HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 95707
[補語] bǔyǔ complement (grammar)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        bǔcháng, [補償], to compensate/to make up
        míbǔ, [彌補], to complement/to make up for a deficiency
        bǔ, [補], to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement
        bǔchōng, [補充], to replenish/to supplement/to complement/additional/supplementary/CL:個|个[gè]
        bǔjǐ, [補給], supply/replenishment/to replenish
        bǔjiù, [補救], to remedy
        xiūbǔ, [修補], to mend
        tiánbǔ, [填補], to fill a gap/to fill in a blank (on a form)/to overcome a deficiency
        tìbǔ, [替補], to substitute for sb/reserve player
        hòubǔ, [候補], to wait to fill a vacancy/reserve (candidate)/alternate/substitute
        bǔtiē, [補貼], to subsidize/subsidy/allowance
        yúshìwúbǔ, [於事無補], unhelpful/useless
        bǔzhù, [補助], (financial) subsidy/allowance
        bǔxí, [補習], to take extra lessons/to cram (for a test)
        bǔdīng, [補丁], patch (for mending clothes, tires etc)/(software) patch
        
        wángyángbǔláo, [亡羊補牢], lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better l...
        bǔxíbān, [補習班], cram class/cram school/evening classes
        hùbǔ, [互補], complementary/to complement each other
        bǔkǎo, [補考], to sit for a makeup exam/to resit an exam/makeup exam/resit
        bǔjǐpǐn, [補給品], supplies/stores
        bǔkè, [補課], to make up missed lesson/to reschedule a class
        bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
        féngbǔ, [縫補], to darn (clothing)/to sew and mend
        bǔyá, [補牙], to fill a tooth (cavity)/to have a tooth filled/a dental filling
        
        zībǔ, [滋補], nourishing/nutritious
        
        bǔpǐn, [補品], tonic
        bǔyào, [補藥], tonic
        dìbǔ, [遞補], to substitute/to complement in the proper order/to fill vacancies progressively
        bǔchángfèi, [補償費], compensation
        
        qǔchángbǔduǎn, [取長補短], lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)...
        zhībǔ, [織補], darning/to darn
        
        bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
        zībǔpǐn, [滋補品], tonic/invigorant
        
        bǔjǐzhàn, [補給站], depot/supply station/supply point/staging post
        bǔquē, [補缺], to fill a vacancy/to make up for a shortage/to supply a deficiency
        
        
        bǔpiào, [補票], to buy or upgrade a ticket after boarding a train, boat etc/to buy a ticket for ...
        
        bǔsè, [補色], complementary color
        
        tiānbu, [添補], to fill (up)/to replenish
        zēngbǔ, [增補], to augment/to supplement/to add
        bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
        bǔfā, [補發], to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively

        yǔ/yù, [語], dialect/language/speech, to tell to
        Yīngyǔ, [英語], English (language)
        yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
        Fǎyǔ, [法語], French (language)
西         Xībānyáyǔ, [西班牙語], Spanish language
        zhòuyǔ, [咒語], incantation/spell/enchantment/curse
        yǔqì, [語氣], tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[gè]
        yǔyīn, [語音], voice/colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character
        Déyǔ, [德語], German (language)
        yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
        Éyǔ, [俄語], Russian (language)
        shùyǔ, [術語], term/terminology
        húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
        Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
        cíyǔ, [詞語], word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. ...
        huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
        Rìyǔ, [日語], Japanese language
        Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
        biāoyǔ, [標語], written slogan/placard/CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo]
        zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
        ànyǔ, [暗語], code word
        yànyǔ, [諺語], proverb
        míyǔ, [謎語], riddle/conundrum/CL:條|条[tiáo]
        tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], sweet speech and honeyed words (idiom); hypocritical flattery
        yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
        liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
        lǐyǔ, [俚語], slang
        yǔfǎ, [語法], grammar
        yǔdiào, [語調], intonation/CL:個|个[gè]
        shuāngguānyǔ, [雙關語], pun/play on words/a phrase with a double meaning
        ěryǔ, [耳語], to whisper in sb's ear/a whisper
        wàiyǔ, [外語], foreign language/CL:門|门[mén]
        shǒuyǔ, [手語], sign language
        Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
        sīyǔ, [私語], murmur
        píngyǔ, [評語], comment/evaluation
        dīyǔ, [低語], mutter
        
        Hélányǔ, [荷蘭語], Dutch (language)
        duǎnyǔ, [短語], phrase/clause (grammar)
        Hànyǔ, [漢語], Chinese language/CL:門|门[mén]
        mǔyǔ, [母語], native language/mother tongue/(linguistics) parent language
        súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
        yǔyánxué, [語言學], linguistics
        wàiláiyǔ, [外來語], imported word
        qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
        xìyǔ, [細語], to chat with a low voice
        yǔjù, [語句], sentence
        
        yǔwén, [語文], literature and language
        xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
西         
        Ruìdiǎnyǔ, [瑞典語], Swedish (language)
        jiéshùyǔ, [結束語], concluding remarks
        wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
        liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
        kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
        
        yǔcí, [語詞], word/significative/predicate
        yǔlù, [語錄], quotation (from a book or existing source)
        
        chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, often made up of 4 characters or two couplets of 4 chara...
        èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
        shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
        gǔyǔ, [古語], ancient language/old expression
        
        
        sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
        zhǔyǔ, [主語], subject (in grammar)
        wèiyǔ, [謂語], (grammatical) predicate
        huìyǔ, [穢語], obscene language
        tǔyǔ, [土語], dialect/patois
        
        
        yǔxì, [語系], language family
        qíyǔ, [旗語], signal flags (for communicating between ships or army units)/semaphore
        xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
        
        jiéyǔ, [結語], concluding remarks
        Tàiyǔ, [泰語], Thai (language)
        Yuèyǔ, [粵語], Cantonese language
        yǐnyǔ, [引語], quotation
        yìyǔ, [囈語], to talk in one's sleep/crazy talk
        yǔyì, [語義], meaning of words/semantic
        jìngyǔ, [敬語], honorific (e.g. in grammar of oriental languages)
        yǔyìxué, [語義學], semantics
        
        huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
        
        
        yǔjìng, [語境], context
        kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
        duànyǔ, [斷語], conclusion/judgement/verdict
        Guóyǔ, [國語], Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature/Chinese as a primar...
        lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], cold words and sarcastic comments (idiom); to mock and ridicule
        yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
        
        Gāolúyǔ, [高盧語], Gaulish or Gallic (language)
        yǔxù, [語序], word order
        fǎnyǔ, [反語], irony
        yǎyǔ, [啞語], sign language
        háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
        
        bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
        
        yǔzhòng, [語種], language type (in a classification)
        yǔyīnxué, [語音學], phonetics
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        yǐnyǔ, [隱語], secret language/codeword
        yǔsè, [語塞], to be at a loss for words/speechless
        
        yǔgǎn, [語感], a feel for language/instinctive understanding
        YìnŌuyǔ, [印歐語], Indo-European (language)
        biǎoyǔ, [表語], predicative
        wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
        Zàngyǔ, [藏語], Tibetan language
        
        yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
        yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
        Lúnyǔ, [論語], The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ]
        
        lüèyǔ, [略語], abbreviation
        
        
        yǔzhùcí, [語助詞], auxiliary word
        
        biāozhǔnyǔ, [標準語], standard language
        
        
        
        
        
        
        Hányǔ, [韓語], Korean language (esp. in context of South Korea)
        
        
        
        biāoyǔpái, [標語牌], placard
        yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
        lěngyǔ, [冷語], cold words/sarcasm/sneering talk
        
        bīnyǔ, [賓語], object (grammar)
        shūmiànyǔ, [書面語], written language
        wàngyǔ, [妄語], to tell lies/to talk nonsense
        
        yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
        bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
        

Look up 补语 in other dictionaries

Page generated in 0.065594 seconds

If you find this site useful, let me know!