicaemia
        zhènghòu, illness/disease
        kǒngbùzhèng, phobia
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        
        xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
        
        shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
        jùgāozhèng, [懼高症], acrophobia
        yíwàngzhèng, [遺忘症], amnesia
        mèngyóuzhèng, [夢遊症], somnambulism/sleepwalking
        duìzhèngxiàyào, [對症下藥], lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a pro...
        gǔzhìshūsōngzhèng, [骨質疏鬆症], osteoporosis
        
        féipàngzhèng, obesity
        bùyùzhèng, sterility/barrenness
        bùyùnzhèng, female infertility
        
        zàokuángzhèng, mania/manic episode
        
        
        yèmángzhèng, night blindness/nyctalopia
        wánzhèng, [頑症], stubborn illness/disease that is difficult to treat
        

Look up 皮层下失语症 in other dictionaries

Page generated in 0.216882 seconds

If you find this site useful, let me know!