落 ⇒
部落 bùluò, tribe
落 là/lào/luò, to leave out/to be missing/to leave behind or forget to bring/to lag or fall beh...
降落 jiàngluò, to descend/to land
角落 jiǎoluò, nook/corner
堕落 duòluò, [墮落], to degrade/to degenerate/to become depraved/corrupt/a fall from grace
下落 xiàluò, whereabouts/to drop/to fall
落后 luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
日落 rìluò, sundown/sunset
失落 shīluò, to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/lo...
坠落 zhuìluò, [墜落], to fall/to drop
落入 luòrù, to fall into
降落伞 jiàngluòsǎn, [降落傘], parachute
低落 dīluò, downcast/gloomy/to decline
落地 luòdì, to fall to the ground/to be set on the ground/to reach to the ground/to be born/...
击落 jīluò, [擊落], to shoot down (a plane)
水落石出 shuǐluòshíchū, as the water recedes, the rocks appear (idiom)/the truth comes to light
脱落 tuōluò, [脫落], to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)
沦落 lúnluò, [淪落], to degenerate/impoverished/to fall (into poverty)/to be reduced (to begging)
落伍 luòwǔ, to fall behind the ranks/to be outdated
干净利落 gānjìnglìluo, [乾淨利落], squeaky clean/neat and tidy/efficient
落花 下落不明 xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
落空 làokōng/luòkōng/luòkòng, to fail to achieve something/to be fruitless, to fail/to fall through/to come to...
落水狗 村落 cūnluò, village
掉落 diàoluò, to fall down
落脚 luòjiǎo, [落腳], to stay for a time/to stop over/to lodge/to sink down (into soft ground)/leftove...
告一段落 gàoyīduànluò, to come to the end of a phase (idiom)
奚落 xīluò, to taunt/to ridicule/to jeer at/to treat coldly/to abandon
落水 luòshuǐ, to fall into water/to sink/overboard/fig. to degenerate/to sink (into depravity)...
落泪 luòlèi, [落淚], to shed tears/to weep
流落 liúluò, to wander about destitute/to be stranded
落幕 luòmù, the curtain drops/the end of the show
利落 lìluo, agile/nimble/all settled/in order
散落 sànluò, to disperse/to fall scattered/to sprinkle
落叶 luòyè, [落葉], dead leaves/to lose leaves (of plants)/deciduous
落选 luòxuǎn, [落選], to fail to be chosen (or elected)/to lose an election
跌落 diēluò, to fall/to drop
冷落 lěngluò, desolate/unfrequented/to treat sb coldly/to snub/to cold shoulder
落网 luòwǎng, [落網], (of a bird, fish etc) to be caught in a net/(of a tennis ball) to hit the net/(o...
陷落 xiànluò, to surrender (of a fortress)/to fall (to the enemy)/subsidence (of land)
落下 luòxià, to fall/to drop/to land (of projectile)
没落 mòluò, [沒落], to decline/to wane
衰落 shuāiluò, to fall/to drop/to decline/to deteriorate/to go downhill
落日 luòrì, setting sun
坐落 zuòluò, to be situated/to be located (of a building)
落井下石 luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
尘埃落定 Chénāiluòdìng/chénāiluòdìng, [塵埃落定], "Red Poppies", novel by 阿來|阿来[Ā lái], lit. the dust has settled (idiom)/fig. to ...
着落 zhuóluò, [著落], whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility fo...
发落 fāluò, [發落], to deal with (an offender)
一落千丈 yīluòqiānzhàng, lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)/fig. (of business, popularity ...
起落 qǐluò, to rise and fall/takeoff and landing/ups and downs
段落 duànluò, phase/time interval/paragraph/(written) passage
落成 luòchéng, to complete a construction project
起落架 qǐluòjià, undercarriage
数落 shǔluo, [數落], to enumerate sb's shortcomings/to criticize/to scold/to talk on and on
陨落 yǔnluò, [隕落], to fall down/to decay/to fall from the sky/to die
落汤鸡 luòtāngjī, [落湯雞], a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress
滑落 huáluò, to slide/to roll
落败 luòbài, [落敗], to suffer a defeat/to fail/to fall behind
落难 luònàn, [落難], to meet with misfortune/to fall into dire straits
飘落 piāoluò, [飄落], to float down/to fall gently (snowflakes, leaves etc)
剥落 bōluò, [剝落], to peel off
落脚点 落实 luòshí, [落實], practical/workable/to implement/to carry out/to decide
光明磊落 guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
落马 luòmǎ, [落馬], (lit.) to fall from a horse/(fig.) to suffer a setback/to come a cropper/to be s...
群落 qúnluò, community/(science) biocoenosis/ecological community
干脆利落 gāncuìlìluo, [乾脆利落], (of speech or actions) direct and efficient/without fooling around
出落 chūluò, to grow (prettier etc)/to mature into/to blossom
落荒而逃 luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt
落体 破落 大起大落 dàqǐdàluò, (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)/volatile/significant ups and...
落款 luòkuǎn, inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc
败落 bàiluò, [敗落], (of status or wealth) to decline/(of buildings etc) to become dilapidated/run-do...
落差 luòchā, drop in elevation/(fig.) gap (in wages, expectations etc)/disparity
落座 luòzuò, to sit down/to take a seat
落榜 luòbǎng, to fail the imperial exams/to flunk
落潮 luòcháo, (of a tide) to ebb or go out
打落 落寞 luòmò, lonely/desolate
遗落 yíluò, [遺落], to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out
七零八落 qīlíngbāluò, (idiom) everything broken and in disorder
座落 zuòluò, to be situated/located at (of building)/also written 坐落[zuò luò]
落地灯 luòdìdēng, [落地燈], floor lamp
落地窗 luòdìchuāng, French window/CL:扇[shàn]
潮涨潮落 瓜熟蒂落 guāshúdìluò, when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fu...
零落 língluò, withered and fallen/scattered/sporadic
凋落 diāoluò, to wither (and drop off)/to wilt/to pass away
日落而息 落户 luòhù, [落戶], to settle/to set up home
落枕 làozhěn, to have a stiff neck after sleeping/(of the head) to touch the pillow
抖落 dǒuluò, to shake out
安家落户 ānjiāluòhù, [安家落戶], to make one's home in a place/to settle
失落感 落落大方 luòluòdàfāng, (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained
落笔 luòbǐ, [落筆], to put pen to paper/pen mark
回落 huíluò, to fall back/to return to low level after a rise (in water level, price etc)
院落 yuànluò, court/courtyard
错落有致 cuòluòyǒuzhì, [錯落有致], in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect
沉鱼落雁 chényúluòyàn, [沉魚落雁], lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty c...
洒落 垂落 错落 cuòluò, [錯落], strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven
落脚处 涨落 zhǎngluò, [漲落], (of water, prices etc) to rise and fall
落花生 luòhuāshēng, peanut
叶落归根 yèluòguīgēn, [葉落歸根], a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home/I...
落地钟 降落场 名落孙山 míngluòSūnShān, [名落孫山], lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sūn Shān] (who came last in the imperial exam...
破落户 落叶松 luòyèsōng, [落葉松], larch tree (Pinus larix)/deciduous pine tree
旁落 菌落 jūnluò, bacterial colony/microbial colony
磊落 lěiluò, big and stout/big-hearted/open and honest/continuous/repeated
疏落 shūluò, sparse/scattered
入 ⇒
进入 jìnrù, [進入], to enter/to join/to go into
加入 jiārù, to become a member/to join/to mix into/to participate in/to add in
入 rù, to enter/to go into/to join/to become a member of/to confirm or agree with/abbr....
投入 tóurù, to throw into/to put into/to throw oneself into/to participate in/to invest in/a...
陷入 xiànrù, to sink into/to get caught up in/to land in (a predicament)
入侵 rùqīn, to invade
闯入 chuǎngrù, [闖入], to intrude/to charge in/to gate-crash
收入 shōurù, to take in/income/revenue/CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
入口 rùkǒu, entrance/to import
深入 shēnrù, to penetrate deeply/thorough
融入 róngrù, to blend into/to integrate/to assimilate/to merge
侵入 qīnrù, to make (military) incursions/to invade/to intrude into/to trespass/to gain unau...
卷入 juǎnrù, [捲入], to be drawn into/to be involved in
输入 shūrù, [輸入], to import/to input
介入 jièrù, to intervene/to get involved
入室 坠入 zhuìrù, [墜入], to drop into/to fall into
入狱 rùyù, [入獄], to go to jail/to be sent to prison
入睡 rùshuì, to fall asleep
出入 chūrù, to go out and come in/entrance and exit/expenditure and income/discrepancy/incon...
注入 zhùrù, to pour into/to empty into
潜入 qiánrù, [潛入], to submerge/to infiltrate/to steal into
落入 luòrù, to fall into
插入 chārù, to insert/to stick/to thrust
植入 zhírù, to implant
入学 rùxué, [入學], to enter a school or college/to go to school for the first time as a child
入伙 rùhuǒ, to join a group/to become a member
步入 bùrù, to step into/to enter
破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
入选 rùxuǎn, [入選], to be chosen/to be elected as
打入 入伍 rùwǔ, to enter the army/to enlist
入手 rùshǒu, to begin/to set one's hand to
入场 rùchǎng, [入場], to enter the venue for a meeting/to enter into an examination/to enter a stadium...
入场券 rùchǎngquàn, [入場券], admission ticket
带入 列入 lièrù, to include on a list
入境 rùjìng, to enter a country
接入 jiērù, to access (a network)/to insert (a plug) into (a socket)
入院 rùyuàn, to enter hospital/to be hospitalized
渗入 shènrù, [滲入], to permeate
混入 hùnrù, to sneak into
引入 yǐnrù, to draw into/to pull into/to introduce
入住 rùzhù, to check in (at a hotel etc)
送入 切入 qiērù, to cut into/to incise/to penetrate deeply into (a topic, area etc)/cut (offensiv...
入土 rùtǔ, to bury/buried/interred
入会 rùhuì, [入會], to join a society, association etc
摄入 shèrù, [攝入], to take in/to absorb/to consume/intake/consumption
载入 zǎirù, [載入], to load into/to record/to write into/to enter (data)/to go into (the records)/to...
入眠 rùmián, to fall asleep
转入 zhuǎnrù, [轉入], change over to/shift to/switch to
格格不入 gégébùrù, (idiom) inharmonious/incompatible
入围 rùwéi, [入圍], to get past the qualifying round/to make it to the finals
入门 rùmén, [入門], entrance door/to enter a door/introduction (to a subject)
嵌入 qiànrù, to insert/to embed
堕入 刀枪不入 dāoqiāngbùrù, [刀槍不入], lit. impervious to sword or spear (idiom)/fig. invulnerable/untouchable/thick-sk...
纳入 nàrù, [納入], to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate
流入 liúrù, to flow into/to drift into/influx/inflow
入口处 恨之入骨 hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
出生入死 chūshēngrùsǐ, from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water/brave/willing...
存入 cúnrù, to deposit (e.g. in a bank account)
引人入胜 yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
入魔 误入歧途 wùrùqítú, [誤入歧途], to take a wrong step in life (idiom)/to go astray
入座 rùzuò, to seat (sb in a restaurant etc)/to take one's seat
病入膏肓 bìngrùgāohuāng, lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure/the situation...
涌入 yǒngrù, [湧入], to come pouring in/influx
入迷 rùmí, to be fascinated/to be enchanted
驶入 shǐrù, [駛入], (of a car, ship, train etc) to enter
写入 跌入 出入证 想入非非 xiǎngrùfēifēi, to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild
踏入 低收入 dīshōurù, low income
入主 先入为主 xiānrùwéizhǔ, [先入為主], lit. first impression is strongest
入乡随俗 rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
突入 导入 dǎorù, [導入], to introduce into/to channel/to lead/to guide into/to import (data)
不入流 切入点 渐入佳境 锒铛入狱 lángdāngrùyù, [鋃鐺入獄], lit. to get shackled and thrown in jail (idiom)/fig. to be put behind bars/to ge...
升入 入席 rùxí, to take one's seat
编入 biānrù, [編入], to include (in a list etc)/to assign (to a class, a work unit etc)
录入 lùrù, [錄入], to input (computer)/to type
塞入 并入 bìngrù, [並入]/[併入], to merge into/to incorporate in, to merge into/to incorporate in
入不敷出 rùbùfūchū, income does not cover expenditure/unable to make ends meet
倒入 入队 乘虚而入 chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
归入 guīrù, [歸入], to assign (to a class)/to classify as/to include
出神入化 chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
总收入 zǒngshōurù, [總收入], gross income
年收入 niánshōurù, annual income
入场费 rùchǎngfèi, [入場費], admission fee
入账 装入 zhuāngrù, [裝入], to load
浸入 jìnrù, to soak/to dip
溶入 入骨 跨入 无孔不入 入夜 rùyè, nightfall
传入 chuánrù, [傳入], to import/transmitted inwards/afferent
拥入 入神 rùshén, to be enthralled/to be entranced
汇入 huìrù, [匯入], to flow into/to converge (of river)/(computing) to import (data)
长驱直入 chángqūzhírù, [長驅直入], to march straight in unchallenged (military) (idiom)/(fig.) to push deep into th...
买入 mǎirù, [買入], to buy (finance)
准入 zhǔnrù, access/admittance
入定 rùdìng, (Buddhism) to enter a meditative state
入境者 出入境 深入人心 shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
入籍 rùjí, to become naturalized/to become a citizen
入梦 入世 rùshì, to engage with secular society/to involve oneself in human affairs/to join the W...
单刀直入 dāndāozhírù, [單刀直入], to get straight to the point (idiom)
入股 rùgǔ, to invest
计入 购入 体贴入微 tǐtiērùwēi, [體貼入微], to show every possible consideration (idiom); meticulous care
打入冷宫 dǎrùlěnggōng, [打入冷宮], to snub/to consign to the trash heap of history
入时 rùshí, [入時], fashionable
入列 迁入 qiānrù, [遷入], to move in (to new lodging)
入射角 细致入微 不堪入耳 映入眼帘 yìngrùyǎnlián, [映入眼簾], (idiom) to greet the eye/to come into view
高耸入云 gāosǒngrùyún, [高聳入雲], tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mount...
迈入 撞入 入味 rùwèi, tasty/to be absorbed in sth/interesting
入超 rùchāo, trade deficit/import surplus
低收入者 登堂入室 dēngtángrùshì, from the main room, enter the inner chamber (idiom)/to go to the next level/to a...
切入口 入库 入耳 净收入 jìngshōurù, [淨收入], net income/net profit
映入 yìngrù, to appear before (one's eyes)/to come to (one's mind)
入网 调入 diàorù, [調入], to bring in/to call in/to transfer (a person, data)/(computing) to call/to load ...
入托 入港 考入 kǎorù, to pass entrance exam/to enter college after a competitive exam
纯收入 毛收入 máoshōurù, gross income/gross profit
入木三分 rùmùsānfēn, written in a forceful hand/penetrating/profound
深入虎穴 非请莫入 遁入 入眼 rùyǎn, to appear before one's eyes/pleasing to the eye/nice to look at
入球 rùqiú, to score a goal/goal
入殓 rùliàn, [入殮], to put dead body in coffin
入冬 入海口 rùhǎikǒu, estuary
跃入 收入额 破门而入者 入市 入学率 rùxuélǜ, [入學率], percentage of children who enter school
人均收入 由浅入深 入秋 入户 rùhù, [入戶], to obtain a residence permit
流出入 入赘 rùzhuì, [入贅], to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her fami...