补 ⇒
补偿 bǔcháng, [補償], to compensate/to make up
弥补 míbǔ, [彌補], to complement/to make up for a deficiency
补 bǔ, [補], to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement
补充 bǔchōng, [補充], to replenish/to supplement/to complement/additional/supplementary/CL:個|个[gè]
补给 bǔjǐ, [補給], supply/replenishment/to replenish
补救 bǔjiù, [補救], to remedy
修补 xiūbǔ, [修補], to mend
填补 tiánbǔ, [填補], to fill a gap/to fill in a blank (on a form)/to overcome a deficiency
替补 tìbǔ, [替補], to replace (a damaged component with a new one, an injured player with a substit...
候补 hòubǔ, [候補], to wait to fill a vacancy/reserve (candidate)/alternate/substitute
补贴 bǔtiē, [補貼], to subsidize/subsidy/allowance/to supplement (one's salary etc)/benefit
于事无补 yúshìwúbǔ, [於事無補], unhelpful/useless
补助 bǔzhù, [補助], to subsidize/subsidy/allowance
补习 bǔxí, [補習], to take extra lessons in a cram school or with a private tutor
补丁 bǔding, [補丁], patch (for mending clothes, tires etc)/(software) patch
补补 亡羊补牢 wángyángbǔláo, [亡羊補牢], lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better l...
补习班 bǔxíbān, [補習班], cram class/cram school/evening classes
互补 hùbǔ, [互補], complementary/to complement each other
补考 bǔkǎo, [補考], to sit for a makeup exam/to resit an exam/makeup exam/resit
补给品 bǔjǐpǐn, [補給品], supplies/stores
补课 bǔkè, [補課], to make up missed lesson/to reschedule a class
补过 bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
缝补 féngbǔ, [縫補], to darn (clothing)/to sew and mend
补牙 bǔyá, [補牙], to fill a tooth (cavity)/to have a tooth filled/a dental filling
补助金 滋补 zībǔ, [滋補], nourishing/nutritious
缝缝补补 补品 bǔpǐn, [補品], tonic
补药 bǔyào, [補藥], tonic
递补 dìbǔ, [遞補], to substitute/to complement in the proper order/to fill vacancies progressively
补偿费 bǔchángfèi, [補償費], compensation
补交 取长补短 qǔchángbǔduǎn, [取長補短], lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)...
织补 zhībǔ, [織補], darning/to darn
修修补补 补足 bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
滋补品 zībǔpǐn, [滋補品], tonic/invigorant
贴补 补给站 bǔjǐzhàn, [補給站], depot/supply station/supply point/staging post
补缺 bǔquē, [補缺], to fill a vacancy/to make up for a shortage/to supply a deficiency
补办 补修 补票 bǔpiào, [補票], to buy or upgrade a ticket after boarding a train, boat etc/to buy a ticket for ...
补缴 补色 bǔsè, [補色], complementary color
补助费 添补 tiānbu, [添補], to fill (up)/to replenish
增补 zēngbǔ, [增補], to augment/to supplement/to add
补语 bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
补发 bǔfā, [補發], to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively
足 ⇒
足够 zúgòu, [足夠], enough/sufficient
满足 mǎnzú, [滿足], to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
足 jù/zú, excessive, foot/to be sufficient/ample
足球 zúqiú, soccer ball/a football/CL:個|个[gè]/soccer/football
足以 zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
不足 bùzú, insufficient/lacking/deficiency/not enough/inadequate/not worth/cannot/should no...
十足 shízú, ample/complete/hundred percent/a pure shade (of some color)
充足 chōngzú, adequate/sufficient/abundant
足迹 zújì, [足跡], footprint/track/spoor
足足 zúzú, fully/no less than/as much as/extremely
微不足道 wēibùzúdào, negligible/insignificant
足球队 zúqiúduì, [足球隊], soccer team
无足轻重 wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
远足 yuǎnzú, [遠足], excursion/hike/march
不足以 涉足 shèzú, to set foot in/to step into/to become involved for the first time
失足 shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
知足 zhīzú, content with one's situation/to know contentment (hence happiness)
足球赛 zúqiúsài, [足球賽], soccer match/soccer competition
手足无措 shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
足球场 zúqiúchǎng, [足球場], football field/soccer field
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
自给自足 zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
立足 lìzú, to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on
不足为奇 bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
足智多谋 zúzhìduōmóu, [足智多謀], resourceful/full of stratagems
驻足 zhùzú, [駐足], to stop (walking)/to halt
举足轻重 jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
评头论足 píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
手足 shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
捷足先登 jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
踏足 tàzú, to set foot on (a foreign land etc)/to tread/(fig.) to enter (a new sphere)
手舞足蹈 shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
品头论足 pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
鼓足 富足 fùzú, rich/plentiful
情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
足不出户 zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
开足马力 kāizúmǎlì, [開足馬力], to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possi...
插足 chāzú, to squeeze in/to step in/to take part/to step between (two persons in a relation...
立足点 lìzúdiǎn, [立足點], foothold
立足之地 手足之情 shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
美中不足 měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
画蛇添足 huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
实足 shízú, [實足], full/complete/all of
丰衣足食 fēngyīzúshí, [豐衣足食], having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed
长足 chángzú, [長足], remarkable (progress, improvement, expansion etc)
举手投足 jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
始于足下 大足 Dàzú, Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan
扁平足 赤足 chìzú, barefoot/barefooted
弥足珍贵 mízúzhēnguì, [彌足珍貴], extremely precious/valuable
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
不足为怪 bùzúwéiguài, [不足為怪], not at all surprising (idiom)
凑足 còuzú, [湊足], to scrape together enough (people, money etc)
知足常乐 zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
足金 zújīn, pure gold/solid gold
千里之行始于足下 一失足成千古恨 yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
补足 bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
评头品足 píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
先天不足 xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
平足 捶胸顿足 chuíxiōngdùnzú, [捶胸頓足], to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)
留足 足下 zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
三足鼎立 何足挂齿 备足 腕足 足协 Zúxié/zúxié, [足協], Chinese Football Association, soccer association/soccer federation/abbr. for 足球協...
女足 驻足不前 酒足饭饱 jiǔzúfànbǎo, [酒足飯飽], to have eaten and drunk to one's heart's content
高足 gāozú, honorific: Your distinguished disciple/Your most brilliant pupil
音 ⇒
声音 shēngyīn, [聲音], voice/sound/CL:個|个[gè]
音乐 yīnyuè, [音樂], music/CL:張|张[zhāng],曲[qǔ],段[duàn]
音 yīn, sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value o...
录音 lùyīn, [錄音], to record (sound)/sound recording/CL:個|个[gè]
口音 kǒuyīn/kǒuyin, oral speech sounds (linguistics), voice/accent
收音机 shōuyīnjī, [收音機], radio/CL:臺|台[tái]
音乐会 yīnyuèhuì, [音樂會], concert/CL:場|场[chǎng]
噪音 zàoyīn, rumble/noise/static (in a signal)
嗓音 sǎngyīn, voice
语音 yǔyīn, [語音], speech sounds/pronunciation/colloquial (rather than literary) pronunciation of a...
发音 fāyīn, [發音], to pronounce/pronunciation/to emit sound
音乐剧 音乐家 yīnyuèjiā, [音樂家], musician
福音 fúyīn, good news/glad tidings/gospel
录音带 lùyīndài, [錄音帶], audio tape/CL:盤|盘[pán],盒[hé]
音响 yīnxiǎng, [音響], sound/acoustics/audio/hi-fi system/stereo sound system/abbr. for 組合音響|组合音响[zǔ hé...
录音机 lùyīnjī, [錄音機], (tape) recording machine/tape recorder/CL:臺|台[tái]
高音 gāoyīn, high pitch/soprano/treble
音量 yīnliàng, sound volume
谐音 xiéyīn, [諧音], homonym/homophone/harmonic (component of sound)
音频 yīnpín, [音頻], audio/sound/audio frequency/sound frequency
音符 yīnfú, (music) note/phonetic component of a Chinese character/phonetic symbol/phonogram
音调 yīndiào, [音調], pitch of voice (high or low)/pitch (of a musical note)/tone
回音 huíyīn, echo/reply/turn (ornament in music)
低音 dīyīn, bass
同音 tóngyīn, unison/homophone
配音 pèiyīn, dubbing (filmmaking)
播音员 bōyīnyuán, [播音員], announcer/broadcaster
音节 yīnjié, [音節], syllable
隔音 géyīn, soundproofing
录音室 音乐节 yīnyuèjié, [音樂節], music festival
扩音器 kuòyīnqì, [擴音器], megaphone/loudspeaker/amplifier/microphone
录音棚 音像 yīnxiàng, audio and video/audiovisual
播音 bōyīn, to transmit/to broadcast
音域 yīnyù, vocal range/register (music)
音讯 yīnxùn, [音訊], letters/mail/news/messages/correspondence
音效 yīnxiào, sound effect
音乐厅 yīnyuètīng, [音樂廳], concert hall/auditorium
静音 jìngyīn, [靜音], quiet/silent/mute
波音 Bōyīn/bōyīn, Boeing (aerospace company), mordent (music)
消音器 xiāoyīnqì, silencer
音速 yīnsù, speed of sound
杂音 záyīn, [雜音], noise
音乐声 音准 元音 yuányīn, vowel
音乐界 女高音 nǚgāoyīn, soprano
音色 yīnsè, tone/timbre/sound color
音乐课 画外音 huàwàiyīn, [畫外音], voice-over/background narration
重音 zhòngyīn, accent (of a word)/stress (on a syllable)
音质 yīnzhì, [音質], tone/sound quality/timbre
主音 zhǔyīn, keynote/principal tone/tonic/vowel
超音速 chāoyīnsù, supersonic
音箱 yīnxiāng, loudspeaker box/speaker (audio equipment)/resonating chamber of a musical instru...
读音 dúyīn, [讀音], pronunciation/literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese chara...
音信 yīnxìn, message
福音书 fúyīnshū, [福音書], gospel
鼻音 bíyīn, nasal sound
音阶 yīnjiē, [音階], musical scale
音乐室 男高音 nángāoyīn, tenor
收音 shōuyīn, to receive a radio signal/to make an audio recording/(of an auditorium etc) to h...
音高 yīngāo, pitch (music)/tone
颤音 chànyīn, [顫音], vibrato (of stringed instrument)/trill (in phonetics)
消音 xiāoyīn, to silence
知音 zhīyīn, intimate friend/soul mate
影音 yǐngyīn, recorded media (CD and DVD)/sound and movies
拼音 pīnyīn, phonetic writing/pinyin (Chinese romanization)
话音 huàyīn, [話音], one's speaking voice/tone/implication
音乐史 五音 wǔyīn, five notes of pentatonic scale, roughly do, re, mi, sol, la/five classes of init...
杳无音讯 观音 Guānyīn, [觀音], Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśv...
杳无音信 yǎowúyīnxìn, [杳無音信], to have no news whatever
音译 yīnyì, [音譯], transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese char...
中音 音波 yīnbō, sound wave
观世音 Guānshìyīn, [觀世音], Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśv...
佳音 音带 yīndài, [音帶], audio tape
辅音 fǔyīn, [輔音], consonant
忙音 mángyīn, busy signal (telephony)
音响效果 yīnxiǎngxiàoguǒ, [音響效果], sound effects
心音 xīnyīn, sound of the heart/heartbeat
一锤定音 yīchuídìngyīn, [一錘定音], lit. to fix the tone with a single hammer blow/fig. to make the final decision
男中音 nánzhōngyīn, baritone
轻音乐 qīngyīnyuè, [輕音樂], light music
八音盒 bāyīnhé, musical box
男低音 nándīyīn, bass (music)/lower register male voice
哨音 女低音 英音 交响音乐会 扩音机 kuòyīnjī, [擴音機], amplifier/loudspeaker/hearing aid
半音 bànyīn, semitone
同音词 tóngyīncí, [同音詞], homophonic words
音律 yīnlǜ, tuning/temperament
喉音 hóuyīn, guttural sound/(linguistics) glottal (or laryngeal) consonant
尾音 wěiyīn, final sound of a syllable/rhyme (e.g. in European languages)
音乐片 王音 余音 yúyīn, [餘音], lingering sound
播音室 回音壁 短音 音区 音素 yīnsù, phoneme
音容笑貌 乐音 yuèyīn, [樂音], musical note/tone
强音 亚音速 话外音 定音鼓 dìngyīngǔ, timpani
伴音 语音学 yǔyīnxué, [語音學], phonetics
音变 yīnbiàn, [音變], phonetic change
音障 清音 qīngyīn, (phonetics) voiceless sound
音乐指导 琴音 音叉 yīnchā, tuning fork
滑音 huáyīn, glissando
灭音器 mièyīnqì, [滅音器], muffler (of an internal combustion engine)
轻音 最强音 音型 女中音 正音 zhèngyīn, standard pronunciation/to correct sb's pronunciation
和音 héyīn, harmony (pleasing combination of sounds)
音位 yīnwèi, phoneme
音板 之音 美国之音 MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
音源 音标 yīnbiāo, [音標], phonetic symbol
音韵 yīnyùn, [音韻], music/rhyme and rhythm/initial, 音[yīn], and final and tone, 韻|韵[yùn], of a Chine...
崇音 同音字 tóngyīnzì, homophonic characters
装饰音 齿音 chǐyīn, [齒音], dental consonant
隔音室 次重音 泛音 fànyīn, overtone/a harmonic
纯音 chúnyīn, [純音], pure tone
失音 金素音 合音 héyīn, backup vocal (music)/(phonetic) contraction
拟音 nǐyīn, [擬音], to make a sound effect/sound effect/(historical linguistics) to reconstruct the ...
儿化音 语音课 默音 土音 乡音 xiāngyīn, [鄉音], local accent/accent of one's native place
童音 复音 音容 yīnróng, voice and features/(sb's) appearance
靡靡之音 mǐmǐzhīyīn, decadent or obscene music
美音 一槌定音 yīchuídìngyīn, variant of 一錘定音|一锤定音[yī chuí dìng yīn]
浊音 zhuóyīn, [濁音], (phonetics) voiced sound/sonant
程 ⇒
过程 guòchéng, [過程], course of events/process/CL:個|个[gè]
程序 chéngxù, procedures/sequence/order/computer program
程度 chéngdù, degree (level or extent)/level/CL:個|个[gè]
课程 kèchéng, [課程], course/academic program/CL:堂[táng],節|节[jié],門|门[mén]
旅程 lǚchéng, journey/trip
工程 gōngchéng, engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
程 Chéng/chéng, surname Cheng, rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence
工程师 gōngchéngshī, [工程師], engineer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
行程 xíngchéng, journey/course of a journey/distance traveled/trajectory/itinerary/route/course ...
日程 rìchéng, schedule/itinerary/CL:個|个[gè]
计程车 jìchéngchē, [計程車], (Tw) taxi/cab
路程 lùchéng, route/path traveled/distance traveled/course (of development)
进程 jìnchéng, [進程], process/course
远程 yuǎnchéng, [遠程], remote/long distance/long range
疗程 liáochéng, [療程], course of treatment
前程 qiánchéng, future (career etc) prospects
全程 quánchéng, the whole distance/from beginning to end
日程表 rìchéngbiǎo, daily schedule
射程 shèchéng, range/reach/firing range
启程 qǐchéng, [啟程], to set out on a journey
赛程 sàichéng, [賽程], competition schedule/the course of a race
程式 chéngshì, form/pattern/formula/program
方程式 fāngchéngshì, equation
流程 liúchéng, course/stream/sequence of processes/work flow in manufacturing
议程 yìchéng, [議程], agenda/agenda item
车程 chēchéng, [車程], travel time/expected time for a car journey
编程 biānchéng, [編程], (computing) to program/programming
历程 lìchéng, [歷程], course/process
专程 zhuānchéng, [專程], specifically/specially (for that purpose)
里程 lǐchéng, mileage (distance traveled)/course (of development)
回程 huíchéng, return trip
单程 dānchéng, [單程], one-way (ticket)
里程碑 lǐchéngbēi, milestone
工程学 gōngchéngxué, [工程學], engineering
方程 fāngchéng, mathematical equation
航程 hángchéng, flight/passage/sea or air distance
行程表 单程票 程序员 chéngxùyuán, [程序員], programmer
章程 zhāngchéng, rules/regulations/constitution/statute/articles of association (of company)/arti...
返程 fǎnchéng, return journey (e.g. home)
征程 zhēngchéng, journey/expedition/voyage
起程 qǐchéng, to set out/to leave
规程 guīchéng, [規程], rules/regulations
课程表 kèchéngbiǎo, [課程表], class timetable
前程似锦 短程 duǎnchéng, short range
教程 jiàochéng, course of study/teaching module at university/tutorial
半程 议事日程 工程兵 里程表 lǐchéngbiǎo, odometer
锦绣前程 jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects
工程部 里程碑式 总工程师 工程队 流程图 liúchéngtú, [流程圖], flow chart
各奔前程 gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
归程 guīchéng, [歸程], return trip/homeward journey
主程序 程序化 子程序 zǐchéngxù, subroutine
近程 程志 运程 yùnchéng, [運程], one's fortune (in astrology)
周运程 游程 源程序 yuánchéngxù, source code (computing)
病程 bìngchéng, course of disease
遗传工程 yíchuángōngchéng, [遺傳工程], genetic engineering
计程器 中程 zhōngchéng, medium-range
系统工程 全过程 日夜兼程 rìyèjiānchéng, to travel day and night
安居工程 ānjūgōngchéng, housing project for low-income urban residents
冲程 chōngchéng, [衝程], stroke (of a piston)
量程 liángchéng, range (of scales or measuring equipment)
核工程 hégōngchéng, nuclear engineering
工程化 工程量 程序性 chéngxùxìng, program