HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 51827
[榮辱與共] róngrǔyǔgòng (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        róngxìng, [榮幸], honored (to have the privilege of ...)
        róngyù, [榮譽], honor/credit/glory/(honorable) reputation/honorary
        Róng/róng, [榮], surname Rong, glory/honor/thriving
耀         róngyào, [榮耀], honor/glory
        guāngróng, [光榮], honor and glory/glorious
        
        fánróng, [繁榮], prosperous/booming (economy)
        
        xūróng, [虛榮], vanity
        róngguāng, [榮光], glory
        xūróngxīn, [虛榮心], vanity
        
        shūróng, [殊榮], special glory/distinction/rare honor/one's laurels/it's a privilege (to meet you...
        yǐnyǐwéiróng, [引以為榮], to regard it as an honor (idiom)
        rónghuò, [榮獲], be honored with
        rónghuá, [榮華], glory and splendor
        Rónggé, [榮格], Carl Gustav Jung (1875-1961), Swiss psychiatrist
        róngdēng, [榮登], (of a list, music chart etc) to reach the top
        
        
        xīnxīnxiàngróng, [欣欣向榮], luxuriant growth (idiom); flourishing/thriving
        fánróngchāngshèng, [繁榮昌盛], glorious and flourishing (idiom); thriving
        
        rónghuáfùguì, [榮華富貴], glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth
        róngguī, [榮歸], to return home with honor
        
        
        
        
        
        
        
        róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
        
        
·         
        
        
        zūnróng, [尊榮], honor and glory
        
        
        
        Déróng, [得榮], Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        TiánzhōngJiǎoróng, [田中角榮], Kakuei Tanaka
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        róngrǔ, [榮辱], honor and disgrace/reputation
        
        
        
        
        
        
        

        wǔrǔ, to insult/to humiliate/dishonor
        xiūrǔ, to baffle/to humiliate/shame/dishonor/humiliation
        chǐrǔ, [恥辱], disgrace/shame/humiliation
        rǔ, disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted t...
        rǔmà, [辱罵], to insult/to revile/abuse/vituperation
        qūrǔ, to humiliate/humiliating
        wūrǔ, to humiliate/to insult/to tarnish/to sully
        língrǔ, to insult
        shòurǔ, insulted/humiliated/disgraced
        qíchǐdàrǔ, [奇恥大辱], extraordinary shame and humiliation (idiom)
        rěnrǔfùzhòng, [忍辱負重], to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in sile...
        
        
        róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
使         
        
        sàngquánrǔguó, [喪權辱國], to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)/to surrender territory ...
        róngrǔ, [榮辱], honor and disgrace/reputation

        yú/yǔ/yù, [與], variant of 歟|欤[yú], and/to give/together with, to take part in
        cānyù, [參與], to participate (in sth)
        yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
        yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
        yǔfǒu, [與否], whether or not (at the end of a phrase)
        wúyǔlúnbǐ, [無與倫比], incomparable
        yǔshìgéjué, [與世隔絕], to be cut off from the rest of the world (idiom)
        
        cānyùzhě, [參與者], participant
        shìyǔyuànwéi, [事與願違], things turn out contrary to the way one wishes (idiom)
        zèngyǔ, [贈與], to favor/to gift/to grant/to bequeath/to bestow
        yǔqí, [與其], rather than.../與其|与其[yǔ qí] A 不如[bù rú] B (rather than A, better to B)
        yǔrìjùzēng, [與日俱增], to increase steadily/to grow with each passing day
        yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
        
        yǔshìwúzhēng, [與世無爭], to stand aloof from worldly affairs
        yùhuì, [與會], to participate in a meeting
        róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
        
        
        
        
        yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
        
        
        

        gòng, common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎ...
        gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
        gōnggòng, public/common (use)
        yīgòng, altogether
        gòngshì, to work together
        
        gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
        Gònghédǎng, [共和黨], Republican Party
        zǒnggòng, [總共], altogether/in sum/in all/in total
        gòngxiǎng, to share/to enjoy together
        gòngshí, [共識], common understanding/consensus
        gònghéguó, [共和國], republic
        hécígòngzhèn, nuclear magnetic resonance (NMR)
        gòngyǒu, to have altogether/in all
        Gòngchǎndǎng, [共產黨], Communist Party
        gòngmíng, [共鳴], resonance (physics)/sympathetic response to sth
        gòngchǎnzhǔyì, [共產主義], communism
        gòngchǔ, [共處], to coexist/to get along (with others)
        gōnggòngchǎngsuǒ, [公共場所], public place
        
        gòngfàn, accomplice
        gòngmóu, [共謀], to scheme together/to conspire/joint plan/conspiracy
        gònghé, republic/republicanism
        gòngcún, to coexist
        
        YuèGòng, Communist Party of Vietnam (CPV)
        hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
        gòngyòng, commons/public use
        
        tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
        
        Gòngchǎndǎngyuán, [共產黨員], Communist Party member
        tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
        gòngxìng, overall character
        tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
        yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
        DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
        
        gòngshēng, symbiosis
        gòngtóngtǐ, [共同體], community
        gòngjì, [共計], to sum up to/to total
        gòngzhèn, resonance (physics)
        
        cígòngzhèn, magnetic resonance
        gònghépài, Republican faction
        Jiékègònghéguó, [捷克共和國], Czech Republic
        ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], The People's Republic of China
西         
        fǎngòng, anti-communist
        róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
        ZhōngGòng, abbr. for 中國共產黨|中国共产党[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng], Chinese Communist Party
        
        
        
        
        
        
        
        Ōugòngtǐ, [歐共體], abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)
        gòngjiàjiàn, [共價鍵], covalent bond (chemistry)
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        
        
        tǒnggòng, [統共], altogether/in total
        
        Gāngguǒmínzhǔgònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
        yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
        

Look up 荣辱与共 in other dictionaries

Page generated in 0.041821 seconds

If you find this site useful, let me know!