肉 ⇒
肉 ròu, meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/i...
肌肉 jīròu, muscle/flesh
牛肉 niúròu, beef
鸡肉 jīròu, [雞肉], chicken meat
肉体 ròutǐ, [肉體], physical body
烤肉 kǎoròu, barbecue (lit. roast meat)
猪肉 zhūròu, [豬肉], pork
熏肉 xūnròu, [燻肉], bacon
血肉 xuèròu, flesh
肉丸 ròuwán, meatball
肉饼 ròubǐng, [肉餅], meat patty
肉桂 ròuguì, Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia)
肥肉 féiròu, fat (e.g. pork fat)/fatty meat/(fig.) a gold mine/cash cow
羊肉 yángròu, mutton/goat meat
肉酱 ròujiàng, [肉醬], minced meat sauce/(fig.) mincemeat/a person cut to pieces
肉汁 ròuzhī, meat stock
骨肉 gǔròu, blood relation/kin/one's flesh and blood
肉眼 ròuyǎn, naked eye/layman's eyes
肉类 ròulèi, [肉類], meat
鱼肉 皮肉 píròu, skin and flesh/superficial/physical (suffering)/bodily
肉汤 ròutāng, [肉湯], meat soup/broth
肉馅 ròuxiàn, [肉餡], ground meat/mincemeat
肉麻 ròumá, sickening/corny/sappy/maudlin/fulsome (of praise)
肉排 肉食 ròushí, carnivorous
肉身 ròushēn, corporeal body
有血有肉 蟹肉 xièròu, crab meat
大肉 dàròu, pork
生肉 shēngròu, raw meat
咸肉 xiánròu, [鹹肉], bacon/salt-cured meat
肉欲 ròuyù, [肉慾], carnal desire
鲜肉 狗肉 gǒuròu, dog meat
肉片 ròupiàn, meat slice
肉搏 肉豆蔻 ròudòukòu, nutmeg (Myristica fragrans Houtt)/mace/Myristicaceae (family of plants producing...
弱肉强食 ruòròuqiángshí, [弱肉強食], lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior/the law of...
腐肉 fǔròu, rotting flesh/carrion
肉中刺 ròuzhōngcì, a thorn in one's flesh
鹿肉 lùròu, venison
炸肉 果肉 guǒròu, pulp
心惊肉跳 xīnjīngròutiào, [心驚肉跳], lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of di...
腊肉 兔肉 粉蒸肉 肉瘤 ròuliú, wart/sarcoma/superfluous/useless
息肉 xīròu, (medicine) polyp
苦肉计 kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
亲骨肉 羊肉串 yángròuchuàn, lamb kebab
肉品 五花肉 wǔhuāròu, pork belly/streaky pork
肉末 ròumò, ground meat
里脊肉 瘦肉 shòuròu, lean meat
白肉 báiròu, plain boiled pork
肉感 ròugǎn, sexiness/sexy/sensuality/sensual/voluptuous
肉制品 肉搏战 ròubózhàn, [肉搏戰], hand-to-hand combat
肉质 ròuzhì, [肉質], quality of meat/succulent (botany)
绞肉机 jiǎoròujī, [絞肉機], meat grinder
肉牛 血肉相连 xuèròuxiānglián, [血肉相連], one's own flesh and blood (idiom); closely related
肉色 肉弹 肉冻 肉松 ròusōng, [肉鬆], meat floss/shredded dried pork
烧肉 精肉 肉包子 椰肉 肉联厂 冻肉 dòngròu, [凍肉], cold or frozen meat
皮开肉绽 píkāiròuzhàn, [皮開肉綻], flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
肉鸡 ròujī, [肉雞], chicken raised for meat/broiler/(computing) zombie/infected computer in a botnet
肉皮 ròupí, pork skin
肉猪 驴肉 酱肉 火腿肉 肉食品 肉干 烤羊肉串 肉堡 肉库 肉丁 ròudīng, diced meat
肉票 ròupiào, hostage
肉样 红烧肉 hóngshāoròu, [紅燒肉], red braised pork
牛肉面 niúròumiàn, [牛肉麵], beef noodle soup
骨肉相连 gǔròuxiānglián, [骨肉相連], lit. interrelated as bones and flesh (idiom); inseparably related/closely intert...
横肉 héngròu, [橫肉], fierce-looking
焖牛肉 挂羊头卖狗肉 guàyángtóumàigǒuròu, [掛羊頭賣狗肉], lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishone...
冻猪肉
足 ⇒
足够 zúgòu, [足夠], enough/sufficient
满足 mǎnzú, [滿足], to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
足 jù/zú, excessive, foot/to be sufficient/ample
足球 zúqiú, soccer ball/a football/CL:個|个[gè]/soccer/football
足以 zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
不足 bùzú, insufficient/lacking/deficiency/not enough/inadequate/not worth/cannot/should no...
十足 shízú, ample/complete/hundred percent/a pure shade (of some color)
充足 chōngzú, adequate/sufficient/abundant
足迹 zújì, [足跡], footprint/track/spoor
足足 zúzú, fully/no less than/as much as/extremely
微不足道 wēibùzúdào, negligible/insignificant
足球队 zúqiúduì, [足球隊], soccer team
无足轻重 wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
远足 yuǎnzú, [遠足], excursion/hike/march
不足以 涉足 shèzú, to set foot in/to step into/to become involved for the first time
失足 shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
知足 zhīzú, content with one's situation/to know contentment (hence happiness)
足球赛 zúqiúsài, [足球賽], soccer match/soccer competition
手足无措 shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
足球场 zúqiúchǎng, [足球場], football field/soccer field
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
自给自足 zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
立足 lìzú, to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on
不足为奇 bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
足智多谋 zúzhìduōmóu, [足智多謀], resourceful/full of stratagems
驻足 zhùzú, [駐足], to stop (walking)/to halt
举足轻重 jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
评头论足 píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
手足 shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
捷足先登 jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
踏足 tàzú, to set foot on (a foreign land etc)/to tread/(fig.) to enter (a new sphere)
手舞足蹈 shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
品头论足 pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
鼓足 富足 fùzú, rich/plentiful
情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
足不出户 zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
开足马力 kāizúmǎlì, [開足馬力], to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possi...
插足 chāzú, to squeeze in/to step in/to take part/to step between (two persons in a relation...
立足点 lìzúdiǎn, [立足點], foothold
立足之地 手足之情 shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
美中不足 měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
画蛇添足 huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
实足 shízú, [實足], full/complete/all of
丰衣足食 fēngyīzúshí, [豐衣足食], having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed
长足 chángzú, [長足], remarkable (progress, improvement, expansion etc)
举手投足 jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
始于足下 大足 Dàzú, Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan
扁平足 赤足 chìzú, barefoot/barefooted
弥足珍贵 mízúzhēnguì, [彌足珍貴], extremely precious/valuable
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
不足为怪 bùzúwéiguài, [不足為怪], not at all surprising (idiom)
凑足 còuzú, [湊足], to scrape together enough (people, money etc)
知足常乐 zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
足金 zújīn, pure gold/solid gold
千里之行始于足下 一失足成千古恨 yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
补足 bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
评头品足 píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
先天不足 xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
平足 捶胸顿足 chuíxiōngdùnzú, [捶胸頓足], to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)
留足 足下 zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
三足鼎立 何足挂齿 备足 腕足 足协 Zúxié/zúxié, [足協], Chinese Football Association, soccer association/soccer federation/abbr. for 足球協...
女足 驻足不前 酒足饭饱 jiǔzúfànbǎo, [酒足飯飽], to have eaten and drunk to one's heart's content
高足 gāozú, honorific: Your distinguished disciple/Your most brilliant pupil