紧 ⇒
紧张 jǐnzhāng, [緊張], nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhèn]
紧 jǐn, [緊], tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten
紧急 jǐnjí, [緊急], urgent/emergency
赶紧 gǎnjǐn, [趕緊], hurriedly/without delay
抓紧 zhuājǐn, [抓緊], to grasp firmly/to pay special attention to/to rush in/to make the most of
无关紧要 wúguānjǐnyào, [無關緊要], indifferent/insignificant
不要紧 bùyàojǐn, [不要緊], unimportant/not serious/it doesn't matter/never mind/it looks all right, but
紧紧 jǐnjǐn, [緊緊], closely/tightly
要紧 yàojǐn, [要緊], important/urgent
紧密 jǐnmì, [緊密], inseparably close
紧身 jǐnshēn, [緊身], skintight
紧身衣 紧迫 jǐnpò, [緊迫], pressing/urgent
紧跟 jǐngēn, [緊跟], to follow precisely/to comply with
紧接着 紧跟着 握紧 紧凑 jǐncòu, [緊湊], compact/terse/tight (schedule)
加紧 jiājǐn, [加緊], to intensify/to speed up/to step up
紧要关头 jǐnyàoguāntóu, [緊要關頭], urgent and important moment (idiom); critical juncture
收紧 shōujǐn, [收緊], to tighten up (restrictions etc)
紧急状态 jǐnjízhuàngtài, [緊急狀態], state of emergency
紧要 jǐnyào, [緊要], critical/crucial/vital
紧握 jǐnwò, [緊握], to hold firmly, not let go
紧贴 jǐntiē, [緊貼], to stick close to/to press up against
咬紧牙关 yǎojǐnyáguān, [咬緊牙關], lit. to bite the teeth tightly (idiom); fig. to grit one's teeth and bear the pa...
紧逼 jǐnbī, [緊逼], to press hard/to close in on
紧缩 jǐnsuō, [緊縮], (economics) to reduce/to curtail/to cut back/to tighten/austerity/tightening/cru...
紧缺 jǐnquē, [緊缺], in short supply/scarce
紧张症 手头紧 shǒutóujǐn, [手頭緊], short of money/hard up
紧追不舍 松紧带 sōngjǐndài, [鬆緊帶], (a length of) elastic
吃紧 chījǐn, [吃緊], in short supply/dire/tense/critical/hard-pressed/important
紧迫感 紧箍咒 jǐngūzhòu, [緊箍咒], the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xī yóu Jì])/a spell or incantation for con...
松紧 紧接 jǐnjiē, [緊接], immediately adjacent/immediately following/to follow closely on
紧凑型 至关紧要 紧邻 jǐnlín, [緊鄰], to be right next to/close neighbor
紧急灯 手紧 shǒujǐn, [手緊], tightfisted/stingy/short of money/hard up
勒紧 lēijǐn, [勒緊], to tighten
紧迫性 严紧 yánjǐn, [嚴緊], strict/tight
紧锣密鼓 紧巴巴 jǐnbābā, [緊巴巴], tight fitting/hard up (i.e. lacking money)
口紧 紧绷绷 jǐnbēngbēng, [緊繃繃], tight/stretched/(face, lips) taut/strained
紧身服
密 ⇒
秘密 mìmì, secret/CL:個|个[gè]
密码 mìmǎ, [密碼], secret code/ciphertext/password/PIN
保密 bǎomì, to keep sth confidential/to maintain secrecy
迈阿密 Màiāmì, [邁阿密], Miami (Florida)
亲密 qīnmì, [親密], intimate/close
密 Mì/mì, surname Mi/name of an ancient state, secret/confidential/close/thick/dense
机密 jīmì, [機密], secret/classified (information)
史密斯 Shǐmìsī, Smith (name)
加密 jiāmì, to encrypt/encryption/to protect with a password
密切 mìqiè, close/familiar/intimate/closely (related)/to foster close ties/to pay close atte...
告密 gàomì, to inform against sb
密室 mìshì, a room for keeping sth hidden/secret room/hidden chamber
紧密 jǐnmì, [緊密], inseparably close
罗密欧 Luómìōu, [羅密歐], Romeo (name)
密封 mìfēng, to seal up
严密 yánmì, [嚴密], strict/tight (organization, surveillance etc)
告密者 gàomìzhě, tell-tale/informer (esp. to police)/whistleblower/grass
密探 mìtàn, secret agent/detective/covert investigator
密西西比 Mìxīxībǐ, Mississippi
密谋 mìmóu, [密謀], conspiracy/secret plan/to conspire
泄密 xièmì, [洩密], to leak secrets
密度 mìdù, density/thickness
解密 jiěmì, to declassify/(computing) to decrypt/to decipher
精密 jīngmì, accuracy/exact/precise/refined
绝密 juémì, [絕密], top secret
密友 mìyǒu, close friend
密尔沃基 Mìěrwòjī, [密爾沃基], Milwaukee (city)
密苏里 Mìsūlǐ, [密蘇里], Missouri
密苏里州 Mìsūlǐzhōu, [密蘇里州], Missouri
浓密 nóngmì, [濃密], thick/murky
密集 mìjí, concentrated/crowded together/intensive/compressed
密歇根州 Mìxiēgēnzhōu, Michigan, US state
周密 zhōumì, careful/thorough/meticulous/dense/impenetrable
亲密无间 qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
汉密尔顿 Hànmìěrdùn, [漢密爾頓], Hamilton (name)/Hamilton, capital of Bermuda
史密西 密闭 mìbì, [密閉], sealed/airtight
密西西比州 Mìxīxībǐzhōu, Mississippi, US state
奥密特 哈密瓜 hāmìguā, Hami melon (a variety of muskmelon)/honeydew melon/cantaloupe
德里克·史密斯 格雷史密斯 密布 mìbù, to cover densely
托勒密 Tuōlèmì, Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 3...
斯密斯 施密特 Shīmìtè, Schmidt or Schmitt (surname)
约瑟夫·史密斯 缜密 zhěnmì, [縝密], meticulous/careful/deliberate/delicate/fine (texture)
波罗密 哈密 Hāmì, Kumul city in Xinjiang (Chinese: Hami)
汉娜·施密茨 沃特·史密斯 保密性 bǎomìxìng, secrecy
稠密 chóumì, dense
茂密 màomì, dense (of plant growth)/lush
科文·史密斯 密不可分 mìbùkěfēn, inextricably linked (idiom)/inseparable
史密夫 莫密欧 骨密度 密信 罗伯特·格雷史密斯 史密森尼 密林 mìlín, jungle
乔治·汉密尔顿 史密提 密报 mìbào, [密報], secret report
密密麻麻 mìmimámá, numerous and close together/densely packed/thickly dotted/thick/dense
施密茨 弗朗西斯·奥密特 密告 mìgào, to report secretly/to tip off
史密森 若诺密阿玛斯 莱密阿 约翰·史密斯 爱罗史密斯 密谈 mìtán, [密談], commune/private discussion
密克罗尼西亚 Mìkèluóníxīyà, [密克羅尼西亞], Micronesia in southwest pacific
珍妮·史密斯 泰坦尼亚斯·英格史密斯 爱丽丝·史密森 密封圈 密令 mìlìng, secret instruction/secret order
布拉德利·史密斯 致密 zhìmì, [緻密], fine/dense/compact
史密斯威森 施密尔 罗密洛 密约 mìyuē, [密約], secret appointment
克伦·史密斯 赛密克斯 史密斯·杰罗德 伊兹密尔 梅博·史密斯 密实 mìshí, [密實], close (texture)/dense/densely woven
密电 mìdiàn, [密電], coded telegram/secret telegram
佩里·爱德华·史密斯 哈密尔顿 贝克施密特 汉密 细密 xìmì, [細密], fine (texture)/meticulous/close (analysis)/detailed
斯密德 曼密欧 尼尔·史密斯 汤米·史密斯 史密特 史密兹 密执安 艾森施密尔 杰克林·史密斯 杰迪戴亚·史密斯 阿密斯 史密斯森 潘密拉 小史密斯 艾密尔 思密斯 密使 mìshǐ, secret envoy
密件 mìjiàn, secret documents/abbr. for 機密文件|机密文件
艾尔卡密诺 佩里·史密斯 密集型 密特朗 Mìtèlǎng, Mitterrand
艾伦密力根 密码箱 阿密罗 斯科特·史密斯 玛丽琳汉密尔顿雷克斯拉夫道尔 窃密 高密 Gāomì/gāomì, Gaomi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong, high density
密麻麻 mìmámá, see 密密麻麻|密密麻麻[mì mi má má]
霍兰·史密斯 疏密 克里斯托弗·汉密尔顿 布里斯托·卡密诺 罗伯特史密夫 柯提斯·史密斯 但史密斯 密山 Mìshān, Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang
汉密尔特 柯恩·史密斯 迪莉娅·史密斯 佛朗西斯·密特朗 尼尔·斯密斯 和史密斯 大卫·史密斯 凯西·史密斯 比史密斯 他史密斯 阿尔法·罗密欧 Āěrfǎ·Luómìōu, [阿爾法·羅密歐], Alfa Romeo
娜欧密芬塞克 葛莱密斯 斯密斯森纳 泰迪·史密斯 戴尔·斯密舍 马克·史密斯 史密斯卫森 玛莉·汉密尔顿 史密森纳 汉密尔顿都 汤姆史密斯 柯文·史密斯 葛登史密斯 凯文·密特尼克 小密西 戴夫·史密斯 罗密欧·蒙特古 皮洛罗密欧 亚历山大·汉密尔顿 拉里·施密特 堂娜·史密斯 沃夫斯密特吉布森 威尔·史密斯 让史密斯 克林史密斯 洛斯阿拉密斯托斯 托勒密·奥利提斯 丹尼斯·史密斯 雷迪斯密斯 金密晋 史密斯维森 精密性 艾伦·史密斯 精密度 威尔史密斯 菲利普·史密斯 吉姆·史密斯 麦克·史密斯 德斯·维尔密斯 和密尔瓦基 守密 紧锣密鼓 史密 丹尼尔史密斯 贝克施密 佛莱艾尔卡密诺 施密特斯坦 施密 韦德·史密斯 史密德 卡密罗 迈尔斯史密斯 潘密 摩斯·汉密尔顿 史密斯菲尔德 凯文史密斯 约翰史密斯 查理·汉密尔顿 塞尔维亚密 密密实实 mìmishíshi, [密密實實], thick/concentrated
汉密斯 乔·史密斯 汉密尔 路密斯 过从甚密 马之密 迪克史密夫 露辛·史密森 比史密斯威森 密码信 斯密兹 和密文 汤姆·汉密尔顿 费密子 汉密尔弗伯 英格史密斯 劳森·史密斯 唐娜·史密斯 帕蒂·史密斯 史密斯韦森 泽维尔·柯提斯·史密斯 安德鲁·汉密尔顿 塔比·史密斯 约翰·亨利·史密斯 波顿史密斯 苏珊·史密斯 巴密安 繁密 fánmì, numerous and close together/(of hair) luxuriant/(of woods) dense/(of gunfire) in...
华盛顿史密森尼 波若波罗密 施密特镇 密封条
配 ⇒
配 pèi, to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to...
配合 pèihé, matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapp...
匹配 pǐpèi, to mate or marry/to match/matching/compatible
分配 fēnpèi, to distribute/to assign/to allocate/to partition (a hard drive)
配方 pèifāng, prescription/cooking recipe/formulation/completing the square (to solve quadrati...
搭配 dāpèi, to pair up/to match/to arrange in pairs/to add sth into a group
支配 zhīpèi, to control/to dominate/to allocate
配对 pèiduì, [配對], to pair up/to match up/to form a pair (e.g. to marry)/to mate/matched pair
配乐 般配 bānpèi, to be well matched/to suit
交配 jiāopèi, mating/copulation (esp. of animals)
配偶 pèiǒu, consort/mate/spouse
配备 pèibèi, [配備], to allocate/to provide/to outfit with
配音 pèiyīn, dubbing (filmmaking)
配给 pèijǐ, [配給], to ration/to allocate
配角 pèijué, supporting role (in play, film etc)/minor role/to play a secondary role (in busi...
配料 pèiliào, ingredients (in a cooking recipe)/to mix materials according to directions
配件 pèijiàn, component/part/fitting/accessory/replacement part
装配 zhuāngpèi, [裝配], to assemble/to fit together
配套 pèitào, to form a complete set/compatible/matching/complementary
配置 pèizhì, to deploy/to allocate/configuration/allocation
调配 diàopèi/tiáopèi, [調配], to allocate/to deploy, to blend (colors, herbs)/to mix
配饰 pèishì, [配飾], ornament (jewelry, accoutrements etc)/decorations
不配 配额 pèié, [配額], quota/ration
发配 fāpèi, [發配], to send away to serve a penal sentence
配送 pèisòng, to put together an order and deliver it (i.e. 配貨|配货[pèi huò] and 送貨|送货[sòng huò]...
配种 pèizhǒng, [配種], to breed/mating
配电 配餐 pèicān, catering
配药 pèiyào, [配藥], to dispense (drugs)/to prescribe
配制 pèizhì, [配製], to compound (medicines etc)/to prepare (by mixing ingredients)/to concoct
适配器 shìpèiqì, [適配器], adapter (device)
配有 配戴 pèidài, to put on/to wear (mouthguard, contact lenses, hearing aid etc)
配色 支配权 zhīpèiquán, [支配權], authority to dispose of sth
原配 婚配 hūnpèi, to marry
配电盘 配用 pèiyòng, to provide/installed
配搭 许配 xǔpèi, [許配], to betroth a girl (in arranged marriages)
修配厂 配舞 配重 pèizhòng, bobweight/(diving) weight
装配线 zhuāngpèixiàn, [裝配線], assembly line/production line
按劳分配 ànláofēnpèi, [按勞分配], distribution according to work
配器 配发 pèifā, [配發], to issue/to distribute/to publish along with
配属 pèishǔ, [配屬], troops attached to a unit
配系 配戏 装配工 分配器 fēnpèiqì, dispenser (for consumables such as liquid soap)/splitter (for cable TV signal et...
配电站 pèidiànzhàn, [配電站], power distribution substation
零配件 天仙配 配种站 选配 继配 jìpèi, [繼配], second wife (of a widower)
合 ⇒
合作 hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
适合 shìhé, [適合], to fit/to suit
合适 héshì, [合適], suitable/fitting/appropriate
合 gě/hé, [閤], 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 o...
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
合法 héfǎ, lawful/legitimate/legal
符合 fúhé, in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to a...
组合 zǔhé, [組合], to assemble/to combine/to compose/combination/association/set/compilation/(math....
合理 hélǐ, rational/reasonable/fair
合伙人 héhuǒrén, partner/associate
巧合 qiǎohé, coincidence/coincidental/to coincide
配合 pèihé, matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapp...
联合 liánhé, [聯合], to combine/to join/unite/alliance
吻合 wěnhé, to be a good fit/to be identical with/to adjust oneself to/to fit in
混合 hùnhé, to mix/to blend/hybrid/composite
集合 jíhé, to gather/to assemble/set (math.)
场合 chǎnghé, [場合], situation/occasion/context/setting/location/venue
结合 jiéhé, [結合], to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[cì]
合约 héyuē, [合約], treaty/contract
合并 hébìng, [合並]/[合併], variant of 合併|合并[hé bìng], to merge/to annex
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
联合国 Liánhéguó, [聯合國], United Nations
综合症 zōnghézhèng, [綜合症], syndrome
会合 huìhé, [會合], to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence
合格 hégé, to meet the standard required/qualified/eligible (voter etc)
综合 zōnghé, [綜合], comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize
缝合 fénghé, [縫合], to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)
融合 rónghé, a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to h...
合成 héchéng, to compose/to constitute/compound/synthesis/mixture/synthetic
合身 héshēn, well-fitting (of clothes)
复合 fùhé, [復合]/[複合], (of people who were estranged) to be reconciled/(of a couple) to get back togeth...
化合物 huàhéwù, chemical compound
百合 bǎihé, lily
愈合 yùhé, [癒合], (of a wound) to heal
合伙 héhuǒ, to act jointly/to form a partnership
合唱团 héchàngtuán, [合唱團], chorus/choir
合众国 hézhòngguó, [合眾國], federated nation/the United States
综合征 zōnghézhēng, [綜合徵], syndrome
汇合 huìhé, [匯合], confluence/to converge/to join/to fuse/fusion
联合会 liánhéhuì, [聯合會], federation
凑合 còuhe, [湊合], to bring together/to make do in a bad situation/to just get by/to improvise/pass...
合影 héyǐng, to take a joint photo/group photo
合金 héjīn, alloy
合得来 hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
合唱 héchàng, chorus/to chorus
合拍 hépāi, in time with (i.e. same rhythm)/to keep in step with/fig. to cooperate
不合 bùhé, to not conform to/to be unsuited to/to be out of keeping with/should not/ought o...
合乎 héhū, to accord with/conforming to
撮合 cuōhe, to play matchmaker/to act as a middleman
迎合 yínghé, to cater to/to pander to
合情合理 héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
合群 héqún, to fit in/to get on well with others/sociable/to form a mutually supportive grou...
合不来 hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
合法化 héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
整合 zhěnghé, to conform/to integrate
合谋 hémóu, [合謀], to conspire/to plot together
合唱队 合眼 héyǎn, to close one's eyes/to get to sleep
乌合之众 wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
三合会 sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
合一 héyī, to unite
合体 hétǐ, [合體], to combine/combination/composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])...
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
离合器 líhéqì, [離合器], clutch (mechanics)
聚合 jùhé, to come together (to form sth)/to assemble together/(chemistry) to polymerize
闭合 bìhé, [閉合], to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator,...
接合 jiēhé, to connect/to join/to assemble
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
合理性 hélǐxìng, reason/rationality/rationale/reasonableness
契合 qìhé, agreement/to agree/to get on with/congenial/agreeing with/to ally oneself with s...
合用 héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
合计 héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
粘合剂 扎木合 合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
合算 hésuàn, worthwhile/to be a good deal/to be a bargain/to reckon up/to calculate
合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
合法性 héfǎxìng, legitimacy
合力 hélì, to cooperate
合十 héshí, to put one's palms together (in prayer or greeting)
合理化 hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
合流 héliú, to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together
磨合 móhé, to break in/to wear in
糅合 róuhé, mix together/put together (usu. things that do not blend well together)
聚合物 jùhéwù, polymer
大合唱 dàhéchàng, cantata/chorus
重合 chónghé, to match up/to coincide
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
合拢 hélǒng, [合攏], to fold/to close
铝合金 lǚhéjīn, [鋁合金], aluminum alloy
合意 héyì, to suit one's taste/suitable/congenial/by mutual agreement
六合 Lùhé/liùhé, Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏, the six directions (north, s...
切合 qièhé, to fit in with/to suit/appropriate
严丝合缝 yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
合成纤维 héchéngxiānwéi, [合成纖維], synthetic fiber
集合论 jíhélùn, [集合論], set theory (math.)
合家 héjiā, whole family/entire household
不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
一拍即合 yīpāijíhé, lit. to be together from the first beat (idiom)/to hit it off/to click together/...
耦合 ǒuhé, coupling (physics)/copula (statistics)/to be coupled (with sth)
综合性 zōnghéxìng, [綜合性], synthesis
联合体 光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
合奏 hézòu, to perform music (as an ensemble)
合宜 héyí, appropriate
合演 héyǎn, to act together/to put on a joint performance
合资 hézī, [合資], joint venture
复合物 会合点 咬合 yǎohé, (of uneven surfaces) to fit together/(of gear wheels) to mesh/(dentistry) occlus...
胶合板 jiāohébǎn, [膠合板], plywood
熔合 合著 hézhù, to write jointly/to co-author
合众社 合理合法 合不拢嘴 hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
合正洞 合声 粘合 混合型 合成器 héchéngqì, synthesizer
复合型 化合 huàhé, chemical combination
合作社 hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
合同工 折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
合家欢 héjiāhuān, [合家歡], group photo of whole family
联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
合剂 合写 合情 混合器 拉合尔 Lāhéěr, [拉合爾], Lahore (city in Pakistan)
黏合剂 niánhéjì, [黏合劑], glue
拍合 合口味 金合欢 jīnhéhuān, [金合歡], acacia
合叶 héyè, [合葉], hinge
磨合期 珠联璧合 zhūliánbìhé, [珠聯璧合], string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair
水合素 合股 hégǔ, joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)
貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
劳逸结合 láoyìjiéhé, [勞逸結合], to strike a balance between work and rest (idiom)
劳合·乔治 啮合 nièhé, [嚙合], (of opposing teeth, or gears) to mesh/to engage
合办 hébàn, [合辦], to cooperate/to do business together
黏合 niánhé, to glue together
捏合 niēhé, to act as a go between
三合一 sānhéyī, three in one/triple
弥合 míhé, [彌合], to cause a wound to close up and heal
合同期 总合 zǒnghé, [總合], to collect together/to add up/altogether
卡瓦合 喇合氏 萨拉合 合作医疗 合成染料 股份合作制 结合能 合资企业 集合号 会合处 huìhéchù, [會合處], joint
联合国安理会 小合唱 四合院 sìhéyuàn, courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)
合二 合金球 合围 héwéi, [合圍], to surround/to close in around (one's enemy, prey etc)
合璧 hébì, to match harmoniously
合照 hézhào, to pose for a photo
起承转合 合音 héyīn, backup vocal (music)/(phonetic) contraction
合闸 化合价 huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
合葬 hézàng, to bury husband and wife together/joint interment
混合色 复合材料 fùhécáiliào, [複合材料], composite material
志同道合者 合成橡胶 héchéngxiàngjiāo, [合成橡膠], synthetic rubber
奥吉·合恩 斯歇尔合 悲欢离合 bēihuānlíhé, [悲歡離合], joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life
综合楼 约合 yuēhé, [約合], approximately/about (some numerical value)
混合泳 hùnhéyǒng, medley (swimming)
强强联合 帕合斯特 劳合社 混合式 合作方 hézuòfāng, (business) partner
合成酶 合成词 héchéngcí, [合成詞], compound word
胶合 jiāohé, [膠合], to join with glue
合同法 hétongfǎ, contract law