管 ⇒
管 guǎn/Guǎn, [筦], variant of 管[guǎn], surname Guan, to take care (of)/to control/to manage/to be i...
不管 bùguǎn, not to be concerned/regardless of/no matter
尽管 jǐnguǎn, [儘管], despite/although/even though/in spite of/unhesitatingly/do not hesitate (to ask,...
不管怎样 bùguǎnzěnyàng, [不管怎樣], in any case/no matter what
管理 guǎnlǐ, to supervise/to manage/to administer/management/administration/CL:個|个[gè]
管用 guǎnyòng, efficacious/useful
主管 zhǔguǎn, in charge/responsible for/person in charge/manager
管道 guǎndào, tubing/pipeline/(fig.) channel/means
接管 jiēguǎn, to take over/to assume control
管子 Guǎnzǐ/guǎnzi, Guanzi or Guan Zhong 管仲 (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and A...
管理员 guǎnlǐyuán, [管理員], manager/administrator
血管 xuèguǎn, vein/artery/CL:根[gēn]
保管 bǎoguǎn, to hold in safekeeping/to have in one's care/to guarantee/certainly/surely/custo...
水管 shuǐguǎn, water pipe
管家 guǎnjiā, housekeeper/butler/manage one's household
管闲事 guǎnxiánshì, [管閒事], to meddle/to be a "nosy Parker"/to be too inquisitive about other people's busin...
管理局 掌管 zhǎngguǎn, in charge of/to control
监管 jiānguǎn, [監管], to oversee/to take charge of/to supervise/to administer/supervisory/supervision
管制 guǎnzhì, to control/to restrict/(PRC law) non-custodial sentence with specified restricti...
尽管如此 多管闲事 duōguǎnxiánshì, [多管閒事], meddling in other people's business
管辖 guǎnxiá, [管轄], to administer/to have jurisdiction (over)
气管 qìguǎn, [氣管], windpipe/trachea/respiratory tract/air duct/gas pipe
看管 kānguǎn, to look after
吸管 xīguǎn, (drinking) straw/pipette/eyedropper/snorkel/CL:支[zhī]
管教 guǎnjiào, to discipline/to teach/to guarantee
导管 dǎoguǎn, [導管], duct/conduit/vessel/catheter
雷管 léiguǎn, detonator/fuse
管工 guǎngōng, plumber/pipe-worker
总管 坐视不管 管理层 插管 管区 只管 zhǐguǎn, solely engrossed in one thing/just (one thing, no need to worry about the rest)/...
管线 guǎnxiàn, [管線], pipeline/general term for pipes, cables etc
管理者 钢管 gāngguǎn, [鋼管], steel pipe/pole (in pole dancing)
排水管 páishuǐguǎn, drainpipe/waste pipe
管管 托管 tuōguǎn, trusteeship/to trust
管辖权 撒手不管 sāshǒubùguǎn, to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in
通风管 tōngfēngguǎn, [通風管], ventilation duct
管理处 试管 shìguǎn, [試管], test tube
管辖区 管道工 软管 ruǎnguǎn, [軟管], hose/flexible tube
管弦乐 guǎnxiányuè, [管弦樂], orchestral music
输油管 shūyóuguǎn, [輸油管], petroleum pipeline
油管 管弦乐队 guǎnxiányuèduì, [管弦樂隊], orchestra
管教所 导尿管 输精管 shūjīngguǎn, [輸精管], vas deferens
管理人 guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
车管所 照管 zhàoguǎn, to look after/to provide for
支气管 zhīqìguǎn, [支氣管], bronchial tube/bronchus
管风琴 guǎnfēngqín, [管風琴], organ/pipe organ
支气管炎 zhīqìguǎnyán, [支氣管炎], bronchitis
铁管 甭管 管乐队 空管 不管不顾 管事 心血管 xīnxuèguǎn, cardiovascular
保管员 bǎoguǎnyuán, [保管員], custodian/storeroom clerk
套管 tàoguǎn, pipe casing
双簧管 shuānghuángguǎn, [雙簧管], double reed wind instrument (such as oboe or bassoon)
喉管 管状 输卵管 shūluǎnguǎn, [輸卵管], Fallopian tube/oviduct
食管 shíguǎn, esophagus
萨克斯管 sàkèsīguǎn, [薩克斯管], sax/saxophone
双管齐下 shuāngguǎnqíxià, [雙管齊下], lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same...
管束 guǎnshù, to exercise control over/restriction/control
车管 铜管 tóngguǎn, [銅管], brass instrument (music)
黑管 hēiguǎn, clarinet
脑血管 管委会 guǎnwěihuì, [管委會], administrative committee/management committee/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guǎn lǐ wěi ...
灯管 dēngguǎn, [燈管], fluorescent light
单簧管 dānhuángguǎn, [單簧管], clarinet
管理权 保管人 木管乐器 mùguǎnyuèqì, [木管樂器], woodwind instrument
管家婆 guǎnjiāpó, housewife (jocularly)/female housekeeper of a higher rank (old)/busybody
裤管 kùguǎn, [褲管], trouser leg
管制区 胆管 dǎnguǎn, [膽管], bile duct
分管 fēnguǎn, to be put in charge of/to be responsible for/branched passage
晶体管 jīngtǐguǎn, [晶體管], transistor
电子管 diànzǐguǎn, [電子管], valve (electronics)/vacuum tube
试管婴儿 shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
管严 管理费 航管 吹管 chuīguǎn, blowpipe
铜管乐 滴管 dīguǎn, eyedropper/pipette/burette
输油管线 真空管 zhēnkōngguǎn, vacuum tube
交管 jiāoguǎn, traffic control
管乐器 guǎnyuèqì, [管樂器], wind instrument/woodwind
螺线管 luóxiànguǎn, [螺線管], solenoid/coil
管理课 保管室 管理学 guǎnlǐxué, [管理學], management studies
房管员 喷管 包管 bāoguǎn, to assure/to guarantee
管账 保管费 交管局 二极管 èrjíguǎn, [二極管], diode/vacuum tube
微血管 wēixuèguǎn, capillary
代管 dàiguǎn, to administer/to manage/to hold in trust or escrow
房管 塑料管 统管 tǒngguǎn, [統管], unified administration
输尿管 shūniàoguǎn, [輸尿管], ureter
毛细管 管住 guǎnzhù, to take control of/to manage/to curb
竹管 zhúguǎn, bamboo pipe
橡皮管 三不管 sānbùguǎn, of undetermined status/unregulated
显像管 xiǎnxiàngguǎn, [顯像管], CRT used in TV or computer monitor/picture tube/kinescope
出水管 管材 监管部门 胆管炎 维管束 wéiguǎnshù, [維管束], vascular bundle (botany)
管方 不管三七二十一 bùguǎnsānqīèrshíyī, regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic for...
管理所 肠管 chángguǎn, [腸管], intestine/gut
管理站 guǎnlǐzhàn, management station
袖管 xiùguǎn, sleeve
运管 兼管 管达莉 管路 guǎnlù, piping (for water, oil, etc)/conduit
管中窥豹 guǎnzhōngkuībào, [管中窺豹], lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big pictur...
别管贝 经管 jīngguǎn, [經管], to be in charge of
管见 guǎnjiàn, [管見], my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opin...
管钳子 射精管 shèjīngguǎn, ejaculatory duct
心脑血管 管乐 管匡 管园 管片 别管杰瑞 别管涛 管丁 光电管 干管 管制法 城管 chéngguǎn, local government bylaw enforcement officer/city management (abbr. for 城市管理行政執法局|...
企管
城 ⇒
城市 chéngshì, city/town/CL:座[zuò]
城 chéng, city walls/city/town/CL:座[zuò],道[dào],個|个[gè]
城里 城堡 chéngbǎo, castle/rook (chess piece)
费城 Fèichéng, [費城], Philadelphia, Pennsylvania/abbr. for 費拉德爾菲亞|费拉德尔菲亚[Fèi lā dé ěr fēi yà]
汉城 Hànchéng, [漢城], Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 2005 with 首...
城镇 chéngzhèn, [城鎮], town/cities and towns
进城 jìnchéng, [進城], to go to town/to enter a big city (to live or work)
城外 chéngwài, outside of a city
盐湖城 Yánhúchéng, [鹽湖城], Salt Lake City, capital of Utah
城墙 chéngqiáng, [城牆], city wall
墨西哥城 Mòxīgēchéng, Mexico City, capital of Mexico
长城 Chángchéng, [長城], the Great Wall
回城 价值连城 jiàzhíliánchéng, [價值連城], invaluable/priceless
城门 chéngmén, [城門], city gate
商城 Shāngchéng/shāngchéng, see 商城縣|商城县[Shāng chéng xiàn], shopping center/department store
萨斯城 城区 chéngqū, [城區], city district/urban area
城里人 大西洋城 圣城 shèngchéng, [聖城], Holy City
西城 城内 洛城 护城河 hùchénghé, [護城河], moat
乔治城 Qiáozhìchéng, [喬治城], Georgetown/(the spelling 喬治敦|乔治敦 is more common)
城郊 chéngjiāo, suburbs/outskirts of a city
全城 quánchéng, whole city
古城 gǔchéng, ancient city
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
围城 Wéichéng/wéichéng, [圍城], Fortress Besieged, 1947 novel by Qian Zhongshu 錢鐘書|钱钟书, filmed as a TV serial, s...
汽车城 城府 chéngfǔ, subtle/shrewd/sophisticated
亚历山大城 俄城 城池 chéngchí, city
边城 biānchéng, [邊城], border town/remote town
山城 Shānchéng, Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan
老城区 Lǎochéngqū/lǎochéngqū, [老城區], Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan, old city distric...
众志成城 zhòngzhìchéngchéng, [眾志成城], unity of will is an impregnable stronghold (idiom)
石城 Shíchéng, Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi
津城 下城区 Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
金治城 南城 Nánchéng, Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi
城东 影城 万里长城 WànlǐChángchéng, [萬里長城], the Great Wall
中城 大城市 dàchéngshì, major city/metropolis
大城 Dàchéng, Dacheng county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei/Tacheng township in Changhua cou...
城中 双城记 ShuāngchéngJì, [雙城記], A Tale of Two Cities by Charles Dickens 查爾斯·狄更斯|查尔斯·狄更斯[Chá ěr sī · Dí gēng sī]
环城 huánchéng, [環城], encircling the city (of walls, ring road etc)/around the city
巴拿马城 BānámǎChéng, [巴拿馬城], Panama City
菲尼克斯城 东城 Dōngchéng, [東城], Dongcheng district of central Beijing
满城 Mǎnchéng, [滿城], Mancheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei
冰城 内城 nèichéng, [內城], inner castle/donjon
紫禁城 Zǐjìnchéng, the Forbidden City/the Imperial Palace in Beijing/same as 故宮|故宫[Gù gōng]
城建 东城区 Dōngchéngqū, [東城區], Dongcheng district of central Beijing
城北区 Chéngběiqū, [城北區], north city district/Chengbei district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
克拉荷马城 城市规划委员会 小城 xiǎochéng, small town
省城 shěngchéng, provincial capital
宫城 Gōngchéng, [宮城], Miyagi prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu]
主城区 京城 jīngchéng, capital of a country
锡安城 都城 dūchéng, capital city
卡马克斯城 黄金城 太阳城 新城 Xīnchéng, Xincheng or Hsincheng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Ta...
罗城 luóchéng, [羅城], a second wall built around a city wall
韩国城 娱乐城 城吾 城北 败走麦城 守城 城乡 chéngxiāng, [城鄉], city and countryside
城际 卡默洛特城 皇城 Huángchéng, Imperial City, inner part of Beijing, with the Forbidden City at its center
南京城 水城 Shuǐchéng, Shuicheng county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liù pán shuǐ], Guizhou
庞贝城 锦城 老城 lǎochéng, old town/old district of a city
白城 Báichéng, Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
书城 旧城 春城 麦西纳城 韩城 Hánchéng, [韓城], Hancheng city and county in Shaanxi
斯大林格勒城 宫城山 庞培城 科学城 卡森城 Kǎsēnchéng, Carson City, capital of Nevada
危地马拉城 空城计 kōngchéngjì, [空城計], the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed w...
银城 瑞克达城 威廉城 埃斯特城 县城 xiànchéng, [縣城], county seat/county town
成城 新城市 兵临城下 bīnglínchéngxià, [兵臨城下], soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
苏城 耶利哥城 欧克莱尔城 城垛 城址 chéngzhǐ, townsite
希洛城 皮蒂城 鬼城 屠城 túchéng, to massacre everyone in a captured city
永城 Yǒngchéng, Yongcheng county level city in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan
佛罗伦斯城 多玛城 迪恩城 奥罗拉城 奥克拉荷马城 城楼 chénglóu, [城樓], city gate tower
西维吉尼亚的摩根城 卫星城 wèixīngchéng, [衛星城], "satellite" town/edge city/exurb
阿莱城 科乍德城 龙城 Lóngchéng, [龍城], Longcheng district of Chaoyang city 朝陽市|朝阳市, Liaoning
阿拉莫城 纽华克城 兰斯多普城 回芝城 曼城 Mànchéng, Manchester, England/Manchester City football club
钢铁长城 连洛城 伯理森城 城中区 Chéngzhōngqū, [城中區], city central district/Chengzhong district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Gua...
美食城 卡迪夫城 家具城 名城 míngchéng, famous city
之城 雪城 Xuěchéng, Syracuse, New York
卡柳梅特城 大卫城 帕萨迪纳城 冰火城 法拉城 临城 Línchéng, [臨城], Lincheng county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei
奥城 航天城 宾城 庞贝古城 特洛伊城 古庞贝城 城东区 Chéngdōngqū, [城東區], east city district/Chengdong district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
城西区 Chéngxīqū, [城西區], west city district/Chengxi district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai
纳舒厄城 环城路 韦科城 斯郡城 谷城 Gǔchéng, Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei
芭比城 沈城 里诺城 摩城 Móchéng, Mo i Rana (city in Nordland, Norway)
拉契谢城 瓦城 Wǎchéng, another name for Mandalay 曼德勒, Myanmar's second city
卫城 wèichéng, [衛城], citadel/defensive city/acropolis
索默塞城 江城 蒙城 Méngchéng, Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui
彼得同城 过新城 巴亚莫城 马林城 商业城 曼菲斯城 西城区 Xīchéngqū, [西城區], Xicheng district of central Beijing
蒙特克莱城 亚特兰蒂斯城 科城 全洛城 来雪城 胸无城府 xiōngwúchéngfǔ, [胸無城府], open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous
花城 温城 芝城 桑加拉城 海城 Hǎichéng, Haicheng county level city in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning
赫卡尼亚海的亚历山大城 康科德城 阿克伦城 瑞新城 米德尔城 旧城区 塔城 Tǎchéng, Tarbaghatay or Tacheng city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xin...
城门失火殃及池鱼 茨城 Cíchéng, Ibaraki prefecture in northeast Japan
贝赛斯达城 上城区 Shàngchéngqū, [上城區], Shangcheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
温城定 攻城掠地 霍德瑞吉城 圣安东尼奥城 普罗沃城 费卢杰城 城管 chéngguǎn, local government bylaw enforcement officer/city management (abbr. for 城市管理行政執法局|...
卡加玛卡城 杰弗逊城 康普敦城
回 ⇒
回 huí, [迴]/[逥], to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to revolve/Hui ethnic gr...
回来 huílai, [回來], to return/to come back
回家 huíjiā, to return home
回去 huíqu, to return/to go back
回到 huídào, to return to
回答 huídá, to reply/to answer/the answer/CL:個|个[gè]
回头 huítóu, [回頭], to turn round/to turn one's head/later/by and by
回忆 huíyì, [回憶], to recall/memories/CL:個|个[gè]
回报 huíbào, [回報], (in) return/reciprocation/payback/retaliation/to report back/to reciprocate
找回 zhǎohuí, to retrieve
收回 shōuhuí, to regain/to retake/to take back/to withdraw/to revoke
回顾 huígù, [回顧], to look back/to review
返回 fǎnhuí, to return to/to come (or go) back
回归 huíguī, [回歸], to return to/to retreat/regression (statistics)
回复 huífù, [回復], to reply/to recover/to return (to a previous condition)/Re: in reply to (email)
回应 huíyìng, [回應], to respond/response
回见 huíjiàn, [回見], See you later!
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
回想 huíxiǎng, to recall/to recollect/to think back
回避 huíbì, [迴避], variant of 迴避|回避[huí bì], to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to ...
赶回 挽回 wǎnhuí, to retrieve/to redeem
来回 láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
回收 huíshōu, to recycle/to reclaim/to retrieve/to recover/to recall (a defective product)
巡回 xúnhuí, [巡迴], to go around/to roam/to tour
驳回 bóhuí, [駁回], to reject/to turn down/to overrule
回电 huídiàn, [回電], to reply to a telegram/to wire back
取回 qǔhuí, to retrieve
撤回 chèhuí, to recall/to revoke/to retract
回信 huíxìn, to reply/to write back/letter written in reply/CL:封[fēng]
回过 巡回演出 xúnhuíyǎnchū, [巡迴演出], (theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances
回话 huíhuà, [回話], to reply
起死回生 qǐsǐhuíshēng, to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
退回 tuìhuí, to return (an item)/to send back/to go back
召回 zhàohuí, to recall (a product, an ambassador etc)
回车 huíchē, [回車], enter (computer key)
回国 huíguó, [回國], to return to one's home country
回音 huíyīn, echo/reply/turn (ornament in music)
赎回 shúhuí, [贖回], to redeem
带回 dàihuí, [帶回], to bring back
轮回 lúnhuí, [輪回]/[輪迴], variant of 輪迴|轮回[lún huí], to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seaso...
回声 huíshēng, [回聲], echo
回首 huíshǒu, to turn around/to look back/to recollect
下回 xiàhuí, next chapter/next time
回旋 huíxuán, [迴旋], to cycle around/cyclotron/slalom, to turn around/maneuvering room/leeway
回忆录 huíyìlù, [回憶錄], memoir
回击 huíjī, [回擊], to fight back/to return fire/to counterattack
夺回 duóhuí, [奪回], to take back (forcibly)/to recapture/to win back
回程 huíchéng, return trip
回绝 huíjué, [回絕], to rebuff/to refuse/to turn down
回敬 huíjìng, to return a compliment/to give sth in return
回城 巡回赛 回味 huíwèi, to reflect on/to ponder over/aftertaste
回响 huíxiǎng, [回響]/[迴響], variant of 迴響|回响[huí xiǎng], to echo/to reverberate/to respond/echo/response/rea...
迂回 yūhuí, [迂迴], roundabout route/circuitous/tortuous/to outflank/indirect/roundabout
回溯 huísù, to recall/to look back upon
回头路 huítóulù, [回頭路], the road back to where one came from
传回 chuánhuí, [傳回], to send back
回路 huílù, to return/circuit (e.g. electric)/loop
两回事 liǎnghuíshì, [兩回事], two quite different things/two unrelated matters
回扣 huíkòu, brokerage/a commission paid to a middleman/euphemism for a bribe/a kickback
回转 huízhuǎn, [回轉]/[迴轉], to rotate/to turn round/slalom, to revolve/to rotate/rotation
不堪回首 回荡 huídàng, [迴盪], to resound/to reverberate/to echo
回礼 huílǐ, [回禮], to return a greeting/to send a gift in return
上回 shànghuí, last time/the previous time
折回 zhéhuí, to turn back/to retrace one's steps
缩回 回嘴 回乡 回老家 huílǎojiā, to go back to one's roots/to return to one's native place/by ext. to join one's ...
无可挽回 wúkěwǎnhuí, [無可挽回], irrevocable/the die is cast
回形针 huíxíngzhēn, [回形針], paper clip
回升 huíshēng, to rise again after a fall/to pick up/rally (stock market etc)
回教 Huíjiào, Islam
回教徒 弹回 tánhuí, [彈回], to rebound
扳回 bānhuí, to pull back/to regain (one's dignity etc)/to recover from (an adverse situation...
无力回天 峰回路转 fēnghuílùzhuǎn, [峰回路轉], the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twist...
回收站 唤回 有去无回 yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom)
走回头路 zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
回暖 huínuǎn, (of the weather) to warm up again
回春 huíchūn, return of spring
妙手回春 miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
回头客 huítóukè, [回頭客], repeat customer
回望 回流 huíliú, to flow back/reflux/circumfluence/refluence/backward flow/returning flow (e.g. o...
回味无穷 huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory
回游 huíyóu, variant of 洄游[huí yóu]
回眸 huímóu, to glance back/to look back/retrospective
回笼 huílóng, [回籠], to steam again/to rewarm food in a bamboo steamer/to withdraw currency from circ...
回顾展 huígùzhǎn, [回顧展], retrospective (exhibition)
回廊 huíláng, [迴廊], winding corridor/cloister/ambulatory (covered walkway around a cloister)
回报率 回赠 回天乏术 huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
回家来 回条 huítiáo, [回條], receipt/note acknowledging receipt
回执 huízhí, [回執], receipt (written acknowledgement of receipt of an item)
回马枪 huímǎqiāng, [回馬槍], sudden thrust (that catches the opponent off guard)
追回 zhuīhuí, to recover (sth lost or stolen)/to get back
回函 huíhán, a reply (in writing)
回文 huíwén, palindrome
回火 huíhuǒ, to temper (iron)/to flare back/flareback (in a gas burner)/(of an engine) to bac...
回身 回转仪 回天无力 huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
潜回 回请 huíqǐng, [回請], to return an invitation
大回转 北回归线 Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
回音壁 回帖 huítiě, to reply to an invitation/(Internet) to post a comment on a forum topic
南回归线 Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
回访 huífǎng, [回訪], (pay a) return visit
荡气回肠 dàngqìhuícháng, [蕩氣回腸], heart-rending (drama, music, poem etc)/deeply moving
回生 回单 huídān, [回單], receipt
回手 回潮 huícháo, to become moist again/to revive (usually of sth bad)/resurgence
回归线 huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
回落 huíluò, to fall back/to return to low level after a rise (in water level, price etc)
回返 huífǎn, to return/to go back/to come back
吃回扣 收回成命 回炉 huílú, [回爐], to melt down/to remelt (metals)/fig. to acquire new education/to bake again
止回阀 回传 回车键 huíchējiàn, [回車鍵], carriage return
回肠荡气 huíchángdàngqì, [回腸盪氣], soul-stirring (of drama, poem or artwork)/heart-rending/deeply moving
回基 回水 回波 huíbō, echo (e.g. radar)/returning wave
回绕 huírào, [回繞], winding
回芝城 回天特 回泽西 递回 dìhuí, [遞迴], see 遞歸|递归[dì guī]
回正途 低回 回传乔 回锡安 回力球 huílìqiú, jai alai/cesta punta (sports)/ball used in this sport
隆回 Lónghuí, Longhui county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan
回祖儿 回春佛 回文诗 回高中
族 ⇒
家族 jiāzú, family/clan
种族 zhǒngzú, [種族], race/ethnicity
族 zú, race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers ...
贵族 guìzú, [貴族], lord/nobility/nobleman/noblewoman/aristocrat/aristocracy
民族 mínzú, nationality/ethnic group/CL:個|个[gè]
族人 zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
种族主义 zhǒngzúzhǔyì, [種族主義], racism
部族 bùzú, tribe/tribal
种族歧视 zhǒngzúqíshì, [種族歧視], racial discrimination/racism
水族馆 shuǐzúguǎn, [水族館], aquarium (open to the public)
族长 zúzhǎng, [族長], clan elder
族群 zúqún, ethnic group/community
胡图族 Hútúzú, [胡圖族], Hutu, an ethnic group in Rwanda and Burundi
皇族 huángzú, the imperial family/royal kin
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
氏族 shìzú, clan
塞族 Sāizú, Serb nationality/ethnic Serb/Serbs
上班族 shàngbānzú, office workers (as social group)
大家族 异族 yìzú, [異族], different tribe
追星族 zhuīxīngzú, groupie (slang)/idolator
族类 zúlèi, [族類], clan/race
望族 wàngzú, distinguished or prominent family/influential clan (old)
民族主义 mínzúzhǔyì, [民族主義], nationalism/national self-determination/principle of nationalism, the first of D...
王族 克族 水族 Shuǐzú/shuǐzú, Shui ethnic group of Guangxi, collective term for aquatic animals
家族式 水族箱 shuǐzúxiāng, aquarium/fish tank
族谱 zúpǔ, [族譜], genealogical record/family history/lineage
宗族 zōngzú, clan/clansman
各族 民族英雄 mínzúyīngxióng, national hero
苗族 Miáozú, Hmong or Miao ethnic group of southwest China
蒙古族 Měnggǔzú, Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia
素族 犹太族 外族 民族舞 遗族 yízú, [遺族], the bereaved/family of the deceased
工薪族 gōngxīnzú, salaried class
族规 藏族 Zàngzú, Tibetan ethnic group
大族 dàzú, large and influential family/clan
维族 Wéizú, [維族], abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang
阿族 外族人 土族 Tǔzú, Tu or White Mongol ethnic group of Qinghai
民族性
区 ⇒
区 Ōu/qū, [區], surname Ou, area/region/district/small/distinguish/CL:個|个[gè]
地区 dìqū, [地區], local/regional/district (not necessarily formal administrative unit)/region/area...
区别 qūbié, [區別], difference/to distinguish/to discriminate/to make a distinction/CL:個|个[gè]
区域 qūyù, [區域], area/region/district
社区 shèqū, [社區], community/neighborhood
街区 jiēqū, [街區], block (between streets)
市区 shìqū, [市區], urban district/downtown/city center
特区 tèqū, [特區], special administrative region/abbr. for 特別行政區|特别行政区
郊区 jiāoqū, [郊區], suburban district/outskirts/suburbs/CL:個|个[gè]
东区 区分 qūfēn, [區分], to differentiate/to draw a distinction/to divide into categories
教区 jiàoqū, [教區], parish
西区 贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto
小区 xiǎoqū, [小區], neighborhood/district
辖区 xiáqū, [轄區], administrative region
禁区 jìnqū, [禁區], restricted area/forbidden region
住宅区 zhùzháiqū, [住宅區], residential area/housing development
管区 选区 xuǎnqū, [選區], electoral district/constituency
山区 shānqū, [山區], mountain area/CL:個|个[gè]
时区 shíqū, [時區], time zone
南区 安全区 区区 qūqū, [區區], insignificant/trifling/merely
雷区 léiqū, [雷區], minefield (lit. and fig.)
保护区 bǎohùqū, [保護區], conservation district/CL:個|个[gè],片[piàn]
战区 zhànqū, [戰區], war zone/combat zone/(military) theater of operations
分区 fēnqū, [分區], allocated area (for housing, industry etc)/district
城区 chéngqū, [城區], city district/urban area
管辖区 居民区 jūmínqū, [居民區], residential area/neighborhood
商业区 shāngyèqū, [商業區], business district/downtown
营区 林区 línqū, [林區], region of forest
居住区 中东地区 危险区 工业区 gōngyèqū, [工業區], industrial zone
军事区 防区 闹市区 赛区 无人区 wúrénqū, [無人區], uninhabited region
本区 园区 yuánqū, [園區], site developed for a group of related enterprises/(industrial or technology) par...
灾区 zāiqū, [災區], disaster area/stricken region
矿区 kuàngqū, [礦區], mining site/mining area
聚居区 区长 qūzhǎng, [區長], district chief
控制区 曼哈顿区 Mànhādùnqū, [曼哈頓區], Manhattan borough of New York City
展区 行政区 xíngzhèngqū, [行政區], administrative district
老城区 Lǎochéngqū/lǎochéngqū, [老城區], Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan, old city distric...
盲区 mángqū, [盲區], blind spot
该区 自治区 zìzhìqū, [自治區], autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区...
下城区 Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
占领区 江南区 JiāngnánQū, [江南區], Jiangnan District of Nanning city 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/Gangnam Distric...
误区 wùqū, [誤區], mistaken ideas/misconceptions/the error of one's ways
开发区 kāifāqū, [開發區], development zone
管制区 市中区 shìzhōngqū, [市中區], central city district
地区性 dìqūxìng, [地區性], regional/local
警区 jǐngqū, [警區], policeman's round/patrol/beat
区内 东城区 Dōngchéngqū, [東城區], Dongcheng district of central Beijing
敌区 疫区 yìqū, [疫區], epidemic area
棚户区 pénghùqū, [棚戶區], shantytown
城北区 Chéngběiqū, [城北區], north city district/Chengbei district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
军区 jūnqū, [軍區], geographical area of command/(PLA) military district
专区 zhuānqū, [專區], special district/prefecture
大区 区域性 qūyùxìng, [區域性], regional
敌占区 dízhànqū, [敵佔區], enemy occupied territory
全区 风景区 主城区 景区 jǐngqū, [景區], scenic area
区政府 产区 chǎnqū, [產區], place of production/manufacturing location
污染区 wūrǎnqū, [污染區], contaminated area
音区 西林区 Xīlínqū, [西林區], Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
缓冲区 敏感区 中亚地区 江东区 Jiāngdōngqū, [江東區], Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang
自然保护区 zìránbǎohùqū, [自然保護區], nature reserve
区段 港口区 Gǎngkǒuqū, [港口區], Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi
站区 区位 qūwèi, [區位], location/geographical position/position on a grid or spreadsheet, where 區|区 deno...
经济区 区政 旅游区 场区 chǎngqū, [場區], (sports) section of a court or playing field/(computer chip manufacture) field a...
区旗 qūqí, [區旗], district flag
工区 海区 行政区域 xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
经济特区 jīngjìtèqū, [經濟特區], special economic zone
区间 qūjiān, [區間], interval (math.)
防御区 镇区 zhènqū, [鎮區], township
白区 báiqū, [白區], White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-...
东河区 Dōnghéqū, [東河區], Donghe district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia
贸易区 宿舍区 属区 区级 死区 sǐqū, [死區], dead zone/blind spot
库区 试验区 区多年 蒙马特区 区昆朴 南山区 Nánshānqū, [南山區], Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Nanshan district of Hegang city...
重灾区 zhòngzāiqū, [重災區], area particularly hard-hit by a disaster/disaster area
城中区 Chéngzhōngqū, [城中區], city central district/Chengzhong district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Gua...
区西罗 储油区 城东区 Chéngdōngqū, [城東區], east city district/Chengdong district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
游乐区 澳门特别行政区 市北区 Shìběiqū, [市北區], Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong
城西区 Chéngxīqū, [城西區], west city district/Chengxi district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai
南极区 中原区 ZhōngyuánQū, [中原區], Zhongyuan District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan
沿海地区 yánhǎidìqū, [沿海地區], coastland/coastal areas
西城区 Xīchéngqū, [西城區], Xicheng district of central Beijing
生活区 丘陵区 卫戍区 运河区 YùnhéQū, [運河區], Yunhe District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cāng zhōu Shì], Hebei
旧城区 上城区 Shàngchéngqū, [上城區], Shangcheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
海港区 Hǎigǎngqū, [海港區], harbor district/Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì...
区划 qūhuà, [區劃], subdivision (e.g. of provinces into counties)
新区 区波