HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[股本回報率] gǔběnhuíbàolǜ return on equity (ROE)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        pìgu, buttocks/bottom/butt/back part
        gǔ, thigh/part of a whole/portion of a sum/(stock) share/strand of a thread/low-leve...
        gǔpiào, share certificate/stock (finance)
        gǔfèn, a share (in a company)/stock
        gǔdōng, [股東], shareholder/stockholder
        cāpìgu, (lit.) to wipe one’s ass/(coll.) to clear up sb else's mess
        gǔshì, stock market
        gǔjià, [股價], stock price/share price
        gǔquán, [股權], equity shares/stock right
        fùgǔgōu, [腹股溝], groin (anatomy)
        kònggǔ, to own a controlling number of shares in a company
        gǔgǔ, femur
        
        gǔfèngōngsī, joint-stock company
        rùgǔ, to invest
        chǎogǔ, (coll.) to speculate in stocks
        gōugǔdìnglǐ, Pythagorean theorem
        gǔmín, stock investor/share trader
        
        gǔxī, dividend
        
        gǔlì, dividend
        
        
        hégǔ, joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)
        gǔběn, capital stock/investment
        gǔzhǎng, [股長], person in charge of a 股[gǔ] (section or department)/head/chief/director/(in a cl...
        bāgǔ, an essay in eight parts/stereotyped writing
        
        
        gǔzhǐ, stock market index/share price index/abbr. for 股票指數|股票指数[gǔ piào zhǐ shù]
        bāgǔwén, eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing d...
        
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        
        cāngǔ, [參股], equity participation (finance)

        běn, root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent/originally/classifier...
        gēnběn, fundamental/basic/root/simply/absolutely (not)/(not) at all/CL:個|个[gè]
        běnlái, [本來], original/originally/at first/it goes without saying/of course
        Rìběn, Japan
        jīběn, basic/fundamental/main/elementary
        jùběn, [劇本], script for play, opera, movie etc/screenplay/scenario
        běndì, local/this locality
        běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per...
        běnshēn, itself/in itself/per se
        yàngběn, [樣本], sample/specimen
        yuánběn, originally/original
        běnshì/běnshi, source material/original story, ability/skill
        jīběnshang, basically/on the whole
        bǐjìběn, [筆記本], notebook (stationery)/CL:本[běn]/notebook (computing)
        bǎnběn, version/edition/release
        
        běnnéng, instinct
        běnzhì, [本質], essence/nature/innate character/intrinsic quality
        běnxìng, natural instincts/nature/inherent quality
        
        
        
        chéngběn, (manufacturing, production etc) costs
        běnyì, original idea/real intention/etymon
        Běnjiémíng, [本傑明], Benjamin (person name)
        fùběn, copy/duplicate/transcript/(in online games) instance
        běnsè/běnshǎi, inherent qualities/natural qualities/distinctive character/true qualities, natur...
        
        běntǔ, one's native country/native/local/metropolitan territory
        zhàngběn, [賬本], account book
        
        běnzi, book/notebook/edition/CL:本[běn]
        běnlǐng, [本領], skill/ability/capability/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
        běnshì, this city/our city
        shūběn, [書本], book/CL:本[běn]
        zīběn, [資本], capital (economics)
        biāoběn, [標本], specimen/sample/the root cause and symptoms of a disease
        
        běnyuè, this month/the current month
        
        jìshìběn, [記事本], notebook/paper notepad/laptop computer
        zīběnzhǔyì, [資本主義], capitalism
        běnbù, headquarters/head office
        dàběnyíng, [大本營], headquarters/base camp
        Mòěrběn, [墨爾本], Melbourne, Australia
        kèběn, [課本], textbook/CL:本[běn]
        Běnzhōu, Honshū, the main island of Japan
        běnguó, [本國], one's own country
        běnfèn, (to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/dutiful...
        běnqián, [本錢], capital/(fig.) asset/advantage/the means (to do sth)
        wénběn, version/text
        běnháng, one's line/one's own profession
        rìjìběn, [日記本], diary (book)
        Běntián, Honda (Japanese name)
        zīběnjiā, [資本家], capitalist
        yīběnzhèngjīng, [一本正經], in deadly earnest/deadpan
        Shānběn, Yamamoto (Japanese surname)
        
        
        Gēběnhāgēn, Copenhagen or København, capital of Denmark
        
        běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
        
        jiǎoběn, [腳本], script
        Lǐsīběn, Lisbon, capital of Portugal
        běnjiè, [本屆], current/this year
        
        
        fùběn, [複本], copy
        lǎoběn, capital/assets/savings/nest egg/(fig.) reputation/laurels (to rest upon)/old edi...
        
        biànběnjiālì, [變本加厲], lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)...
        
·         
        jīběngōng, basic skills/fundamentals
        
        
        
        chāoběn, handwritten copy
·         Běn·Lādēng, Osama bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
        běnkē, undergraduate course/undergraduate (attributive)
        yuányuánběnběn, from beginning to end/in its entirety/in accord with fact/literal
        běnzhe, [本著], based on.../in conformance with../taking as one's main principle
        xuèběn, hard-earned capital
        
        běnzhí, [本職], one's job
        
        
        
·         
        běntǐ, [本體], main part/torso/the thing in itself/noumenon (object of purely intellectual perc...
        
        
        zhàoběnxuānkē, a wooden word-by-word reading
        Sōngběn, Matsumoto (Japanese surname and place name)
        kuīběn, [虧本], to make a loss
        Rìběnrén, Japanese person or people
        
        BěnLādēng, (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
·         Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
        běnqī, the current period/this term (usually in finance)
·         
        
        
        
        
        lánběn, [藍本], blueprint/source material on which later works (books, movies etc) are based
        běnjiā, a member of the same clan/a distant relative with the same family name
        
        běnmòdàozhì, lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect/to stres...
        
·         
        zhìběn, to take radical measures/to get to the root (of a problem etc)
        cǎoběn, grass/herb
        
·         
·         
        běnjīn, capital/principal
·         
·         
        
        
        péiběn, [賠本], loss/to sustain losses
·         
·         
·         
        Gōngběn, [宮本], Miyamoto (Japanese surname)
        běnlì, principal and interest/capital and profit
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        běnxiàng, original form
        
        běnbào, [本報], this newspaper
        běnběn, notebook computer (diminutive)/laptop
        xuèběnwúguī, [血本無歸], to lose everything one invested (idiom)/to lose one's shirt
        běnyuán, origin/source
        
·         
        
        Běnnèitè, [本內特], Bennett (surname)
        
·         
        gòuběn, [夠本], to break even/to get one's money's worth
        Hèběn, Hepburn (name)
        fànběn, [範本], model (example worthy of being imitated)/template
        yìběn, [譯本], translation (translated version of a text)
·         
·         
        Jíběnsī, Gibbons (name)
·         
        
        
        dúběn, [讀本], reader/an instructional book
·         
        RìběnHǎi, Sea of Japan
·         
        
        Qiáoběn, [橋本], Hashimoto (Japanese surname and place name)
        Téngběn, Fujimoto (Japanese surname)
        
        
        
·         
·         
·         
        shǒuchāoběn, manuscript copy of a book (before the printing press)
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        zhèngběn, original (of a document)/reserved copy (of a library book)
·         
        
        cǎoběnzhíwù, herbaceous plant
        
        
        yǐngyìnběn, a photocopy
·         
··         
        
·         
        
·         
·         
        
        jīběnfǎ, basic law (constitutional document)
        běnkēshēng, undergraduate student
·         
·         
        
·         
        běnyì, [本義], original meaning/literal sense
        
·         
        
··         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        gǔběn, capital stock/investment
·         
·         
        
        
        
··         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
稿         gǎoběn, manuscript (of a book etc)/sketch (of a design etc)
·         
        
        běntǔhuà, to localize/localization
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        hùkǒuběn, [戶口本], household register/household registration booklet/residence certificate
·         
        
        Zīběnlùn, [資本論], Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾·馬克思|卡尔·马克思[Kǎ ěr · Mǎ kè sī]
        
        
        běnmíng, original name/real name/personal name
        běnzì, original form of a Chinese character
        
        
        
        
        
        
        běntǐlùn, [本體論], ontology
·         
        
        
        jīběndiǎn, [基本點], basis point (finance), abbr. to 基點|基点[jī diǎn]
·         
        
·         
        
        
        
        
        běnběnzhǔyì, [本本主義], book worship/bookishness
·         
        
        
        yìnběn, printed book/copy
西·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        běnxī, principal and interest (on a loan)
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        duìběn, [對本], (a return) equal to the capital/100 percent profit
西         
·         
        
        
        zēngdìngběn, [增訂本], revised and enlarged edition
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
·西         
·         
西         
        
        
·         
·         
        
        kāiběn, [開本], book format, similar to in-4°, in-8° etc (a 16-kai format 16開|16开[shí liù kāi] i...
        
        
·         
·         
··         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
·         
·         
        
        
        
        
        
        dānxíngběn, [單行本], single volume edition/offprint
        
        
·         
        
···         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
···         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        běnyīng, [本應], should have/ought to have
        
        
        
        běnxiāng, [本鄉], home village/one's native place
        běnwèi, standard/one's own department or unit
·         
        
        
·         
        
        
        
        
西·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
··         
        běntí, [本題], the subject under discussion/the point at issue
·         
·         
        
        jiàoběn, textbook
·         
·         
        
·         
        
        
        
        liànxíběn, [練習本], exercise book/workbook/CL:本[běn]
··         
        
        píngzhuāngběn, [平裝本], paperback (book)
··         
        

        huí, [迴]/[逥], to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to revolve/Hui ethnic gr...
        huílai, [回來], to return/to come back
        huíjiā, to return home
        huíqu, to return/to go back
        huídào, to return to
        huídá, to reply/to answer/the answer/CL:個|个[gè]
        huítóu, [回頭], to turn round/to turn one's head/later/by and by
        huíyì, [回憶], to recall/memories/CL:個|个[gè]
        huíbào, [回報], (in) return/reciprocation/payback/retaliation/to report back/to reciprocate
        zhǎohuí, to retrieve
        shōuhuí, to regain/to retake/to take back/to withdraw/to revoke
        huígù, [回顧], to look back/to review
        fǎnhuí, to return to/to come (or go) back
        huíguī, [回歸], to return to/to retreat/regression (statistics)
        huífù, [回復], to reply/to recover/to return (to a previous condition)/Re: in reply to (email)
        huíyìng, [回應], to respond/response
        huíjiàn, [回見], See you later!
        huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
        huíxiǎng, to recall/to recollect/to think back
        huíbì, [迴避], variant of 迴避|回避[huí bì], to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to ...
        
        wǎnhuí, to retrieve/to redeem
        láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
        huíshōu, to recycle/to reclaim/to retrieve/to recover/to recall (a defective product)
        xúnhuí, [巡迴], to go around/to roam/to tour
        bóhuí, [駁回], to reject/to turn down/to overrule
        huídiàn, [回電], to reply to a telegram/to wire back
        qǔhuí, to retrieve
        chèhuí, to recall/to revoke/to retract
        huíxìn, to reply/to write back/letter written in reply/CL:封[fēng]
        
        xúnhuíyǎnchū, [巡迴演出], (theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances
        huíhuà, [回話], to reply
        qǐsǐhuíshēng, to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
退         tuìhuí, to return (an item)/to send back/to go back
        zhàohuí, to recall (a product, an ambassador etc)
        huíchē, [回車], enter (computer key)
        huíguó, [回國], to return to one's home country
        huíyīn, echo/reply/turn (ornament in music)
        shúhuí, [贖回], to redeem
        dàihuí, [帶回], to bring back
        lúnhuí, [輪回]/[輪迴], variant of 輪迴|轮回[lún huí], to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seaso...
        huíshēng, [回聲], echo
        huíshǒu, to turn around/to look back/to recollect
        xiàhuí, next chapter/next time
        huíxuán, [迴旋], to cycle around/cyclotron/slalom, to turn around/maneuvering room/leeway
        huíyìlù, [回憶錄], memoir
        huíjī, [回擊], to fight back/to return fire/to counterattack
        duóhuí, [奪回], to take back (forcibly)/to recapture/to win back
        huíchéng, return trip
        huíjué, [回絕], to rebuff/to refuse/to turn down
        huíjìng, to return a compliment/to give sth in return
        
        
        huíwèi, to reflect on/to ponder over/aftertaste
        huíxiǎng, [回響]/[迴響], variant of 迴響|回响[huí xiǎng], to echo/to reverberate/to respond/echo/response/rea...
        yūhuí, [迂迴], roundabout route/circuitous/tortuous/to outflank/indirect/roundabout
        huísù, to recall/to look back upon
        huítóulù, [回頭路], the road back to where one came from
        chuánhuí, [傳回], to send back
        huílù, to return/circuit (e.g. electric)/loop
        liǎnghuíshì, [兩回事], two quite different things/two unrelated matters
        huíkòu, brokerage/a commission paid to a middleman/euphemism for a bribe/a kickback
        huízhuǎn, [回轉]/[迴轉], to rotate/to turn round/slalom, to revolve/to rotate/rotation
        
        huídàng, [迴盪], to resound/to reverberate/to echo
        huílǐ, [回禮], to return a greeting/to send a gift in return
        shànghuí, last time/the previous time
        zhéhuí, to turn back/to retrace one's steps
        
        
        
        huílǎojiā, to go back to one's roots/to return to one's native place/by ext. to join one's ...
        wúkěwǎnhuí, [無可挽回], irrevocable/the die is cast
        huíxíngzhēn, [回形針], paper clip
        huíshēng, to rise again after a fall/to pick up/rally (stock market etc)
        Huíjiào, Islam
        
        tánhuí, [彈回], to rebound
        bānhuí, to pull back/to regain (one's dignity etc)/to recover from (an adverse situation...
        
        fēnghuílùzhuǎn, [峰回路轉], the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twist...
        
        
        yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom)
        zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
        huínuǎn, (of the weather) to warm up again
        huíchūn, return of spring
        miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
        huítóukè, [回頭客], repeat customer
        
        huíliú, to flow back/reflux/circumfluence/refluence/backward flow/returning flow (e.g. o...
        huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory
        huíyóu, variant of 洄游[huí yóu]
        huímóu, to glance back/to look back/retrospective
        huílóng, [回籠], to steam again/to rewarm food in a bamboo steamer/to withdraw currency from circ...
        huígùzhǎn, [回顧展], retrospective (exhibition)
        huíláng, [迴廊], winding corridor/cloister/ambulatory (covered walkway around a cloister)
        
        
        huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        
        huítiáo, [回條], receipt/note acknowledging receipt
        huízhí, [回執], receipt (written acknowledgement of receipt of an item)
        huímǎqiāng, [回馬槍], sudden thrust (that catches the opponent off guard)
        zhuīhuí, to recover (sth lost or stolen)/to get back
        huíhán, a reply (in writing)
        huíwén, palindrome
        huíhuǒ, to temper (iron)/to flare back/flareback (in a gas burner)/(of an engine) to bac...
        
        
        huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        
        huíqǐng, [回請], to return an invitation
        
线         Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
        
        huítiě, to reply to an invitation/(Internet) to post a comment on a forum topic
线         Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
访         huífǎng, [回訪], (pay a) return visit
        dàngqìhuícháng, [蕩氣回腸], heart-rending (drama, music, poem etc)/deeply moving
        
        huídān, [回單], receipt
        
        huícháo, to become moist again/to revive (usually of sth bad)/resurgence
线         huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
        huíluò, to fall back/to return to low level after a rise (in water level, price etc)
        huífǎn, to return/to go back/to come back
        
        
        huílú, [回爐], to melt down/to remelt (metals)/fig. to acquire new education/to bake again
        
        
        huíchējiàn, [回車鍵], carriage return
        huíchángdàngqì, [回腸盪氣], soul-stirring (of drama, poem or artwork)/heart-rending/deeply moving
        
        
        huíbō, echo (e.g. radar)/returning wave
        huírào, [回繞], winding
        
        
西         
        dìhuí, [遞迴], see 遞歸|递归[dì guī]
        
        
        
        
        huílìqiú, jai alai/cesta punta (sports)/ball used in this sport
        Lónghuí, Longhui county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan
        
        
        
        

        bàogào, [報告], to inform/to report/to make known/report/speech/talk/lecture/CL:篇[piān],份[fèn],個...
        bàodào, [報道], to report (news)/report/CL:篇[piān],份[fèn]
        bàozhǐ, [報紙], newspaper/newsprint/CL:份[fèn],期[qī],張|张[zhāng]
        bào, [報], to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fèn],張|张[zhāng]
        bàojǐng, [報警], to sound an alarm/to report sth to the police
        qíngbào, [情報], information/intelligence
        jǐngbào, [警報], (fire) alarm/alert signal/alarm/alert/warning
        bàofù, [報復], to make reprisals/to retaliate/revenge/retaliation
        huíbào, [回報], (in) return/reciprocation/payback/retaliation/to report back/to reciprocate
        huìbào, [匯報]/[彙報], to report/to give an account of/to collect information and report back, to repor...
        bàochóu, [報仇], to take revenge/to avenge
        bàoyìng, [報應], retribution/judgment
        bàochou, [報酬], reward/remuneration
        bàodǎo, [報導], to report (in the media)/(news) report
        hǎibào, [海報], poster/playbill/notice
        
        bàodá, [報答], to repay/to requite
        jǔbào, [舉報], to report (malefactors to the police)/to denounce
        bàomíng, [報名], to sign up/to enter one's name/to apply/to register/to enroll/to enlist
        diànbào, [電報], telegram/cable/telegraph/CL:封[fēng],份[fèn]
        bàoshè, [報社], newspaper (i.e. a company)/CL:家[jiā]
        bàodào, [報到], to report for duty/to check in/to register
        Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
        jiǎnbào, [簡報], presentation/briefing/(oral or written) brief report
        bōbào, [播報], to announce/to read (the news)
        bàoàn, [報案], to report a case to the authorities
        tōngbào, [通報], to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal
        shàngbào, [上報], to report to one's superiors/to appear in the news/to reply to a letter
        yùbào, [預報], forecast
        rìbào, [日報], daily newspaper
        jǐngbàoqì, [警報器], siren
        xiǎobào, [小報], tabloid newspaper
        bàojià, [報價], to quote a price/quoted price/quote
        Yóubào, [郵報], Post (in the name of a newspaper)
        bàoxiāo, [報銷], to submit an expense account/to apply for reimbursement/to write off/to wipe out
        
        bàojǐngqì, [報警器], alarm (e.g. burglar or fire alarm)/warning device
        
        bàofèi, [報廢], to scrap/to be written off
        shēnbào, [申報], to report (to the authorities)/to declare (to customs)
        huàbào, [畫報], illustrated magazine/CL:本[běn],份[fèn],冊|册[cè],期[qī]
        
        èbào, [惡報], retribution
        
        jiǎnbào, [剪報], newspaper cutting/clippings
        bàobiǎo, [報表], forms for reporting statistics/report forms
        bàotān, [報攤], newsstand
        bàokān, [報刊], newspapers and periodicals/the press
        bàoxìn, [報信], to notify/to inform
        bàoshī, [報失], report the loss to the authorities concerned
        
        jiànbào, [見報], to appear in the news/in the papers
        zǎobào, [早報], morning newspaper
        TàiwùshìBào, [泰晤士報], Times (newspaper)
        bàoshù, [報數], number off! (command in military drill)/count off!
        bàoshuì, [報稅], to file an income tax return/to declare dutiable goods (at customs)
        dúbào, [讀報], to read newspapers
        gōngbào, [公報], announcement/bulletin/communique
        wǎnbào, [晚報], evening newspaper/(in a newspaper's name) Evening News
        diébào, [諜報], spy report/intelligence
        
        bàogàohuì, [報告會], public lecture (with guest speakers etc)
        dēngbào, [登報], to publish in the newspapers
        kuàibào, [快報], bulletin board
        huǎngbào, [謊報], to lie
        fābào, [發報], to send a message
        
        bàotóng, [報童], paperboy
        bàomíngbiǎo, [報名表], application form/registration form/CL:張|张[zhāng]
        bàozhāng, [報章], newspapers
        chéngbào, [呈報], to (submit a) report
        xūbào, [虛報], to misreport/fraudulent report
        chénbào, [晨報], morning newspaper/(in a newspaper's name) Morning Post
        zhōubào, [周報]/[週報], weekly publication, weekly publication
        bàojiè, [報界], the press/journalistic circles/the journalists
        bàoxiào, [報效], render service to repay kindness
        niánbào, [年報], annual report
        
        bàocháng, [報償], repay/recompense
        
        bàokǎo, [報考], to enter oneself for an examination
        tóutáobàolǐ, [投桃報李], toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor/to exchange gifts/Scrat...
        mìbào, [密報], secret report
        bǐngbào, [稟報], to report (to one's superior)
线         
        
        
        
        
        bàoyǐ, [報以], to give in return
        ēnjiāngchóubào, [恩將仇報], to bite the hand that feeds one (idiom)
        bàoshí, [報時], to give the correct time
        
        shūbào, [書報], papers and books
        dàzìbào, [大字報], big-character poster
        diànbàojú, [電報局], telegraph office
        běnbào, [本報], this newspaper
        
        
        
        
        bàoguǎn, [報館], newspaper office
        bàosāng, [報喪], to announce sb's demise/to predict death
        bàoguó, [報國], to dedicate oneself to the service of one's country
        bàoxǐ, [報喜], to announce good news/to report success
        bànbào, [辦報], to run a newspaper/to publish a newspaper
        mánbào, [瞞報], to conceal or deceive in a report/to falsify by over- or underreporting
        
        
        
        
        
        
        bàoēn, [報恩], to pay a debt of gratitude/to repay a kindness
        bàoxiǎo, [報曉], to herald the break of day
        bàomù, [報幕], announce the items on a (theatrical) program
        
        diànbàojī, [電報機], telegraph
        
        
        bàoduān, [報端], in the newspaper(s)
        
        bàoguān, [報關], to declare at customs
        
        
        
        
        
        chuánzhēndiànbào, [傳真電報], phototelegram
        
        
        
        
        
        bàoyōu, [報憂], to report bad news/to announce failure, shortcoming or disaster
        shēnbàodān, [申報單], declaration form
        jǔbàozhě, [舉報者], informer/snitch
        
        
        
        
        bàodān, [報單], a tax declaration form/a tax return
        jiébào, [捷報], report of success/report of a victory
        
        
        dǎobào, [導報], guide (used in newspaper names)
        bǎnbào, [板報], see 黑板報|黑板报[hēi bǎn bào]
        yuèbào, [月報], monthly (used in names of publications)/monthly bulletin
        jiébàopínchuán, [捷報頻傳], victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream
        xuébào, [學報], a scholarly journal/Journal, Bulletin etc
        
        céngbào, [層報], to report to higher authorities through layers of hierarchy
        
        bàozǎi, [報載], newspaper report
        bàotóu, [報頭], masthead (of a newspaper etc)/nameplate
        bàojiàdān, [報價單], quotation/price list/written estimate of price
        

        lǜ/shuài, rate/frequency, to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/us...
        pínlǜ, [頻率], frequency
        jīlǜ, [幾率], probability/odds
        shōushìlǜ, [收視率], ratings (of a TV show)
        xiàolǜ, efficiency
        tǎnshuài, frank (discussion)/blunt/open
        cǎoshuài, careless/negligent/sloppy/not serious
        gàilǜ, probability (math.)
        qīngshuài, [輕率], cavalier/offhand/reckless
        shuàilǐng, [率領], to lead/to command/to head
        bǐlǜ, ratio/rate/percentage
        
        sǐwánglǜ, mortality rate
        
        
        zhíshuài, candid/frank
        zhīchílǜ, support level/popularity rating
        lìlǜ, interest rates
        shuàixiān, to take the lead/to show initiative
        gōnglǜ, rate of work/power (output)
        sùlǜ, speed/rate
        shīyèlǜ, [失業率], unemployment rate
        fēnbiànlǜ, resolution (of images, monitors, scanners etc)
        mìngzhònglǜ, hit rate/scoring rate
        huìlǜ, [匯率], exchange rate
        yuánzhōulǜ, [圓周率], (math.) the ratio of the circumference of a circle to its diameter (π)
        biǎoshuài, example/model
        
        
        shuàizhí, frank/straightforward/blunt
        fābìnglǜ, [發病率], incidence of a disease/disease rate
        shuàizhēn, frank and sincere/candid
        
        
        cúnhuólǜ, (med.) survival rate/(med.) recovery rate
        duìhuànlǜ, [兌換率], currency exchange rate
        lìrùnlǜ, [利潤率], profit margin
        shìchǎngzhànyǒulǜ, [市場佔有率], market share
        
        fāshēnglǜ, [發生率], rate of occurrence
        zēngzhǎnglǜ, [增長率], growth rate (esp. in economics)
        
        huòránlǜ, probability (math.)
        
        
使         
        
        tóupiàolǜ, proportion of vote/turnout in election
        
        shēngchǎnlǜ, [生產率], productivity/efficiency of production
        
        
        
        tǒngshuài, [統率], to command/to direct
        qūlǜ, curvature
        shōuyìlǜ, earnings rate/earnings yield (finance)
        chūshēnglǜ, birthrate
        shēngyùlǜ, birth rate
        chǔxùlǜ, [儲蓄率], savings rate
        chénghuólǜ, survival rate/rate of success
        
        tiēxiànlǜ, [貼現率], discount rate
        xiélǜ, slope
        cūshuài, rough/coarse/crude/without due care/ill-considered
        
        zhéshèlǜ, index of refraction
        gàilǜlùn, [概率論], probability (math.)
        chuánshūlǜ, [傳輸率], transmission rate
        
        
        
        
        
        
        
        rùxuélǜ, [入學率], percentage of children who enter school
        diàngōnglǜ, [電功率], electric power (measured in watts)
        
        fùgàilǜ, [覆蓋率], coverage
        
        bǎifēnlǜ, percentage/percent
        

Look up 股本回报率 in other dictionaries

Page generated in 0.096033 seconds

If you find this site useful, let me know!