第 ⇒
第一 dìyī, first/number one/primary
第 dì, (prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc)/order/(old) rank ...
第二 dìèr, second/number two/next/secondary
第三 第四 第五 dìwǔ, fifth
第六 印第安 Yìndìān, (American) Indian/native American/indigenous peoples of the Americas
第七 第八 第九 第十 第一夫人 dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
印第安纳 Yìndìānnà, [印第安納], Indiana, US state
第三世界 dìsānshìjiè, Third World
第三者 dìsānzhě, sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the ...
第十二 第十一 第十三 第一手 dìyīshǒu, first-hand
第十八 拉法第 第十六 第一流 dìyīliú, first-class
第十四 印第安纳州 Yìndìānnàzhōu, [印第安納州], Indiana, US state
第十五 第十七 卡瓦第 第二十 第二十二 第十九 拉弗第 天下第一 tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
第一千 安第斯 Āndìsī, the Andes mountain chain
第一线 印第安纳波利斯 Yìndìānnàbōlìsī, [印第安納波利斯], Indianapolis, Indiana
第二十三 第二十一 第一百 巴卡第 丹尼尔·拉弗第 波洛第 第五十 第二十六 第四十 第纳尔 dìnàěr, [第納爾], dinar (currency) (loanword)
法拉第 Fǎlādì, Faraday (name)/Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist promi...
第四十二 第叁 伯纳德·拉法第 印第 意第 第三十三 威尔第 第五十九 第二十九 第一百万 第二十八 第三十七 第三十二 第两 第绪 维瓦尔第 第三十四 诺曼第 Nuòmàndì, [諾曼第], Normandy, France
第五十二 第一千零一 安第斯山脉 Āndìsīshānmài, [安第斯山脈], Andes mountain chain of South America
第二三 第一万 第二十七 大卫·法拉第 第三十六 拉第 崔第 第五十七 第五十一 第五十三 德布罗第 第四十七 艾第安 拉夫第 霍恩第 第四十九 贾克梅第 第一版 第二一 第一两 第一千万 第一四 贝第格 府第 fǔdì, mansion house/official residence
第四十六 佛雷第 阿第 沃伦·比第 彭第安 第九十 第二百零三 第三十 dìsānshí, thirtieth
第二十五 第二十四 第四十八 宋韵第 第五四二 选第 第七八 第七十 第三十一 第四十五 康第德 第四十一 第聂伯河 莱法第 第一百五十七 卡米尔·阿勃第 邸第 德雷曼第 第五千 帕拉第 第八二 第七十六 第谷 第七十九 宅第 zháidì, residence/mansion
第六十 第三十八 邸第来 第三百十 第五两
二 ⇒
第二 dìèr, second/number two/next/secondary
二 èr, two/2/(Beijing dialect) stupid
二十 èrshí, twenty/20
十二 shíèr, twelve/12
周二 Zhōuèr, [週二], Tuesday
独一无二 dúyīwúèr, [獨一無二], unique and unmatched (idiom); unrivalled/nothing compares with it
老二 lǎoèr, second-eldest child in a family/(euphemism) penis
星期二 Xīngqīèr, Tuesday
二级 èrjí, [二級], grade 2/second class/category B
二战 Èrzhàn, [二戰], World War II
一清二楚 yīqīngèrchǔ, to be very clear about sth (idiom)
二氧化碳 èryǎnghuàtàn, carbon dioxide CÓ
二手 èrshǒu, indirectly acquired/second-hand (information, equipment etc)/assistant
二月 Èryuè, February/second month (of the lunar year)
一干二净 yīgānèrjìng, [一乾二淨], thoroughly (idiom)/completely/one and all/very clean
二等 èrděng, second class/second-rate
二流 èrliú, second-rate/second-tier
第十二 一二 yīèr, one or two/a few
二者 èrzhě, both/both of them/neither
二十五 二十四 十二月 Shíèryuè, December/twelfth month (of the lunar year)
二十万 二重唱 èrchóngchàng, duet
二手货 èrshǒuhuò, [二手貨], second-hand goods/used goods
三分之二 一二三 十二点 二百 二十三 二手车 èrshǒuchē, [二手車], second-hand car
二百五 èrbǎiwǔ, idiot/stupid person/a dope
一万二 二十一 二十二 接二连三 jiēèrliánsān, [接二連三], one after another (idiom)/in quick succession
二把手 èrbǎshǒu, deputy leader/the second-in-command
二三十 二十七 二十五万 数一数二 shǔyīshǔèr, [數一數二], reckoned to be first or second best (idiom)/one of the very best/to list one by ...
二十秒 二进制 èrjìnzhì, [二進制], binary system (math.)
田裕二 一二三四 二百万 略知一二 lüèzhīyīèr, slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering
礼拜二 Lǐbàièr, [禮拜二], Tuesday
二十六 二十八 三十二 其二 qíèr, secondly/the other (usu. of two)/the second
第二十 二元 èryuán, duality/dual/bipolar/binary
二万 第二十二 二千 二话不说 èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
十二分 shíèrfēn, exceedingly/hundred percent/everything and more
十二万 二传手 二十九 一二三四五 二月份 èryuèfèn, February
二十一点 èrshíyīdiǎn, [二十一點], blackjack (card game)
二重奏 èrchóngzòu, duet (in music)
二日 二一 七十二 二十亿 二意 二时 三七二十一 sānqīèrshíyī, three sevens are twenty-one (idiom)/the facts of the matter/the actual situation
二千万 二期 第二十三 第二十一 宪二 十二日 百分之二 二等奖 二郎 Èrláng, see 二郎神[Èr láng shén]
一二一 十二指肠 shíèrzhǐcháng, [十二指腸], duodenum
二千五百万 一千二 五十二 二流子 èrliúzi, loafer/idler/bum
百分之二十 退居二线 tuìjūèrxiàn, [退居二線], to withdraw to the second line of duty/to resign from a leading post (and assume...
二次大战 ÈrcìDàzhàn, [二次大戰], World War Two
二三 二郎腿 èrlángtuǐ, one leg over the other (legs crossed)
二万五 二十分 二进宫 èrjìngōng, [二進宮], name of a famous opera/(slang) to go to jail for a second offense
一穷二白 yīqióngèrbái, [一窮二白], impoverished/backward both economically and culturally
二分 èrfēn, second part/the equinox
一千二百万 二百五十 二五 二点 二尖瓣 èrjiānbàn, mitral valve (physiology)
说一不二 shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
第二十六 二氧化硅 èryǎnghuàguī, silicon dioxide (SiÓ)
二氧化硫 èryǎnghuàliú, sulfur dioxide SÓ
二房 èrfáng, second branch of an extended family/concubine
三二一 第四十二 十二秒 百分之二十五 神崎二 二十七日 二万五千 二号机 四十二 雄二君 二八 èrbā, 16/sixteen
二佐 二线 二十八万 初二 chūèr, 2nd year in junior middle school/2nd day of a lunar month/2nd day of lunar New Y...
二十五六 二十三日 十二点一 一九一二年 二百三十万 二十七秒 二万六千 八二分 一二年 二分之 十二月份 shíèryuèfèn, December
百分之二百 第二十九 七万二 百万分之二 二十分之一 二审 二心 èrxīn, disloyalty/half-heartedness/duplicity
二十四万 二档 四十二万 第二十八 二十九日 二十五分 二十五日 六十二 第三十二 十二三 别无二致 二百五十万 二分之一 èrfēnzhīyī, one half
三万二 八又二分之一 二十六万 一千二百 四万二千 四百二十五 二百两 二十两 二极管 èrjíguǎn, [二極管], diode/vacuum tube
二万二 一百二十万 二十日 第五十二 二十二万 二老 èrlǎo, mother and father/parents
一百二十 两百二十五 二千八百万 第二三 十二万五千 维二 木卫二 MùwèiÈr, [木衛二], Europa (moon of Jupiter), aka Jupiter II
七二年 二万二千 丁二烯 dīngèrxī, butadiene CH6/biethylene
一百零二 九千二 二百五六 第二十七 十一二 四一二三 二把刀 èrbǎdāo, inexpert/a botcher
二点五 一二三四五六七 二类 一般无二 二十五秒 六千二百 奥二 二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
二来 èrlái, [二來], secondly, ...
一万二千 廿六点二 五二 二十七八 两点二十 二十七万 二分之三 二百分之一 店小二 diànxiǎoèr, (old) (in a tavern or inn etc) waiter/attendant
负二 二十三万五 一二百 二又二分之一 三二 四万二 五分之二 四二 一万二千五百 三千二百万 二十二秒 一千二百五十 二六点 二难 二重性 èrchóngxìng, dualism/two sided/double nature
十二亿 九千七百一十二 两百二 二话 èrhuà, [二話], objection/differing opinion
十二点零六 十二点零一 二房东 èrfángdōng, [二房東], sublandlord/tenant who sublets
二重体 七三一四八三九五二一三 二百一十一 四千二 第二一 七六五四三二一 四千二百五十万 不管三七二十一 bùguǎnsānqīèrshíyī, regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic for...
一二三四五六七八 二千四百七十万 二亿八千万 一万二千五 二十九万七千 二二 两万二 六百二十万 十一二点 二百十五亿一 二一二 二副 èrfù, second officer (of ship)/second mate
八二 五亿二十 二子 二尉 二一年 宫健二 二亿 二两 二世 èrshì, the Second (of numbered kings)/second generation (e.g. Chinese Americans)
二九 二佰 一百万二十一 一百万二十二 第二百零三 中唯二 二殿 二三四一 四十二秒 二十二万九千三百二十 一千零二 二万八 田二尉 二万三千 六十二万 第二十五 二千零 三百零二 庄介二 第二十四 二十九万 四点二 二愣子 èrlèngzi, stupid person/dolt/rash (slang)
麦二 二十九秒 五百二十 健二 一亿零一百二十万六千 二百九十 六亿二千四百万 第五四二 二老板 一九六二年 二三日 二万四千 四千零二 松户健二 二十二万九千 二维 èrwéi, [二維], two-dimensional
二三百 高二生 八分之二 七二 三又二分之一 二星级 零二十五 一九九二年 二三年 三十二万 二千五万亿 八百二十万 三十二秒 一万二一 三千二 一十二 二零零 合二 二一零点五 二世祖 一来二去 yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
二项式 èrxiàngshì, [二項式], two items/binomial (math.)
二子干 两百二一 二七点 五百二十万 一千六百二十万 五又二分之一 一百二十万零七百 三百二十 三千八百二十一 二亿四千七百万 二万七千 二世会 八点二十五 二世子 二亿九千九百 二十一万六千 二万一千 二千伍佰 第八二 三千二百 宪二真 十二生肖 二子连 二百六十七 四百二十万 二十八日 一二月 两千五百零二 二千七百 二分法 三百二十五 零八十二 二十二三 二马赫 二百四十 九零二六六 七十九万二千四百五十八 一二十 二千四百万 十二点五十 一千零二十 一千四百二十 九点二 二十八万五千 十二点四十八 四分之二 一千二百零一 十点零二 五千三百零二 二八年 二人转 èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
心宿二 Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò]
一百二十四 一百二十六 二百八十四 二万二千五百 二百八十五 五四三二一 一百二十七 四一二 sìyīèr, 12th April/refers to Chiang Kai-shek's coup of 12th April 1927 against the commu...
十二时 七点二十 二等功 二十一二 六分之二 七点二十二 二零六 二八分 二锅头 èrguōtóu, [二鍋頭], erguotou (sorghum liquor)
二亿五千万 九十二 百二万 王二 二点二十五 二进位 六万二千 五万二 二十一日 二四 十点二十四 一七九二年 两千二百万 二十六日 十点二十一 十点二十五 十点二十二 二十二日 二四五
轮 ⇒
轮 lún, [輪], wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big rou...
轮胎 lúntāi, [輪胎], tire/pneumatic tire
轮椅 lúnyǐ, [輪椅], wheelchair
轮子 lúnzi, [輪子], wheel/CL:個|个[gè]
轮流 lúnliú, [輪流], to alternate/to take turns
车轮 chēlún, [車輪], wheel
轮廓 lúnkuò, [輪廓], an outline/silhouette
齿轮 chǐlún, [齒輪], (machine) gear/pinion (gear wheel)
渡轮 dùlún, [渡輪], ferry boat
左轮手枪 zuǒlúnshǒuqiāng, [左輪手槍], revolver
轮班 lúnbān, [輪班], shift working
轮回 lúnhuí, [輪回]/[輪迴], variant of 輪迴|轮回[lún huí], to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seaso...
油轮 yóulún, [油輪], tanker (ship)/CL:艘[sōu]
轮船 lúnchuán, [輪船], steamship/steamer/ocean liner/ship/CL:艘[sōu]
游轮 yóulún, [遊輪], cruise ship
滑轮 huálún, [滑輪], block and tackle
涡轮 wōlún, [渦輪], turbine
左轮 转轮 zhuànlún, [轉輪], rotating disk/wheel/rotor/cycle of reincarnation in Buddhism
邮轮 yóulún, [郵輪], ocean liner/cruise liner
三轮车 sānlúnchē, [三輪車], pedicab/tricycle
轮奸 lúnjiān, [輪姦], to gang rape
美轮美奂 měilúnměihuàn, [美輪美奐], (of houses, scenery etc) magnificent (idiom)
轮渡 lúndù, [輪渡], ferry
轮换 lúnhuàn, [輪換], to rotate/to take turns/to switch
货轮 huòlún, [貨輪], freighter/cargo ship/CL:艘[sōu]
轮转 lúnzhuàn, [輪轉], to rotate
前轮 qiánlún, [前輪], front wheel
轮机长 棘轮 jílún, [棘輪], ratchet
轮轴 lúnzhóu, [輪軸], wheel and axle (mechanism)/axle
轮值 lúnzhí, [輪值], to take turns on duty
后轮 hòulún, [後輪], rear wheel
轮辐 lúnfú, [輪輻], wheel spoke
水轮 shuǐlún, [水輪], waterwheel/millwheel
轮机 lúnjī, [輪機], turbine
轮番 lúnfān, [輪番], in turn/one after another
滚轮 年轮 niánlún, [年輪], annual ring/growth ring
舵轮 轮岗 飞轮 fēilún, [飛輪], flywheel/sprocket wheel
巨轮 jùlún, [巨輪], large ship/large wheel
扶轮 本轮 风火轮 fēnghuǒlún, [風火輪], (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting/(Daoism...
轮带 独轮车 dúlúnchē, [獨輪車], wheelbarrow/unicycle
涡轮机 客轮 kèlún, [客輪], passenger ship
凸轮 tūlún, [凸輪], cam
首轮 shǒulún, [首輪], first round (of a competition etc)
汽轮机 qìlúnjī, [汽輪機], steam turbine
一轮轮 海轮 轮休 lúnxiū, [輪休], holiday roster
耳轮 燃气轮机 ránqìlúnjī, [燃氣輪機], gas turbine
轮空 轮种 lúnzhòng, [輪種], rotation of crops
轮舱 轮辋 凸轮轴 tūlúnzhóu, [凸輪軸], camshaft
摆轮 bǎilún, [擺輪], balance (of a watch or clock)/balance wheel
动轮 班轮 bānlún, [班輪], regular passenger or cargo ship/regular steamship service
渔轮 yúlún, [漁輪], fishing vessel
轮作 lúnzuò, [輪作], rotation of crops (to preserve fertility of soil)
车轮战 美轮 远洋轮 三轮