HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[著稱於世] zhùchēngyúshì world-renowned

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        zhùmíng, famous/noted/well-known/celebrated
        zhù, to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding
        tǔzhù, aboriginal
        chòumíngzhāozhù, notorious/infamous/egregious (bandits)
        zhùzuò, to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bù]
        xiǎnzhù, [顯著], outstanding/notable/remarkable/statistically significant
        zhùchēng, [著稱], to be widely known as
        míngzhù, masterpiece
        
        tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
        yuánzhù, original work (not translation or abridged)
        zhuózhù, outstanding/eminent/brilliant
        jùzhù, monumental (literary) work
        hézhù, to write jointly/to co-author
        zhùshū, [著書], to write a book
        
        zhùzuòquán, [著作權], copyright
        zhuānzhù, [專著], monograph/specialized text
        lùnzhù, [論著], treatise/study
        zhùshù, writing/to write/to compile
        
        biānzhù, [編著], to compile/to write

        chèn/chēng/chèng, [稱], to fit/balanced/suitable, to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise, ...
        chēnghu, [稱呼], to call/to address as/appellation
        chēngwéi, [稱為], called/to call sth (by a name)/to name
        shēngchēng, [聲稱], to claim/to state/to proclaim/to assert
        chēngzhīwéi, [稱之為], to call it.../known as...
        chēngzuò, [稱作], to be called/to be known as
        zìchēng, [自稱], to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title
        xuānchēng, [宣稱], to assert/to claim
        chènzhí, [稱職], well qualified/competent/to be equal to the task/able to do sth very well
        chēngzàn, [稱讚], to praise/to acclaim/to commend/to compliment
        míngchēng, [名稱], name (of a thing)/name (of an organization)
        chēnghào, [稱號], name/term of address/title
        jiǎnchēng, [簡稱], to be abbreviated to/abbreviation/short form
        duìchèn, [對稱], symmetry/symmetrical
        chēngdeshàng, [稱得上], can be counted as
        zhùchēng, [著稱], to be widely known as
        hàochēng, [號稱], to be known as/to be nicknamed/to be purportedly/to claim (often exaggeratedly o...
        chēngbà, [稱霸], lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to build a personal fief...
        kānchēng, [堪稱], can be rated as/can be said to be
        xiāngchèn, [相稱], to match/to suit/mutually compatible
        rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
        biànchēng, [辯稱], to argue (that)/to allege/to dispute/to plead (e.g. not guilty)
        jùchēng, [據稱], it is said/allegedly/according to reports/or so they say
        súchēng, [俗稱], commonly referred to as/common term
        yúnchèn, [勻稱], well proportioned/well shaped
        biéchēng, [別稱], another name/alternative name
        huǎngchēng, [謊稱], to claim/to pretend
        jiānchēng, [堅稱], to claim/to insist
        chēngdào, [稱道], to commend/to praise
        
        chēngwèi, [稱謂], title/appellation/form of address
        zūnchēng, [尊稱], to address sb deferentially/title/honorific
        chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
        fǔshǒuchēngchén, [俯首稱臣], to bow before (idiom)/to capitulate
        xìchēng, [戲稱], to jokingly call/jocular appellation
        chènxīn, [稱心], satisfactory/agreeable
        chēngzuò, [稱做], to be called/to be known as
        àichēng, [愛稱], term of endearment/pet name/diminutive
        
        chēngsòng, [稱頌], to praise
        dàichēng, [代稱], alternative name/to refer to sth by another name/antonomasia
        quánchēng, [全稱], full name
        duìchènxìng, [對稱性], symmetry
        wàngchēng, [妄稱], to make a false and unwarranted declaration
        gǎichēng, [改稱], to change a name/to rename
        tǒngchēng, [統稱], to be collectively called/collective term/general designation
        
        
        tōngchēng, [通稱], to be generally referred to (as)/generic term
        zhíchēng, [職稱], one's professional position/title/job title
        
        bìngchēng, [並稱], joint name/combined name
        
        měichēng, [美稱], to dub with a nice-sounding appellation/fanciful moniker
        zǒngchēng, [總稱], generic term
        
        
        
        chēngxiè, [稱謝], to express thanks
        
        chēngxǔ, [稱許], to praise/to commend

        guānyú, [關於], pertaining to/concerning/with regard to/about/a matter of
        Yú/yú, [於], surname Yu, to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 於|于[y...
        duìyú, [對於], regarding/as far as sth is concerned/with regards to
        zhōngyú, [終於], at last/in the end/finally/eventually
        shǔyú, [屬於], to be classified as/to belong to/to be part of
        yúshì, [於是], thereupon/as a result/consequently/thus/hence
        yóuyú, [由於], due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because
        zàiyú, [在於], to be in/to lie in/to consist in/to depend on/to rest with
        chǔyú, [處於], to be in (some state, position, or condition)
        chūyú, [出於], due to/to stem from
        zhìyú, [至於], as for/as to/to go so far as to
        děngyú, [等於], to equal/to be tantamount to
        
        jīyú, [基於], because of/on the basis of/in view of/on account of
        guòyú, [過於], too much/excessively
        yòngyú, use in/use on/use for
        wèiyú, [位於], to be located at/to be situated at/to lie
        jiànyú, [鑒於], in view of/seeing that/considering/whereas
        shànyú, [善於], to be good at/to be adept at
        yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that...
        bùzhìyú, [不至於], unlikely to go so far as to/not as bad as
        zhìyú, to place/to put (at or in a position)/to be located
        yǒuzhùyú, [有助於], to contribute to/to promote
        zhōngyú, [忠於], to be loyal to
        lèyú, [樂於], willing (to do sth)/to take pleasure in
        
        dīyú, to be lower than
        mángyú, [忙於], busy with
        xiànyú, [限於], to be limited to/to be confined to
        láiyuányú, [來源於], to originate in
        wúdòngyúzhōng, [無動於衷], aloof/indifferent/unconcerned
        yuányú, [源於], has its origins in
        gāoyú, [高於], greater than/to exceed
        guīyú, [歸於], to belong to/affiliated to/to result in sth/to incline towards
        jíyú, [急於], eager to/in a hurry to
        wújìyúshì, [無濟於事], to no avail/of no use
        yǒujiànyúcǐ, [有鑒於此], in view of this/to this end
        
        gǎnyú, [敢於], to have the courage to do sth/to dare to/bold in
怀         gěnggěngyúhuái, [耿耿於懷], to take troubles to heart (idiom); brooding
        
        yúshìwúbǔ, [於事無補], unhelpful/useless
        
        dàyú, [大於], greater than/bigger than/more than, >
        lìyú, [利於], to be beneficial/to be good for
        yǒngyú, [勇於], to dare to/to be brave enough to
        mòguòyú, [莫過於], nothing can surpass
        tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
        jièyú, [介於], between/intermediate/to lie between
        miǎnyú, [免於], to be saved from/to be spared (something)
        
        
        xiànyú, [陷於], caught in (a bad situation)/to fall into (trap etc)
        sǐyúfēimìng, [死於非命], violent death (idiom); to die in a disaster/an unnatural death
便         biànyú, [便於], easy to/convenient for
        duōyú, [多於], more than/greater than
        
        xiǎoyú, [小於], less than, <
        fùyú, to be full of/to be rich in
        yìyú, [易於], very likely/prone to
        lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
        xiāngdāngyú, [相當於], equivalent to
        jǐncìyú, [僅次于], second only to.../(in second place) preceded only by...
        
        gōngzhūyúshì, [公諸於世], to announce to the world (idiom)/to make public/to let everyone know
        shènzhìyú, [甚至於], so much (that)/even (to the extent that)
        pòyú, [迫於], constrained/restricted/forced to/under pressure to do sth
        cìyú, [次於], second after/second only to
        
        
        wénmíngyúshì, [聞名於世], world-famous
        qūyú, [趨於], to tend towards
        
        
        fánghuànyúwèirán, [防患於未然], see 防患未然[fáng huàn wèi rán]
        shūyú, [疏於], to fail to pay sufficient attention to/to be negligent in regard to/to be lackin...
        píyúbēnmìng, [疲於奔命], (idiom) terribly busy/up to one's ears in work
        yǒubèiyú, [有悖於], to go against
        
        
        ānyúxiànzhuàng, [安於現狀], to take things as they are (idiom)/to leave a situation as it is/to be happy wit...
        ānyú, [安於], to feel contented with
        yǒulàiyú, [有賴於], to rely on/to depend on
        dìngyú, [定於], set at/scheduled at
        yuányú, [緣於], to originate from/to come from the fact that/owing to/because of
        
        
        
        yōuyú, [優於], to surpass
        
        yìyúyánbiǎo, [溢於言表], to exhibit one's feelings in one's speech
齿         xiūyúqǐchǐ, [羞於啟齒], to be too shy to speak one's mind (idiom)
        gānyú, [甘於], to be willing to/to be ready to/to be content with/accepting (of restriction, sa...
        yúshìhū, [於是乎], therefore
        
        
        
        
        
        
        zhòngyúTàiShān, [重於泰山], heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter
        
        
        
        jíyúqiúchéng, [急於求成], anxious for quick results (idiom); to demand instant success/impatient for resul...
        
        
        
        bùjuéyúěr, [不絕於耳], (of sound) to never stop/to fall incessantly on the ear/to linger on
        
        
        jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
        xǐxíngyúsè, [喜形於色], face light up with delight (idiom); to beam with joy
        bīnyú, [瀕於], near to/approaching (collapse)
        
        
        
        
        
        yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
        
        
        
        
        bùyàyú, [不亞於], no less than/not inferior to
        
        bùxiàyú, as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with
        
        
        
        
        
        
        qīngchūyúlánérshèngyúlán, [青出於藍而勝於藍], lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)/...
        
        
        
        yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        shìjiè, world/CL:個|个[gè]
        qùshì, to pass away/to die
        shìjì, [世紀], century/CL:個|个[gè]
        shìshàng, on earth
        quánshìjiè, worldwide/entire world
        Shì/shì, surname Shi, life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble
        guòshì, [過世], to die/to pass away
        Jiùshìzhǔ, the Savior (in Christianity)
        shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
        shìjiān, [世間], world/earth
        zhōngshìjì, [中世紀], medieval/Middle Ages
        shìshì, affairs of life/things of the world
        shìjièdàzhàn, [世界大戰], world war
        rénshì, the world/this world/the world of the living
        fènshìjísú, [憤世嫉俗], to be cynical/to be embittered
        zàishì, to be alive
        chūshì, to be born/to come into being/to withdraw from worldly affairs
        Sūlíshì, [蘇黎世], Zurich, Switzerland
        shìdào, the ways of the world/the morals of the time
        dìsānshìjiè, Third World
        Shìmào, [世貿], World Trade Organization (WTO)/abbr. for 世界貿易組織|世界贸易组织
        yǒngshì, eternal/forever
        yǔshìgéjué, [與世隔絕], to be cut off from the rest of the world (idiom)
        Shìjièbēi, World Cup
        shìjièjí, [世界級], world-class
        shìsú, profane/secular/worldly
        zhuǎnshì, [轉世], reincarnation or transmigration (Buddhism)
        shēnshì, one's life experience/one's lot/one's past history
        shìjiā, family influential for generations/aristocratic family
        shìshì, to pass away/to die
        shìgù/shìgu, the ways of the world, sophisticated/worldly-wise
        
        luànshì, [亂世], the world in chaos/troubled times/(in Buddhism) the mortal world
        shìdài, for many generations/generation/era/age
        yīshì, generation/period of 30 years/one's whole lifetime/lifelong/age/era/times/the wh...
        Gàishìtàibǎo, [蓋世太保], Gestapo
        qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
        yīshēngyīshì, a whole lifetime (idiom); all my life
        chuàngshì, [創世], the creation (in mythology and Genesis 1-2)/the first foundational steps
        chénshì, [塵世], this mortal life/the mundane world
        wènshì, [問世], to be published/to come out
        
        wánshìbùgōng, to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions/frivolous
        juéshì, [絕世], unique/exceptional
        shìwàitáoyuán, see 桃花源[táo huā yuán]
        
        shìmiàn, aspects of society/the world
        
        rénshìjiān, [人世間], the secular world
        
        xiànshì, [現世], this life/to lose face/to be disgraced
        chǔshì, [處世], to conduct oneself in society
        gōngzhūyúshì, [公諸於世], to announce to the world (idiom)/to make public/to let everyone know
        hòushì, [後世], later generations
        shìjièguān, [世界觀], worldview/world outlook/Weltanschauung
        císhì, [辭世], to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世
        jīngshìhàisú, [驚世駭俗], universally shocking/to offend the whole of society
        sānshì, the Third (of numbered kings)
        liúfāngbǎishì, (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for g...
        mòshì, last phase (of an age)
        
        wénmíngyúshì, [聞名於世], world-famous
        jǔshìwénmíng, [舉世聞名], world-famous (idiom)
        shìshìdàidài, for many generations
        shìchóu, feud
        shèngshì, a flourishing period/period of prosperity/a golden age
        jǔshì, [舉世], throughout the world/world ranking (e.g. first)
        yànshì, [厭世], world-weary/pessimistic
        pǔshì, ecumenical/universal
        chuánshì, [傳世], handed down from ancient times/family heirloom
        jǔshìwúshuāng, [舉世無雙], unrivaled (idiom); world number one/unique/unequaled
        shìjǐnsài, [世錦賽], world championship
        xīshì, rare
        
        dàqiānshìjiè, great wide world/marvelously diverse world/(Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界[s...
        
        shìdàixiāngchuán, [世代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
        shìxí, [世襲], succession/inheritance/hereditary
        Shìbóhuì, [世博會], World Exposition/abbr. for 世界博覽會|世界博览会[Shì jiè Bó lǎn huì], World Expo
        
        ShìjièYínháng, [世界銀行], World Bank
        Guānshìyīn, [觀世音], Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśv...
        
        
        
        shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
        shìjiāo, (long time) friend of the family
        rùshì, to engage with secular society/to involve oneself in human affairs/to join the W...
        
        yǔshìwúzhēng, [與世無爭], to stand aloof from worldly affairs
        bùkěyīshì, to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant
        
        
        miànshì, to be published (of art, literary works etc)/to come out/to take shape/to see th...
        jǔshìzhǔmù, [舉世矚目], to receive worldwide attention
        
        shìjìmò, [世紀末], end of the century
        
        huāhuāshìjiè, the teeming world/the world of sensual pleasures
        Shìwèi, [世衛], World Health Organization (WHO)/abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī...
        
        huǎngrúgéshì, like a thing of the previous generation/as if it were a lifetime ago
        shìqíng, worldly affairs/the ways of the world
        jiāshì, family background
        
        shìshì, from age to age
        jīnshì, this life/this age
        qīshìdàomíng, [欺世盜名], to fool the world and usurp a good name (idiom)
        
        
        
        
        
        
        ShìmàoZǔzhī, [世貿組織], WTO (World Trade Organization)
        yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
        
        
        shìxì, lineage/genealogy/family tree
        
        shìtàiyánliáng, [世態炎涼], the hypocrisy of the world (idiom)
        
        shìfēng, [世風], public morals
        
        
        
        
        
        
        wēiguānshìjiè, [微觀世界], microcosm/the microscopic world
        xiàshì, to die/future incarnation/next life/to be born/to come into the world/future gen...
        
        hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
        yángshì, [陽世], world of the living
        èrshì, the Second (of numbered kings)/second generation (e.g. Chinese Americans)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shìtài, [世態], the ways of the world/social behavior
        shìjú, the situation (e.g. political)/the state of the world
        Shìzōng, Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king...
        
        wǔshì, the fifth (of series of numbered kings)
        
        
        
        
        
        wànshì, [萬世], all ages
        
        
        ShìjièMàoyìZǔzhī, [世界貿易組織], World Trade Organization (WTO)
        
        

Look up 著称于世 in other dictionaries

Page generated in 0.041925 seconds

If you find this site useful, let me know!