薄 ⇒
刻薄 kèbó, unkind/harsh/cutting/mean/acrimony/to embezzle by making illegal deductions
薄 Bó/báo/bó/bò, surname Bo, thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile, meager/slight/...
薄饼 báobǐng, [薄餅], thin flat cake/pancake/pizza
薄荷 bòhe, field mint/peppermint
薄荷糖 薄弱 bóruò, weak/frail
浅薄 qiǎnbó, [淺薄], superficial
稀薄 xībó, thin/rarefied
微薄 wēibó, scanty/meager
单薄 dānbó, [單薄], weak/frail/thin/flimsy
如履薄冰 rúlǚbóbīng, lit. as if walking on thin ice (idiom)/fig. to be extremely cautious/to be skati...
薄膜 bómó, membrane/film/CL:層|层[céng]
薄片 báopiàn, thin slice/thin section/flake/Taiwan pr. [bó piàn]
轻薄 qīngbó, [輕薄], light (weight)/frivolous/a philanderer/to scorn/disrespectful
薄薄的 薄雾 bówù, [薄霧], mist/haze
薄荷油 bòheyóu, peppermint oil
妄自菲薄 wàngzìfěibó, to be unduly humble (idiom)/to undervalue oneself
薄情 bóqíng, inconstant in love/fickle
薄脆 báocuì, crispy/thin and brittle/a crispy fried cracker
喷薄而出 聚酯薄膜 薄冰 绵薄 miánbó, [綿薄], my humble effort/my meager contribution (humble)
淡薄 dànbó, thin/light/flagging/faint
超薄 薄暮 bómù, dusk/twilight
势单力薄 厚薄 hòubáo/hòubó, thickness/also pr. [hòu bó], to favor one and discriminate against the other (ab...
薄礼 bólǐ, [薄禮], my meager gift (humble)
薄纸 báozhǐ, [薄紙], tissue/kleenex
菲薄 fěibó, humble/meager/thin/to despise
脸皮薄 liǎnpíbáo, [臉皮薄], thin-skinned/sensitive
厚此薄彼 hòucǐbóbǐ, to favour one and discriminate against the other
广种薄收 瘠薄 jíbó, (of land) infertile/barren
薄皮 薄板 báobǎn, thin plate/sheet/lamina/Taiwan pr. [bó bǎn]
薄利 bólì, small profits
薄命 bómìng, to be born under an unlucky star (usu. of women)/to be born unlucky
薄于云水 薄地 bódì, barren land/poor soil
晓 ⇒
揭晓 jiēxiǎo, [揭曉], to announce publicly/to publish/to make known/to disclose
晓得 xiǎode, [曉得], to know
知晓 zhīxiǎo, [知曉], to know/to understand
天晓得 tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
晓 xiǎo, [曉], dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit
通晓 tōngxiǎo, [通曉], proficient (in sth)/to understand sth through and through
破晓 pòxiǎo, [破曉], daybreak/dawn
家喻户晓 jiāyùhùxiǎo, [家喻戶曉], understood by everyone (idiom); well known/a household name
见分晓 拂晓 fúxiǎo, [拂曉], daybreak/approach of dawn
赫鲁晓夫 Hèlǔxiǎofu, [赫魯曉夫], Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-...
毕晓普 晓光 晓熙 晓普 分晓 fēnxiǎo, [分曉], the result (becomes apparent)/now one understands
报晓 bàoxiǎo, [報曉], to herald the break of day
阿晓 晓茵 元晓大 晓朴 晓之以理