相 ⇒
相信 xiāngxìn, to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth as true
真相 zhēnxiàng, the truth about sth/the actual facts
相当 xiāngdāng, [相當], equivalent to/appropriate/considerably/to a certain extent/fairly/quite
互相 hùxiāng, each other/mutually/mutual
相 Xiāng/xiāng/xiàng, surname Xiang, each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa 琵琶[pí ...
相处 xiāngchǔ, [相處], to be in contact (with sb)/to associate/to interact/to get along (well, poorly)
相同 xiāngtóng, identical/same
相关 xiāngguān, [相關], related/relevant/pertinent/to be interrelated/(statistics) correlation
相互 xiānghù, each other/mutual
相反 xiāngfǎn, opposite/contrary
相爱 xiāngài, [相愛], to love each other
相机 xiàngjī, [相機], camera (abbr. for 照相機|照相机[zhào xiàng jī])/at the opportune moment/as the circums...
相似 xiāngsì, to resemble/similar/like/resemblance/similarity
相比 xiāngbǐ, to compare
相遇 xiāngyù, to meet/to encounter/to come across
相符 xiāngfú, to match/to tally
首相 shǒuxiàng, prime minister (of Japan or UK etc)
相片 xiàngpiàn, image/photograph/CL:張|张[zhāng]
照相 zhàoxiàng, to take a photograph
长相 zhǎngxiàng, [長相], appearance/looks/profile/countenance
相对 xiāngduì, [相對], relatively/opposite/to resist/to oppose/relative/vis-a-vis/counterpart
照相机 zhàoxiàngjī, [照相機], camera/CL:個|个[gè],架[jià],部[bù],台[tái],隻|只[zhī]
相识 xiāngshí, [相識], to get to know each other/acquaintance
相见 xiāngjiàn, [相見], to see each other/to meet in person
相亲 xiāngqīn, [相親], blind date/arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr...
相连 xiānglián, [相連], to link/to join/link/connection
相伴 xiāngbàn, to accompany sb/to accompany each other
恰恰相反 相应 xiāngyìng, [相應], to correspond/answering (one another)/to agree (among the part)/corresponding/re...
相聚 xiāngjù, to meet together/to assemble
相貌 xiàngmào, appearance
刮目相看 guāmùxiāngkàn, to have a whole new level of respect for sb or sth/to sit up and take notice (of...
亮相 liàngxiàng, to strike a pose (Chinese opera)/(fig.) to make a public appearance/to come out ...
自相残杀 zìxiāngcánshā, [自相殘殺], to massacre one another (idiom); internecine strife
似曾相识 sìcéngxiāngshí, [似曾相識], déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time)/seem...
相像 xiāngxiàng, to resemble one another/to be alike/similar
相提并论 xiāngtíbìnglùn, [相提並論], to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to p...
相隔 xiānggé, separated by (distance or time etc)
相册 xiàngcè, [相冊], photo album
真相大白 zhēnxiàngdàbái, the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear
相近 xiāngjìn, close/similar to
相通 xiāngtōng, interlinked/connected/communicating/in communication/accommodating
相撞 xiāngzhuàng, collision/crash/to crash together/to collide with/to bump into
相会 xiānghuì, [相會], to meet together
相差 xiāngchà, to differ/discrepancy between
针锋相对 zhēnfēngxiāngduì, [針鋒相對], to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat/measure for measu...
坦诚相待 相投 xiāngtóu, agreeing with one another/congenial
相称 xiāngchèn, [相稱], to match/to suit/mutually compatible
自相矛盾 zìxiāngmáodùn, to contradict oneself/self-contradictory/inconsistent
大相径庭 dàxiāngjìngtíng, [大相徑庭], as different as can be (idiom)/poles apart
相约 xiāngyuē, [相約], to agree (on a meeting place, date etc)/to reach agreement/to make an appointmen...
相间 xiāngjiàn, [相間], to alternate/to follow one another
相逢 xiāngféng, to meet (by chance)/to come across
相仿 xiāngfǎng, similar
相安无事 xiāngānwúshì, [相安無事], to live together in harmony
相依为命 xiāngyīwéimìng, [相依為命], mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival/inter...
和睦相处 hémùxiāngchǔ, [和睦相處], to live in harmony/to get along with each other
相比之下 xiāngbǐzhīxià, by comparison
相好 xiānghǎo, to be intimate/close friend/paramour
相干 xiānggān, relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)
识相 shíxiàng, [識相], sensitive/tactful
息息相关 xīxīxiāngguān, [息息相關], closely bound up (idiom); intimately related
不相上下 bùxiāngshàngxià, equally matched/about the same
心心相印 xīnxīnxiāngyìn, two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit
老相识 代代相传 dàidàixiāngchuán, [代代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
相继 xiāngjì, [相繼], in succession/following closely
相亲相爱 xiāngqīnxiāngài, [相親相愛], to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions
相扑 xiāngpū, [相撲], sumo wrestling/also pr. [xiàng pū]
相待 xiāngdài, to treat
韩相宇 照相馆 zhàoxiàngguǎn, [照相館], photo studio
相左 xiāngzuǒ, to fail to meet each other/to conflict with each other/to be at odds with
相声 xiàngsheng, [相聲], comic dialogue/sketch/crosstalk
出洋相 chūyángxiàng, to make a fool of oneself
同病相怜 tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
坦诚相见 tǎnchéngxiāngjiàn, [坦誠相見], to trust one another fully/to treat sb with sincerity
傧相 bīnxiàng, [儐相], attendant of the bride or bridegroom at a wedding
相传 xiāngchuán, [相傳], to pass on/to hand down/tradition has it that .../according to legend
相当于 xiāngdāngyú, [相當於], equivalent to
相等 xiāngděng, equal/equally/equivalent
相距 xiāngjù, distance apart/separated by a given distance
相思 xiāngsī, to yearn/to pine
相交 xiāngjiāo, to cross over (e.g. traffic)/to intersect/to make friends
变相 biànxiàng, [變相], in disguised form/covert
毫不相干 相邻 xiānglín, [相鄰], neighbor/adjacent
相助 xiāngzhù, to help one another/to come to sb's help
旗鼓相当 qígǔxiāngdāng, [旗鼓相當], lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched/r...
以诚相待 相对而言 相悖 相浩 上相 shàngxiàng, photogenic/(old) high official
相对论 xiāngduìlùn, [相對論], theory of relativity
相加 相俊 色相 sèxiàng, coloration/hue/sex/sex appeal
素不相识 sùbùxiāngshí, [素不相識], to be total strangers (idiom)
男傧相 nánbīnxiàng, [男儐相], best man (in a marriage)
相弼 相容 xiāngróng, compatible/consistent/to tolerate (each other)
相宇 洋相 yángxiàng, social gaffe or blunder/faux pas/see 出洋相[chū yáng xiàng]
相中 xiāngzhòng, to find to one's taste/to pick (after looking at)/Taiwan pr. [xiàng zhòng]
朝夕相处 扮相 bànxiàng, stage costume
相形见绌 xiāngxíngjiànchù, [相形見絀], to pale by comparison (idiom)
争相 zhēngxiāng, [爭相], to fall over each other in their eagerness to...
相互作用 xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
假相 外相 wàixiàng, Foreign Minister
单口相声 dānkǒuxiàngshēng, [單口相聲], comic monologue/one-person comic sketch
相臻 相知 老相好 李相贤 单相思 dānxiāngsī, [單相思], one-sided lovesickness/unrequited longing
世代相传 shìdàixiāngchuán, [世代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
相思病 xiāngsībìng, lovesickness
破相 pòxiàng, (of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of o...
相去甚远 手相 shǒuxiàng, palmistry/features of a palm (in palmistry)
相互之间 相抵 xiāngdǐ, to balance up/to offset/to counterbalance
相依 xiāngyī, to be interdependent
星相 xīngxiàng, astrology and physiognomy
相关性 xiāngguānxìng, [相關性], correlation
相濡以沫 xiāngrúyǐmò, to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble ...
相让 短兵相接 duǎnbīngxiāngjiē, lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infa...
狭路相逢 xiálùxiāngféng, [狹路相逢], lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)/fig. enemies or rivals meet f...
韩相君 李相浩 萍水相逢 píngshuǐxiāngféng, strangers coming together by chance (idiom)
安相秀 相似性 xiāngsìxìng, resemblance/similarity
相碰 相映 相哲 文尚相 相接 xiāngjiē, to merge with/interlinking/to join with/to interlock
相劝 xiāngquàn, [相勸], to persuade/to exhort/to advise
可怜相 看相 kànxiàng, to tell fortune by reading the subject's facial features
相差无几 面相 miànxiàng, facial features/appearence/physiognomy
守望相助 shǒuwàngxiāngzhù, to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to de...
兵戎相见 bīngróngxiāngjiàn, [兵戎相見], to meet on the battlefield (idiom)
竞相 jìngxiāng, [競相], competitive/eagerly/to vie
丑相 chǒuxiàng, [醜相], ugly expression/unsightly manners
三相 相联 xiānglián, [相聯], to interact/interrelated
本相 běnxiàng, original form
怪相 guàixiàng, grotesque visage/grimace
相勋 相见恨晚 xiāngjiànhènwǎn, [相見恨晚], to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally./It fee...
环环相扣 huánhuánxiāngkòu, [環環相扣], closely linked with one another/interlocked/to interrelate
权相宇 丞相 chéngxiàng, the most senior minister of many kingdoms or dynasties (with varying roles)/prim...
傻瓜相机 shǎguāxiàngjī, [傻瓜相機], point-and-shoot camera/compact camera
血肉相连 xuèròuxiānglián, [血肉相連], one's own flesh and blood (idiom); closely related
反唇相讥 fǎnchúnxiāngjī, [反唇相譏], to answer back sarcastically (idiom)/to retort
互不相让 hùbùxiāngràng, [互不相讓], neither giving way to the other
宰相 zǎixiàng, prime minister (in feudal China)
鼎力相助 dǐnglìxiāngzhù, We are most grateful for your valuable assistance.
相映成辉 月相 yuèxiàng, phases of moon, namely: new moon 朔[shuò], first quarter or waxing moon 上弦[shàng ...
命相 mìngxiàng, horoscope
相斥 xiāngchì, mutual repulsion (e.g. electrostatic)/to repel one another
相商 相丕 凶相毕露 xiōngxiàngbìlù, [兇相畢露], show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed/with fa...
录相机 面面相觑 miànmiànxiāngqù, [面面相覷], to look at each other in dismay (idiom)
韩相俊 交相辉映 笑脸相迎 xiàoliǎnxiāngyíng, [笑臉相迎], to welcome sb with a smiling face (idiom)
息息相通 金相洙 相辅相成 xiāngfǔxiāngchéng, [相輔相成], to complement one another (idiom)
唇齿相依 chúnchǐxiāngyī, [唇齒相依], lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related/interdependent
崔相京 裴相镇 相春 奔走相告 bēnzǒuxiānggào, to spread the news (idiom)
相乘 xiāngchéng, to multiply (math.)/multiplication
罗相植 相得益彰 xiāngdéyìzhāng, to bring out the best in each other (idiom)/to complement one another well
凶相 xiōngxiàng, [兇相], ferocious appearance
韩相丕 尹相杰 同命相连 金相范 一脉相承 yīmàixiāngchéng, [一脈相承], traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc)
休戚相关 xiūqīxiāngguān, [休戚相關], to share the same interests (idiom)/to be closely related/to be in the same boat
相望 xiāngwàng, to look at one another/to face each other
迈肯西相 郑相春 相持不下 xiāngchíbùxià, at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition
老死不相往来 相夫 首相府 罗相宇 相形之下 相敬如宾 xiāngjìngrúbīn, [相敬如賓], to treat each other as an honored guest (idiom)/mutual respect between husband a...
相控阵 相泽 相浩会 众生相 风马牛不相及 fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
官相卫 官李相贤 相位差 xiàngwèichā, phase difference
解囊相助 形相 骨肉相连 gǔròuxiānglián, [骨肉相連], lit. interrelated as bones and flesh (idiom); inseparably related/closely intert...
吴相弼 奴才相 遥遥相对 卞相浩 金相勋 金相庆 相映成趣 xiāngyìngchéngqù, to set each other off nicely
韩魏相 脸相 liǎnxiàng, [臉相], complexion/looks/appearance of one's face
弹冠相庆 tánguānxiāngqìng, [彈冠相慶], lit. to flick dust off sb's cap (idiom); to celebrate an official appointment/to...
相持 xiāngchí, locked in a stalemate/to confront one another
相春帮 相范 相公 xiànggong, lord/master/young gentleman/male prostitute/catamite/mahjong player disqualified...
金相日 爱相宇 老相 心心相连 单相 dānxiàng, [單相], single phase (elec.)
朴相范 相熙 相纸 xiàngzhǐ, [相紙], photographic paper
相秀 相宜 xiāngyí, to be suitable or appropriate
睡相 shuìxiàng, sleeping posture
申相翰
机 ⇒
机会 jīhuì, [機會], opportunity/chance/occasion/CL:個|个[gè]
飞机 fēijī, [飛機], airplane/CL:架[jià]
手机 shǒujī, [手機], cell phone/mobile phone/CL:部[bù],支[zhī]
机 Jī/jī, [機], surname Ji, machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/fl...
机器 jīqì, [機器], machine/CL:臺|台[tái],部[bù],個|个[gè]
机场 jīchǎng, [機場], airport/airfield/CL:家[jiā],處|处[chù]
司机 sījī, [司機], chauffeur/driver/CL:個|个[gè]
机器人 jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
机构 jīgòu, [機構], mechanism/structure/organization/agency/institution/CL:所[suǒ]
动机 dòngjī, [動機], motor/locomotive/motive/motivation/intention
时机 shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
直升机 zhíshēngjī, [直升機], helicopter/CL:架[jià]
机密 jīmì, [機密], secret/classified (information)
危机 wēijī, [危機], crisis/CL:個|个[gè]
摄像机 shèxiàngjī, [攝像機], video camera/CL:部[bù]
相机 xiàngjī, [相機], camera (abbr. for 照相機|照相机[zhào xiàng jī])/at the opportune moment/as the circums...
机票 jīpiào, [機票], air ticket/passenger ticket/CL:張|张[zhāng]
收音机 shōuyīnjī, [收音機], radio/CL:臺|台[tái]
计算机 jìsuànjī, [計算機], computer/(Tw) calculator/CL:臺|台[tái]
机械 jīxiè, [機械], machine/machinery/mechanical/(old) cunning/scheming
扳机 bānjī, [扳機], (gun) trigger
电视机 diànshìjī, [電視機], television set/CL:臺|台[tái]
随机 suíjī, [隨機], according to the situation/pragmatic/random
摄影机 shèyǐngjī, [攝影機], camera/movie camera
登机 dēngjī, [登機], to board a plane
照相机 zhàoxiàngjī, [照相機], camera/CL:個|个[gè],架[jià],部[bù],台[tái],隻|只[zhī]
机关 jīguān, [機關], mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/i...
发动机 fādòngjī, [發動機], engine/motor/CL:臺|台[tái]
战机 zhànjī, [戰機], opportunity in a battle/fighter aircraft/war secret
机长 jīzhǎng, [機長], captain/chief pilot
机上 发电机 fādiànjī, [發電機], electricity generator/dynamo
耳机 ěrjī, [耳機], headphones/earphones/telephone receiver
关机 guānjī, [關機], to turn off (a machine or device)/to finish shooting a film
打火机 dǎhuǒjī, [打火機], lighter/cigarette lighter
直升飞机 zhíshēngfēijī, [直升飛機], see 直升機|直升机[zhí shēng jī]
对讲机 duìjiǎngjī, [對講機], intercom/walkie-talkie
有机 yǒujī, [有機], organic
班机 bānjī, [班機], airliner/(regular) flight/CL:趟[tàng],次[cì],班[bān]
机遇 jīyù, [機遇], opportunity/favorable circumstance/stroke of luck
坠机 zhuìjī, [墜機], airplane crash
战斗机 zhàndòujī, [戰鬥機], fighter (aircraft)
机灵 jīling, [機靈], clever/quick-witted
主机 zhǔjī, [主機], main engine/(military) lead aircraft/(computing) host computer/main processor/se...
洗衣机 xǐyījī, [洗衣機], washer/washing machine/CL:臺|台[tái]
穿梭机 转机 zhuǎnjī, [轉機], (to take) a turn for the better/to change planes
录音机 lùyīnjī, [錄音機], (tape) recording machine/tape recorder/CL:臺|台[tái]
游戏机 yóuxìjī, [遊戲機], video game/game machine
机枪 jīqiāng, [機槍], machine gun
粉碎机 fěnsuìjī, [粉碎機], pulverizer/grinder
机动 jīdòng, [機動], locomotive/motorized/power-driven/adaptable/flexible (use, treatment, timing etc...
机制 jīzhì, [機制]/[機製], mechanism, machine processed/machine made/mechanism
录像机 lùxiàngjī, [錄像機], video recorder/VCR
机智 jīzhì, [機智], quick-witted/resourceful
起重机 qǐzhòngjī, [起重機], crane
趁机 chènjī, [趁機], to seize an opportunity/to take advantage of situation
飞机场 fēijīchǎng, [飛機場], airport/(slang) flat chest/CL:處|处[chù]
开机 kāijī, [開機], to start an engine/to boot up (a computer)/to press Ctrl-Alt-Delete/to begin sho...
机车 jīchē, [機車], locomotive/train engine car/scooter (Tw)/(slang) (Tw) hard to get along with/a p...
拖拉机 tuōlājī, [拖拉機], tractor/CL:臺|台[tái]
劫机 jiéjī, [劫機], hijacking/air piracy
提款机 tíkuǎnjī, [提款機], bank autoteller/ATM
轰炸机 hōngzhàjī, [轟炸機], bomber (aircraft)
敌机 díjī, [敵機], enemy plane
停机 tíngjī, [停機], (of a machine) to stop/to shut down/to park a plane/to finish shooting (a TV pro...
生机 shēngjī, [生機], opportunity to live/to reprieve from death/life force/vitality
复印机 fùyìnjī, [複印機], photocopier
洗碗机 xǐwǎnjī, [洗碗機], dishwasher
机油 jīyóu, [機油], engine oil
机能 jīnéng, [機能], function
机关枪 jīguānqiāng, [機關槍], also written 機槍|机枪/machine gun
机组 jīzǔ, [機組], flight crew (on a plane)/unit (apparatus)
喷气机 pēnqìjī, [噴氣機], jet plane
打字机 dǎzìjī, [打字機], typewriter
打印机 dǎyìnjī, [打印機], printer
唱机 chàngjī, [唱機], gramophone
机舱 jīcāng, [機艙], cabin of a plane
机灵鬼 jīlíngguǐ, [機靈鬼], (jocularly) clever and quick-witted person
割草机 gēcǎojī, [割草機], lawn mower (machine)
客机 kèjī, [客機], passenger plane
推土机 tuītǔjī, [推土機], bulldozer
停机坪 tíngjīpíng, [停機坪], aircraft parking ground/apron/tarmac (at airport)
售货机 传真机 chuánzhēnjī, [傳真機], fax machine
收银机 shōuyínjī, [收銀機], cash register/check out counter
飞机票 fēijīpiào, [飛機票], air ticket/CL:張|张[zhāng]
良机 liángjī, [良機], a good chance/a golden opportunity
吹风机 chuīfēngjī, [吹風機], hair dryer
投机 tóujī, [投機], to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable
借机 jièjī, [借機], to seize the opportunity
座机 zuòjī, [座機], fixed phone/private plane
升降机 shēngjiàngjī, [升降機], aerial work platform (e.g. cherry picker or scissor lift)/lift/elevator
机翼 jīyì, [機翼], wing (of an aircraft)
候机 分机 fēnjī, [分機], (telephone) extension/CL:臺|台[tái]
订书机 dìngshūjī, [訂書機], stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tái]
机位 机队 搅拌机 jiǎobànjī, [攪拌機], blender/food mixer
伺机 sìjī, [伺機], to wait for an opportunity/to watch for one's chance
机械师 jīxièshī, [機械師], mechanic/engineer/machinist/machine operator/CL:個|个[gè],位[wèi]
机身 jīshēn, [機身], body of a vehicle or machine/fuselage of a plane
机体 jītǐ, [機體], organism (biology)/airframe (aeronautics)
机师 总机 zǒngjī, [總機], central exchange/telephone exchange/switchboard
老虎机 lǎohǔjī, [老虎機], slot machine
借此机会 机不可失 jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
运输机 随机应变 suíjīyìngbiàn, [隨機應變], to change according to the situation (idiom); pragmatic
登机口 dēngjīkǒu, [登機口], departure gate (aviation)
机修 机械人 机械化 jīxièhuà, [機械化], to mechanize
放映机 专机 传呼机 chuánhūjī, [傳呼機], pager/beeper
机库 jīkù, [機庫], (aircraft) hangar
先机 xiānjī, [先機], key moment/decisive opportunity
航天飞机 hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
登机牌 dēngjīpái, [登機牌], boarding pass
上机 费尽心机 fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out
机子 jīzi, [機子], machine/device
侦察机 zhēnchájī, [偵察機], surveillance aircraft/spy plane
有机体 yǒujītǐ, [有機體], organism
机敏 jīmǐn, [機敏], agility
原型机 机警 jījǐng, [機警], perceptive/astute/sharp/sharp-witted/vigilant/alert
契机 qìjī, [契機], opportunity/turning point/juncture
危机四伏 wēijīsìfú, [危機四伏], danger lurks on every side (idiom)
天机 tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
电话机 diànhuàjī, [電話機], telephone set
有机物 yǒujīwù, [有機物], organic substance/organic matter
滑翔机 huáxiángjī, [滑翔機], glider
玄机 xuánjī, [玄機], profound theory (in Daoism and Buddhism)/mysterious principles
劫机犯 步话机 bùhuàjī, [步話機], walkie-talkie
包机 bāojī, [包機], chartered plane/to charter a plane
生机勃勃 shēngjībóbó, [生機勃勃], full of vitality
天赐良机 一线生机 一号机 电机 diànjī, [電機], electrical machinery
机头 jītóu, [機頭], the front (nose) of a plane etc
错失良机 收割机 下机 缝纫机 féngrènjī, [縫紉機], sewing machine/CL:架[jià]
机房 jīfáng, [機房], machine room/engine room/computer room
有机可乘 yǒujīkěchéng, [有機可乘], to have an opportunity that one can exploit (idiom)
投机取巧 tóujīqǔqiǎo, [投機取巧], to seize every opportunity/to be full of tricks
乘机 chéngjī, [乘機], to take the opportunity/to take a plane
压缩机 yāsuōjī, [壓縮機], compactor/compressor
僚机 心机 xīnjī, [心機], thinking/scheme
机缘 jīyuán, [機緣], chance/opportunity/destiny
钉书机 dìngshūjī, [釘書機], stapler
长机 zhǎngjī, [長機], (military) lead aircraft
机会主义 jīhuìzhǔyì, [機會主義], opportunism/pragmatism
候机室 收款机 切割机 机时 机要 灵机一动 língjīyīdòng, [靈機一動], a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration/to be struck b...
轮机长 榨汁机 zhàzhījī, [榨汁機], juicer/blender
杀机 shājī, [殺機], desire to commit murder/great danger
机动车 jīdòngchē, [機動車], motor vehicle
电唱机 diànchàngjī, [電唱機], gramophone/record player
联机 liánjī, [聯機], online/network/to connect online/to connect an electronic device to another devi...
除草机 留声机 liúshēngjī, [留聲機], gramophone/phonograph
机型 投机者 tóujīzhě, [投機者], speculator
印刷机 yìnshuājī, [印刷機], printing press
重机枪 zhòngjīqiāng, [重機槍], heavy machine gun
危机感 发射机 fāshèjī, [發射機], transmitter
打孔机 投机商 机件 jījiàn, [機件], component (mechanics)
经济危机 jīngjìwēijī, [經濟危機], economic crisis
鼓风机 gǔfēngjī, [鼓風機], bellows/ventilator/air blower
处理机 飞机库 织机 zhījī, [織機], loom
待机 dàijī, [待機], to wait for an opportunity/(electronic devices) standby
轮机 lúnjī, [輪機], turbine
寻呼机 xúnhūjī, [尋呼機], pager/beeper
商机 shāngjī, [商機], business opportunity/commercial opportunity
当机立断 dāngjīlìduàn, [當機立斷], to make prompt decisions (idiom)
货机 huòjī, [貨機], cargo plane
机理 jīlǐ, [機理], mechanism
晕机 yùnjī, [暈機], to become airsick
打浆机 织布机 zhībùjī, [織布機], loom
无人机 wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
驾机 交换机 jiāohuànjī, [交換機], switch (telecommunications)
攻击机 gōngjījī, [攻擊機], ground attack aircraft
有机化学 yǒujīhuàxué, [有機化學], organic chemistry
发报机 水上飞机 shuǐshàngfēijī, [水上飛機], seaplane
奥机 赌博机 话不投机 huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
电动机 diàndòngjī, [電動機], electric motor
冰机 剪草机 jiǎncǎojī, [剪草機], lawnmower
国家机器 可乘之机 果汁机 guǒzhījī, [果汁機], blender (device)/juicer
放影机 军机 jūnjī, [軍機], military aircraft/secret plan/Privy Council during the Qing dynasty
风机 fēngjī, [風機], fan/ventilator
电子游戏机 收录机 shōulùjī, [收錄機], radio-tape recorder
话机 随机性 suíjīxìng, [隨機性], randomness/stochasticity
挖掘机 wājuéjī, [挖掘機], excavator
铲雪机 机动性 jīdòngxìng, [機動性], flexibility
离心机 líxīnjī, [離心機], centrifuge
样机 yàngjī, [樣機], prototype
绞肉机 jiǎoròujī, [絞肉機], meat grinder
机群 财政危机 录放机 抛光机 日理万机 主机房 无机 wújī, [無機], inorganic (chemistry)
内燃机 nèiránjī, [內燃機], internal combustion engine
空调机 蒸汽机 zhēngqìjī, [蒸汽機], steam engine
对撞机 duìzhuàngjī, [對撞機], a particle collider
农机 nóngjī, [農機], agricultural machinery
打桩机 dǎzhuāngjī, [打樁機], pile driver (machinery)
抽水机 chōushuǐjī, [抽水機], water pump
透析机 tòuxījī, [透析機], dialysis machine
装订机 扩音机 kuòyīnjī, [擴音機], amplifier/loudspeaker/hearing aid
人机 二号机 无机物 wújīwù, [無機物], inorganic compound
油机 傻瓜相机 shǎguāxiàngjī, [傻瓜相機], point-and-shoot camera/compact camera
机电 jīdiàn, [機電], machinery and power-generating equipment/electromechanical
售票机 验钞机 yànchāojī, [驗鈔機], a device used to check money and detect counterfeit bills
机芯 机载 东条英机 DōngtiáoYīngjī, [東條英機], Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
压路机 yālùjī, [壓路機], road roller
勃勃生机 幻灯机 huàndēngjī, [幻燈機], slide projector/overhead projector
有机肥料 候机楼 hòujīlóu, [候機樓], airport terminal
国家机关 录相机 机械手 涡轮机 影碟机 yǐngdiéjī, [影碟機], DVD player
穿孔机 友机 液压机 柴油机 cháiyóujī, [柴油機], diesel engine
微机 wēijī, [微機], micro (computer)
生机蓬勃 破碎机 洒水机 sǎshuǐjī, [灑水機], sprinkler
电报机 diànbàojī, [電報機], telegraph
纺织机 铲土机 chǎntǔjī, [鏟土機], earth-moving machine/mechanical digger
停机场 停机库 有机磷 yǒujīlín, [有機磷], organic phosphate
靶机 bǎjī, [靶機], target drone
蒸气机 电焊机 机井 公务机 机械式 汽机 磁带机 cídàijī, [磁帶機], tape drive
投机性 民航机 钻机 冰机里 汽轮机 qìlúnjī, [汽輪機], steam turbine
小型机 母机 mǔjī, [母機], machine tool/mother ship
机械厂 机宜 jīyí, [機宜], guidelines/what to do (under given circumstances)
机床 jīchuáng, [機床], machine tool/a lathe/CL:張|张[zhāng]
军用机 机炮 机务段 jīwùduàn, [機務段], locomotive depot
歼击机 jiānjījī, [殲擊機], fighter plane
机播 钻探机 zuāntànjī, [鑽探機], drilling machine
裸机 luǒjī, [裸機], hardware-only device/computer without operating system or other software install...
锻压机 驱逐机 机降 机械论 反潜机 巨型机 预警机 yùjǐngjī, [預警機], early warning aircraft system, e.g. US AWACS
接收机 jiēshōujī, [接收機], receiver/TV or radio receiver
挖土机 wātǔjī, [挖土機], excavator/backhoe
轻机枪 qīngjīqiāng, [輕機槍], light machine gun
发电机组 燃气轮机 ránqìlúnjī, [燃氣輪機], gas turbine
包装机 通风机 装载机 机动船 机场路 使手机 磨光机 生机盎然 shēngjīàngrán, [生機盎然], full of life/exuberant
步行机 卷烟机 机架 坐失良机 zuòshīliángjī, [坐失良機], to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
教练机 jiàoliànjī, [教練機], trainer (aircraft)
汽油机 qìyóujī, [汽油機], gasoline engine
脱水机 tuōshuǐjī, [脫水機], a device for extracting water (such as a centrifuge)
微机室 延机 发送机 暖风机 装机 zhuāngjī, [裝機], to install/installation
机工 采煤机 机甲 jījiǎ, [機甲], mecha (human-operated robots in Japanese manga)
机种 机收 电影机 纺纱机 机器人学 jīqìrénxué, [機器人學], robotics
打卡机 播种机 有机玻璃 yǒujībōli, [有機玻璃], plexiglass
挤奶机 整机 机器声 有机酸 抽风机 chōufēngjī, [抽風機], exhaust fan
打谷机 dǎgǔjī, [打穀機], threshing machine
影机 裁纸机 cáizhǐjī, [裁紙機], trimmer/paper cutter
新机 枢机主教 shūjīzhǔjiào, [樞機主教], cardinal (of the Catholic Church)
冲压机 捻线机 单机 随机数 suíjīshù, [隨機數], random number
而 ⇒
而 ér, and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates...
而且 érqiě, (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
而已 éryǐ, that's all/nothing more
而是 érshì, rather
而言 éryán, with regard to (preceding phrase)
然而 ránér, however/yet/but
反而 fǎnér, instead/on the contrary/contrary (to expectations)
显而易见 xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
从而 cóngér, [從而], thus/thereby
尽力而为 jìnlìérwéi, [盡力而為], to try one's utmost/to strive
轻而易举 qīngéryìjǔ, [輕而易舉], easy/with no difficulty
视而不见 shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
脱颖而出 tuōyǐngérchū, [脫穎而出], to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself
从天而降 cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
自然而然 zìránérrán, involuntary/automatically
挺身而出 tǐngshēnérchū, to step forward bravely
总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
半途而废 bàntúérfèi, [半途而廢], to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
取而代之 qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
适可而止 shìkěérzhǐ, [適可而止], to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop...
因而 yīnér, therefore/as a result/thus/and as a result, ...
脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
华而不实 huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
而非 而今 érjīn, now/at the present (time)
简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
何而来 擦肩而过 cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
背道而驰 bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
铤而走险 tǐngérzǒuxiǎn, [鋌而走險], to take a risk out of desperation (idiom)
随之而来 三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
而后 érhòu, [而後], after that/then
悬而未决 xuánérwèijué, [懸而未決], pending a decision/hanging in the balance
不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
进而 jìnér, [進而], and then (what follows next)
时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time
蜂拥而至 不得而知 bùdéérzhī, unknown/unable to find out
迎刃而解 yíngrènérjiě, lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved
不翼而飞 bùyìérfēi, [不翼而飛], to disappear without trace/to vanish all of a sudden/to spread fast/to spread li...
转而 zhuǎnér, [轉而], to turn to (sth else)/to switch to
一而再 不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
随遇而安 suíyùérān, [隨遇而安], at home wherever one is (idiom); ready to adapt/flexible/to accept circumstances...
接踵而至 再而三 不欢而散 bùhuānérsàn, [不歡而散], to part on bad terms/(of a meeting etc) to break up in discord
不劳而获 bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom)
接踵而来 jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
可想而知 kěxiǎngérzhī, it is obvious that.../as one can well imagine...
继而 jìér, [繼而], then/afterwards
相对而言 乘虚而入 chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
而外 避而不谈 扬长而去 yángchángérqù, [揚長而去], to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those...
一扫而光 yīsǎoérguāng, [一掃而光], to clear off/to make a clean sweep of
失而复得 shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom)
敬而远之 jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
有过之而无不及 yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
久而久之 jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
落荒而逃 luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt
不得已而为之 bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
似是而非 sìshìérfēi, apparently right but actually wrong; specious (idiom)
反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
油然而生 yóuránérshēng, arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up unbidden (of emotion)
一扫而空 yīsǎoérkōng, [一掃而空], to sweep clean/to clean out
周而复始 zhōuérfùshǐ, [週而復始], lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles/the wheel com...
何乐而不为 hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
堂而皇之 tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
因人而异 yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
而我 兼而有之 jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
不寒而栗 bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder
一般而言 yībānéryán, generally speaking
顺流而下 平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
秘而不宣 mìérbùxuān, [祕而不宣], to withhold information/to keep sth secret
应运而生 yìngyùnérshēng, [應運而生], to emerge to meet a historic destiny (idiom)/to arise at an opportune time/able ...
不期而遇 bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter
言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
锲而不舍 qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers...
迎难而上 不期而至 待价而沽 dàijiàérgū, [待價而沽], to sell only for a good price (idiom)/to wait for a good offer
铩羽而归 shāyǔérguī, [鎩羽而歸], to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambition...
可望而不可及 kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
喷薄而出 拔地而起 知难而退 zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ...
迎面而来 yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
形而上学 xíngérshàngxué, [形而上學], metaphysics
夺眶而出 不胫而走 bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire
自上而下 zìshàngérxià, top-down
一拥而上 yīyōngérshàng, [一擁而上], to swarm around/flocking (to see)
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
泛泛而谈 fànfànértán, [泛泛而談], to speak in general terms
满载而归 mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
拂袖而去 fúxiùérqù, to storm off in a huff (idiom)
慕名而来 mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
扑面而来 pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
一跃而起 yīyuèérqǐ, [一躍而起], to jump up suddenly/to bound up/to rise up in one bound
腾空而起 一概而论 yīgàiérlùn, [一概而論], to lump different matters together (idiom)
听而不闻 tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately
戛然而止 jiáránérzhǐ, with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of...
而立之年 érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
一蹴而就 yīcùérjiù, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results...
何而生 望而却步 wàngérquèbù, [望而卻步], to shrink back/to flinch
闻风而动 wénfēngérdòng, [聞風而動], to respond instantly/to act at once on hearing the news
量力而行 liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
广而告之 日落而息 不约而同 bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
置之死地而后生 zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
日出而作 蜂拥而来 侃侃而谈 kǎnkǎnértán, [侃侃而談], to speak frankly with assurance
揭竿而起 无为而治 劳而无功 láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
故而 gùér, therefore
食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
推而广之 望而生畏 wàngérshēngwèi, intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring/terrifying/overwhelming
任重而道远 甚而 shènér, even/so much so that
整体而言 何而起 罗而根 自下而上 zìxiàérshàng, bottom-up
心而生 从一而终 cóngyīérzhōng, [從一而終], faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)
司徒而特 先天下之忧而忧 死而后已 sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
劳而无获 刀而生 王而战 青出于蓝而胜于蓝 qīngchūyúlánérshèngyúlán, [青出於藍而勝於藍], lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)/...
破门而入者 放之四海而皆准 fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
一抢而空 拍案而起 pāiànérqǐ, lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/una...
而蕾 而超 竭泽而渔 jiézééryú, [竭澤而漁], lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that la...
而安 钱而生 而丽 而材 而明 知难而进 形而下 形而上 而娟 蜂拥而上 子而信 源源而来
行 ⇒
行 háng/xíng, row/line/commercial firm/line of business/profession/to rank (first, second etc)...
进行 jìnxíng, [進行], to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to exe...
行动 xíngdòng, [行動], operation/action/CL:個|个[gè]/to move about/mobile
不行 bùxíng, won't do/be out of the question/be no good/not work/not be capable
行为 xíngwéi, [行為], action/conduct/behavior/activity
银行 yínháng, [銀行], bank/CL:家[jiā],個|个[gè]
旅行 lǚxíng, to travel/journey/trip/CL:趟[tàng],次[cì],個|个[gè]
执行 zhíxíng, [執行], to implement/to carry out/to execute/to run
举行 jǔxíng, [舉行], to hold (a meeting, ceremony etc)
飞行 fēixíng, [飛行], (of planes etc) to fly/flying/flight/aviation
行李 xíngli, luggage/CL:件[jiàn]
流行 liúxíng, (of a contagious disease etc) to spread/to propagate/(of a style of clothing, so...
自行车 zìxíngchē, [自行車], bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]
行事 xíngshì, to execute/to handle/behavior/action/conduct
飞行员 fēixíngyuán, [飛行員], pilot/aviator
罪行 zuìxíng, crime/offense
游行 yóuxíng, [遊行], march/parade/demonstration
行业 hángyè, [行業], industry/business
行星 xíngxīng, planet/CL:顆|颗[kē]
运行 yùnxíng, [運行], to move along one's course (of celestial bodies etc)/(fig.) to function/to be in...
行踪 xíngzōng, [行蹤], whereabouts/(lose) track (of)
行不通 xíngbutōng, won't work/will get (you) nowhere
行程 xíngchéng, journey/course of a journey/distance traveled/trajectory/itinerary/route/course ...
发行 fāxíng, [發行], to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)
通行证 tōngxíngzhèng, [通行證], a pass (authority to enter)/a laissez-passer or safe conduct
步行 bùxíng, to go on foot/to walk
履行 lǚxíng, to fulfill (one's obligations)/to carry out (a task)/to implement (an agreement)...
行政 xíngzhèng, administrative/executive (attributive)
强行 qiángxíng, [強行], to do sth by force
航行 hángxíng, to sail/to fly/to navigate
性行为 xìngxíngwéi, [性行為], sexual behavior
行驶 xíngshǐ, [行駛], to travel along a route (of vehicles etc)
可行 kěxíng, feasible
行走 xíngzǒu, to walk
实行 shíxíng, [實行], to implement/to carry out/to put into practice
同行 tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
人行道 rénxíngdào, sidewalk
行头 hángtóu/xíngtou, [行頭], team leader (archaic)/shopkeeper (archaic), a person's clothing/outfit/actor's c...
旅行者 lǚxíngzhě, traveler
平行 píngxíng, parallel/of equal rank/simultaneous
前行 qiánxíng, (literary) to go forward
行者 xíngzhě, pedestrian/walker/itinerant monk
行进 xíngjìn, [行進], to advance/forward motion
执行官 例行 lìxíng, routine (task, procedure etc)/as usual
自行 zìxíng, voluntary/autonomous/by oneself/self-
行得通 xíngdetōng, practicable/realizable/will work
行列 hángliè, ranks/procession
行使 xíngshǐ, to exercise (a right etc)
行李箱 xínglixiāng, suitcase/baggage compartment/overhead bin/(car) trunk/boot
行家 hángjiā, connoisseur/expert/veteran
行凶 xíngxiōng, [行兇], violent crime/to commit a violent act (assault or murder)
通行 tōngxíng, to go through/to pass through/to be in general use
行贿 xínghuì, [行賄], to bribe/to give bribes
行刑 xíngxíng, to carry out a (death) sentence/execution
银行家 yínhángjiā, [銀行家], banker
言行 yánxíng, words and actions/what one says and what one does
行医 xíngyī, [行醫], to practice medicine (esp. in private practice)
行径 xíngjìng, [行徑], path/conduct/behavior
例行公事 lìxínggōngshì, routine business/usual practice/mere formality
出行 chūxíng, to go out somewhere (relatively short trip)/to set off on a journey (longer trip...
排行榜 páihángbǎng, the charts (of best-sellers)/table of ranking
行当 hángdang, [行當], profession/role (acting)
外行 wàiháng, layman/amateur
德行 déxíng/déxing, morality and conduct/Taiwan pr. [dé xìng], variant of 德性[dé xing]
暴行 bàoxíng, savage act/outrage/atrocity
行好 xínghǎo, to be charitable/to do a good deed
行军 xíngjūn, [行軍], a march (army)/to march
旅行车 在行 zàiháng, to be adept at sth/to be an expert in a trade or profession
行人 xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
滑行 huáxíng, to slide/to coast/to glide/(of an aircraft) to taxi
飞行器 旅行社 lǚxíngshè, travel agency
爬行 páxíng, to crawl/to creep
先行 xiānxíng, to precede others/in advance
修行 xiūxíng, to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism)/to devote o...
横行 héngxíng, [橫行], to go on the rampage/to riot/to run amuck
行礼 xínglǐ, [行禮], to salute/to make one's salutations
行乐 都行 我行 现行 xiànxíng, [現行], to be in effect/in force/current
远行 yuǎnxíng, [遠行], a long journey/far from home
施行 shīxíng, to put in place/to put into practice/to take effect
分行 fēnháng, branch of bank or store/subsidiary bank
穿行 chuānxíng, to go through/to bore through/to push one's way through
品行 pǐnxíng, behavior/moral conduct
盛行 shèngxíng, to be in vogue/to be prevalent
行善 xíngshàn, to do good works/to be merciful
行情 hángqíng, market price/quotation of market price/the current market situation
飞行物 行车 xíngchē, [行車], to drive a vehicle/movement of vehicles
小行星 xiǎoxíngxīng, asteroid/minor planet
行程表 本行 běnháng, one's line/one's own profession
此行 一意孤行 yīyìgūxíng, obstinately clinging to one's course (idiom)/willful/one's own way/dogmatic
三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
行骗 xíngpiàn, [行騙], to cheat/to deceive
我行我素 wǒxíngwǒsù, to continue in one's own way (idiom)
送行 sòngxíng, to see someone off/to throw someone a send-off party
行话 hánghuà, [行話], jargon/language of the trade
特立独行 tèlìdúxíng, [特立獨行], to be unconventional/independence of action
随行 suíxíng, [隨行], to accompany
拍卖行 恶行 èxíng, [惡行], evil or wicked conduct
内行 nèiháng, [內行], expert/adept/experienced/an expert/a professional
改行 gǎiháng, to change profession
推行 tuīxíng, to put into effect/to carry out
行装 xíngzhuāng, [行裝], clothes and other items packed for traveling/baggage/luggage
一行 yīxíng, party/delegation
独行侠 dúxíngxiá, [獨行俠], loner/single person/bachelor
可行性 kěxíngxìng, feasibility
进行曲 jìnxíngqǔ, [進行曲], march (musical)
蛇行 shéxíng, to creep/to zigzag/to meander/to weave
单行道 dānxíngdào, [單行道], one-way street
另行 lìngxíng, (to do sth) separately/as a separate action
流行歌曲 排行 páiháng, to rank/ranking/seniority (among siblings)
流行病 liúxíngbìng, epidemic disease
放行 fàngxíng, to let pass
懂行 dǒngháng, to know the ropes
旅行包 行会 绕行 ràoxíng, [繞行], detour/long way around
转行 zhuǎnháng, [轉行], to change profession
行李袋 xínglidài, travel bag
车行 chēháng/chēxíng, [車行], car-related business/car dealership/taxi company/(commercial) garage, traffic/to...
上行 shàngxíng, (of trains) up (i.e. towards the capital)/(of river boats) to go against the cur...
发行量 逆行 nìxíng, to go the wrong way/to go against one-way traffic regulation
执行者 人行 爬行动物 páxíngdòngwù, [爬行動物], reptile
奉行 fèngxíng, to pursue (a course, a policy)
十四行诗 shísìhángshī, [十四行詩], sonnet
行刺 xíngcì, to assassinate/to commit a murder
流行语 liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
行之有效 xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
下行 xiàxíng, (of trains) down (i.e. away from the capital)/(of river boats) to travel downstr...
行政部门 xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
行囊 xíngnáng, traveling bag/luggage
旅行家 行李舱 天马行空 tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
成行 chéngxíng, to embark on a journey
该行 行规 行迹 xíngjì, [行跡], tracks/traces/movements
再行 流行性 liúxíngxìng, (of a disease) epidemic/qualities that make sth popular or fashionable
祸不单行 huòbùdānxíng, [禍不單行], misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours
银行业 yínhángyè, [銀行業], banking
并行 bìngxíng, [並行], to proceed in parallel/side by side (of two processes, developments, thoughts et...
发行人 fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
行销 xíngxiāo, [行銷], to sell/marketing
支行 zhīháng, subbranch of a bank
电器行 各行各业 gèhánggèyè, [各行各業], every trade/all professions/all walks of life
行长 hángzhǎng, [行長], bank president
人行横道 rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
旅行袋 lǚxíngdài, travel bag
势在必行 shìzàibìxíng, [勢在必行], circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative
步行街 bùxíngjiē, car-free zone/pedestrian street
天行道 行云流水 xíngyúnliúshuǐ, [行雲流水], lit. moving clouds and flowing water (idiom)/fig. very natural and flowing style...
反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
不虚此行 bùxūcǐxíng, [不虛此行], the trip has not been made in vain/the trip has been well worthwhile/it's been a...
寸步难行 cùnbùnánxíng, [寸步難行], unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation
行政区 xíngzhèngqū, [行政區], administrative district
总行 大行星 字里行间 zìlǐhángjiān, [字裡行間], between the words and the lines (idiom); implied meaning/connotations
风行 fēngxíng, [風行], to become fashionable/to catch on/to be popular
遵行 zūnxíng, to follow/to obey/compliance
世界银行 ShìjièYínháng, [世界銀行], World Bank
旅行团 lǚxíngtuán, [旅行團], tour group
独断专行 dúduànzhuānxíng, [獨斷專行], to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action/a law unto oneself
水行侠 Shuǐxíngxiá, [水行俠], Aquaman, DC comic book superhero (Tw)
大行其道 dàxíngqídào, rampant/very popular
衣食住行 yīshízhùxíng, clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs
一言一行 yīyányīxíng, every word and action (idiom)
行色匆匆 xíngsècōngcōng, hurried/in a haste
身体力行 shēntǐlìxíng, [身體力行], to practice what one preaches (idiom)
商行 shāngháng, trading company
行车道 流行色 自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
太行 慢行 mànxíng, to walk slowly
谨言慎行 苦行僧 行将 xíngjiāng, [行將], ready to start on sth/about to act
行乞 xíngqǐ, to beg/to ask for alms
行宫 xínggōng, [行宮], temporary imperial residence
印行 yìnxíng, to print and distribute/to publish
平行线 píngxíngxiàn, [平行線], parallel lines
行李架 xínglijià, luggage rack
环行 行经 xíngjīng, [行經], to pass by/menstruation
飞行服 临行 línxíng, [臨行], on leaving/on the point of departure
现行犯 xiànxíngfàn, [現行犯], criminal caught red-handed
行军床 xíngjūnchuáng, [行軍床], camp bed/bivouac
辞行 cíxíng, [辭行], to say goodbye/leave-taking/farewells
苦行 kǔxíng, ascetic practice
横行霸道 héngxíngbàdào, [橫行霸道], to oppress/to rule as a despot/to tyrannize
行商 hángshāng, traveling salesman/itinerant trader/hawker/peddler
开行 行李车 飞行日 切实可行 qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
行家里手 hángjiālǐshǒu, [行家裡手], connoisseur/expert
饯行 jiànxíng, [餞行], to give a farewell dinner
试行 shìxíng, [試行], to try out/to test
发行部 千里之行始于足下 量力而行 liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
雷厉风行 léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
横行无忌 急行军 jíxíngjūn, [急行軍], rapid advance/forced march
代理行 非行 畅行无阻 兽行 shòuxíng, [獸行], brutal act/bestiality
行路 xínglù, to travel/transport
先行者 xiānxíngzhě, forerunner
五行 wǔxíng, five phases of Chinese philosophy: wood 木, fire 火, earth 土, metal 金, water 水
行方便 各行其道 言必行 欺行霸市 各行其是 gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
滑行道 huáxíngdào, taxiway (at airport)
一目十行 yīmùshíháng, ten lines at a glance (idiom)/to read very rapidly
让行 真行 倒行逆施 dàoxíngnìshī, to go against the tide (idiom); to do things all wrong/to try to turn back histo...
金行 各行 行政处 关才行 行政区域 xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
央行 Yāngháng/yāngháng, abbr. for various central banks, notably 中國人民銀行|中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín hán...
银行界 单行 dānxíng, [單行], to come individually/to treat separately/separate edition/one-way traffic
外行星 易行 武行 千里之行 行政诉讼 强行军 纪行 暂行 zànxíng, [暫行], provisional
性行 xìngxíng, sexual activity
行健 行道树 空行 步行机 行必果 中行 Zhōngháng, abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhōng guó Yín háng]
秽行 行酒令 xíngjiǔlìng, to play a drinking game
行劫 平行面 澳门特别行政区 行色 行船 xíngchuán, to sail a boat/to navigate
行营 单行本 dānxíngběn, [單行本], single volume edition/offprint
言行一致 yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
单行线 dānxíngxiàn, [單行線], one-way road
北行 并行不悖 bìngxíngbùbèi, [並行不悖], to run in parallel without hindrance/not mutually exclusive/two processes can be...
简单易行 行包 运行图 代行 dàixíng, to act as a substitute/to act on sb's behalf
行文 xíngwén, writing style (formal)/to send an official written communication
也行 令行禁止 lìngxíngjìnzhǐ, lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact comp...
银行法 行为人 外行话