累 ⇒
累 lěi/lèi/Léi/léi, [纍], to accumulate/to involve or implicate (Taiwan pr. [lèi])/continuous/repeated, ti...
累死 连累 liánlěi, [連累], to involve/to implicate sb/to spread to others (harm, trouble, damage etc)
拖累 tuōlěi, to encumber/to be a burden on/to implicate
积累 jīlěi, [積累], to accumulate/accumulation/cumulative/cumulatively
累赘 léizhuì, [累贅], superfluous/cumbersome/a burden on sb/a nuisance to sb/to inconvenience/to tie s...
累积 lěijī, [累積], to accumulate
劳累 láolèi, [勞累], tired/exhausted/worn out/to toil
累累 léiléi/lěilěi, [纍纍], (literary) (of fruit, achievements etc) clusters of/piles of/heaps of/gaunt/hagg...
累垮 lèikuǎ, to collapse/to be worn out/to break down
累人 负债累累 fùzhàilěilěi, [負債累累], deep in debt
累活 受累 shòulěi/shòulèi, to get dragged into/to get involved (on sb else's account), to be put to a lot o...
累计 lěijì, [累計], to accumulate/cumulative
日积月累 rìjīyuèlěi, [日積月累], to accumulate over a long period of time
德累斯顿 Délèisīdùn, [德累斯頓], Dresden, capital of Saxony 薩克森州|萨克森州[Sà kè sēn zhōu], Germany
长年累月 chángniánlěiyuè, [長年累月], year in, year out (idiom)/(over) many years
成年累月 chéngniánlěiyuè, year in, year out (idiom)
累加 累西腓 连篇累牍 liánpiānlěidú, [連篇累牘], (of a piece of writing) long and tedious (idiom)/verbose
马累 Mǎlèi, [馬累], Malé, capital of Maldives
累进 lěijìn, [累進], progressive (taxation etc)
牵累 qiānlěi, [牽累], to weigh down/to trouble/to implicate (sb)/tied down (by affairs)
累及 lěijí, to involve/to affect
经年累月 jīngniánlěiyuè, [經年累月], for years/over the years
硕果累累 shuòguǒlěilěi, [碩果累累], heavily laden with fruit/fertile (of trees)/many noteworthy achievements
坏 ⇒
坏 huài, [壞], bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost
破坏 pòhuài, [破壞], destruction/damage/to wreck/to break/to destroy
坏人 huàirén, [壞人], bad person/villain
坏事 huàishì, [壞事], bad thing/misdeed/to ruin things
吓坏 xiàhuài, [嚇壞], to be terrified/to terrify sb
坏蛋 huàidàn, [壞蛋], bad egg/scoundrel/bastard
损坏 sǔnhuài, [損壞], to damage/to injure
坏话 huàihuà, [壞話], unpleasant talk/malicious words
毁坏 huǐhuài, [毀壞], to damage/to devastate/to vandalize/damage/destruction
坏处 huàichu, [壞處], harm/troubles/CL:個|个[gè]
坏主意 好坏 hǎohuài, [好壞], good or bad/good and bad/standard/quality
宠坏 chǒnghuài, [寵壞], to spoil (a child etc)
烧坏 败坏 bàihuài, [敗壞], to ruin/to corrupt/to undermine
坏死 huàisǐ, [壞死], necrosis
坏东西 huàidōngxi, [壞東西], bastard/scoundrel/rogue
破坏性 pòhuàixìng, [破壞性], destructive
使坏 shǐhuài, [使壞], to play dirty tricks/to be up to mischief
气急败坏 qìjíbàihuài, [氣急敗壞], flustered and exasperated/utterly discomfited
坏疽 huàijū, [壞疽], gangrene
破坏力 坏血病 huàixuèbìng, [壞血病], scurvy
抗坏血酸 kànghuàixuèsuān, [抗壞血酸], vitamin C/ascorbic acid
坏账 huàizhàng, [壞賬], bad debt