HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[見習員] jiànxíyuán trainee

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        jiàn/xiàn, [見], to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview, to appear/also written 現|现[xi...
        kànjiàn, [看見], to see/to catch sight of
        zàijiàn, [再見], goodbye/see you again later
        jiàndào, [見到], to see
        jiànmiàn, [見面], to meet/to see each other/CL:次[cì]
        yìjiàn, [意見], idea/opinion/suggestion/objection/complaint/CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
        tīngjiàn, [聽見], to hear
        jiànguǐ, [見鬼], curse it!/to hell with it!
        bùjiàn, [不見], not to see/not to meet/to have disappeared/to be missing
        yùjiàn, [遇見], to meet
        
        huìjiàn, [會見], to meet with (sb who is paying a visit)/CL:次[cì]
        xiǎngjiàn, [想見], to infer/to gather
        jiànshi, [見識], to gain first-hand knowledge of sth/to experience for oneself/knowledge/experien...
        huíjiàn, [回見], See you later!
        jiànzhèng, [見證], to be witness to/witness/evidence
        mèngjiàn, [夢見], to dream about (sth or sb)/to see in a dream
        yùjiàn, [預見], to foresee/to predict/to forecast/to envision/foresight/intuition/vision
        piānjiàn, [偏見], prejudice
        chángjiàn, [常見], commonly seen/common/to see sth frequently
        hǎnjiàn, [罕見], rare/rarely seen
        xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
        qǐjiàn, [起見], motive/purpose/(sth) being the motive or purpose
        pèngjiàn, [碰見], to run into/to meet (unexpectedly)/to bump into
        xiāngjiàn, [相見], to see each other/to meet in person
        shǎojiàn, [少見], rare/not familiar (to the speaker)/sth rarely experience/hard to see
        shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
        yījiànzhōngqíng, [一見鐘情], love at first sight (idiom)
        zhuàngjiàn, [撞見], to meet by accident
        kàndéjiàn, [看得見], can see/visible
        qiáojiàn, [瞧見], to see
        jiànjiě, [見解], opinion/view/understanding
        kāiménjiànshān, [開門見山], lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idio...
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        yuǎnjiàn, [遠見], vision
        jiējiàn, [接見], to receive sb/to grant an interview
        kějiàn, [可見], it can clearly be seen (that this is the case)/it is (thus) clear/clear/visible
        jiànmiànhuì, [見面會], meet and greet
        chéngjiàn, [成見], preconceived idea/bias/prejudice
        yǐnjiàn, [引見], to introduce (sb)/(esp.) to present to the emperor
        cānjiàn, [參見], to refer to/see also/compare (cf.)/to pay respect to
        jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
        zhǔjiàn, [主見], one's own view/having definite opinions
        bùjiànde, [不見得], not necessarily/not likely
        jiànxiào, [見效], to have the desired effect
        gāojiàn, [高見], wise opinion/brilliant idea (honorific)
        zhèngjiàn, [政見], political views
        qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
        jiànliàng, [見諒], please forgive me
        
        
        jiàndì, [見地], opinion/view/insight
        yǎnjiànwéishí, [眼見為實], seeing is believing
        gùzhíjǐjiàn, [固執己見], to persist in one's views
        bàijiàn, [拜見], to pay a formal visit/to call to pay respects/to meet one's senior or superior
        yǎnjiàn, [眼見], to see with one's own eyes/very soon
        yīzhēnjiànxiě, [一針見血], lit. to draw blood on the first prick (idiom)/fig. to hit the nail on the head
        jiànwài, [見外], to regard sb as an outsider
        
        jiànguài, [見怪], to mind/to take offense
        
        jiànxí, [見習], to learn on the job/to be on probation
        sīkōngjiànguàn, [司空見慣], a common occurrence (idiom)
        jiànbào, [見報], to appear in the news/in the papers
        zhàojiàn, [召見], call in (one's subordinates)/summon (an envoy of a foreign country) to an interv...
        tǎnchéngxiāngjiàn, [坦誠相見], to trust one another fully/to treat sb with sincerity
        suǒjiànsuǒwén, [所見所聞], what one hears and sees (idiom)
        xiǎowūjiàndàwū, [小巫見大巫], lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)/fig. to pale into ins...
        jiànguàibùguài, [見怪不怪], to keep one's calm in the face of the unexpected/not to wonder at strange sights
        piējiàn, [瞥見], to glimpse
        jǐjiàn, [己見], one's own viewpoint
        
        jiànyìyǒngwéi, [見義勇為], to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up br...
        
        chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
        yuējiàn, [約見], to arrange an interview/an appointment (with the foreign ambassador)
        néngjiàndù, [能見度], visibility
        jiànmiànlǐ, [見面禮], gift given to sb when meeting them for the first time
        
        xiāngxíngjiànchù, [相形見絀], to pale by comparison (idiom)
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
广         jiànduōshíguǎng, [見多識廣], experienced and knowledgeable (idiom)
        míngbùjiànjīngzhuàn, [名不見經傳], (lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody
        
        jìnjiàn, [晉見], to have an audience with
        yījiànrúgù, [一見如故], familiarity at first sight
        jiàncháng, [見長], to be good at sth/one's forte
        bōyúnjiànrì, [撥雲見日], lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice
        yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
        
        
        lǚjiànbùxiān, [屢見不鮮], a common occurrence (idiom)
        
        jiànfāng, [見方], a (10 meter) square/a square of given side
        yuǎnjiànzhuóshí, [遠見卓識], visionary and sagacious (idiom)
竿         lìgānjiànyǐng, [立竿見影], lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results
        xúnduǎnjiàn, [尋短見], to commit suicide
        zhuōjīnjiànzhǒu, [捉襟見肘], lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable t...
        jiànwén, [見聞], what one has seen and heard/knowledge/one's experience
        wàngjiàn, [望見], to espy/to spot
        jiànrénjiànzhì, [見仁見智], opinions differ (idiom)
        
        
        bīngróngxiāngjiàn, [兵戎相見], to meet on the battlefield (idiom)
        
        jiànyìsīqiān, [見異思遷], to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty/never...
        xiāngjiànhènwǎn, [相見恨晚], to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally./It fee...
        jiànxíshēng, [見習生], apprentice/probationer/cadet
        
        kějiànguāng, [可見光], visible light/light in optical spectrum
        jiàntiān, [見天], (coll.) every day
        
        bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
        chǒujiàn, [瞅見], to see
        gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
        gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
        
        
        
        jiànxiào, [見笑], to mock/to be ridiculed/to incur ridicule through one's poor performance (humble...
        yóucǐkějiàn, [由此可見], from this, it can be seen that...
        
        
        zhēnzhīzhuójiàn, [真知灼見], penetrating insight
        chuàngjiàn, [創見], an original idea
        
        xǐwénlèjiàn, [喜聞樂見], to love to hear and see (idiom)/well received/to one's liking
        
        
        jiànfèngchāzhēn, [見縫插針], lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every secon...
        yìjiànxiāng, [意見箱], suggestion box
        
        jiànfēngzhuǎnduò, [見風轉舵], lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flex...
        cháojiàn, [朝見], to have an audience (with the Emperor)
        
        
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        duǎnjiàn, [短見], short-sighted/suicide
        
        xiǎnjiàn, [顯見], obvious/clearly visible
        
        
        
        guǎnjiàn, [管見], my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opin...
        
        
        qiǎnjiàn, [淺見], shallow opinion/humble opinion
        jiànjiào, [見教], I have been enlightened by your teaching (humble)
        
        jiànzhuàng, [見狀], upon seeing this, .../in response, ...
        
        zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...

        xuéxí, [學習], to learn/to study
        xíguàn, [習慣], habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[gè]
        liànxí, [練習], to practice/exercise/drill/practice/CL:個|个[gè]
        shíxísheng, [實習生], intern (student)
        shíxí, [實習], to practice/field work/to intern/internship
        yǎnxí, [演習], maneuver/exercise/practice/to maneuver
        fùxí, [復習]/[複習], to review/revision/CL:次[cì], variant of 復習|复习[fù xí]
        xísú, [習俗], custom/tradition/local tradition/convention
        xíyǐwéicháng, [習以為常], accustomed to/used to
        èxí, [惡習], bad habit/vice
        Xí/xí, [習], surname Xi, to practice/to study/habit
        bǔxí, [補習], to take extra lessons in a cram school or with a private tutor
        zìxí, [自習], to study outside of class time (reviewing one's lessons)/to study in one's free ...
        bǔxíbān, [補習班], cram class/cram school/evening classes
        liànxíchǎng, [練習場], driving range (golf)/practice court/practice ground
        jiànxí, [見習], to learn on the job/to be on probation
        xíguànxìng, [習慣性], customary
        wēnxí, [溫習], to review (a lesson etc)
        xíxìng, [習性], character acquired through long habit/habits and properties
        
        
        yánxí, [研習], research and study
        
        lòuxí, [陋習], corrupt practice/bad habits/malpractice
        yùxí, [預習], to prepare a lesson
        
        jiùxí, [舊習], old habit/former custom
        
        jiànxíshēng, [見習生], apprentice/probationer/cadet
        xítí, [習題], (schoolwork) exercise/problem/question
        
        xíqì, [習氣], custom/practice (usually a regrettable one)
        shúxí, [熟習], to understand profoundly/well-versed/skillful/practiced/to have the knack
        jīxí, [積習], old habit (usually bad)/inbred custom/deep-rooted practice
簿         
        chénguīlòuxí, [陳規陋習], outmoded conventions/old-fashioned ways
        jiǎngxíbān, [講習班], instructional workshop
        xíguànfǎ, [習慣法], customary law/common law
        
        
        
        xíyòng, [習用], to use habitually/usual/conventional
        
        
        
        xíxí, [習習], (of the wind) blowing gently/abundant/flying
        jiǎngxí, [講習], to lecture/to instruct
        liànxíběn, [練習本], exercise book/workbook/CL:本[běn]

        yuán, [員], person/employee/member
        yǎnyuán, [演員], actor or actress/performer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè]
        chéngyuán, [成員], member
        duìyuán, [隊員], team member
        wěiyuánhuì, [委員會], committee
        yìyuán, [議員], member (of a legislative body)/representative
        yuángōng, [員工], staff/personnel/employee
        cānyìyuán, [參議員], senator
        yùndòngyuán, [運動員], athlete/CL:名[míng],個|个[gè]
        fēixíngyuán, [飛行員], pilot/aviator
        qiúyuán, [球員], sports club member/footballer, golfer etc
        
        guānyuán, [官員], official (in an organization or government)/administrator
        fúwùyuán, [服務員], waiter/waitress/attendant/customer service personnel/CL:個|个[gè],位[wèi]
        gùyuán, [雇員], employee
        huìyuán, [會員], member
        chuányuán, [船員], sailor/crew member
        guǎnlǐyuán, [管理員], manager/administrator
        zhíyuán, [職員], office worker/staff member/CL:個|个[gè],位[wèi]
        péishěnyuán, [陪審員], juror
        yǔhángyuán, [宇航員], astronaut
        tuīxiāoyuán, [推銷員], sales representative/salesperson
        xuéyuán, [學員], student/member of an institution of learning/officer cadet
        jiàshǐyuán, [駕駛員], pilot/driver
        jiùshēngyuán, [救生員], lifeguard
        diànyuán, [店員], shop assistant/salesclerk/salesperson
        yóudìyuán, [郵遞員], mailman
        
        
        jiēdàiyuán, [接待員], receptionist
        gōngwùyuán, [公務員], functionary/office-bearer
        wěiyuán, [委員], committee member/committee/council/CL:個|个[gè]
        shāngyuán, [傷員], wounded person
线         jiēxiànyuán, [接線員], switchboard operator
        qiánshuǐyuán, [潛水員], diver/frogman
        cáiyuán, [裁員], to cut staff/to lay off employees
        fǔdǎoyuán, [輔導員], coach (teacher or trainer)
        jiǎncháyuán, [檢查員], inspector
        zhuānyuán, [專員], assistant director/commissioner
        
        
        bōyīnyuán, [播音員], announcer/broadcaster
        chéngwùyuán, [乘務員], attendant on an airplane, train, boat etc
        fēnxīyuán, [分析員], analyst (e.g. of news)
        dòngyuán, [動員], to mobilize/to arouse/mobilization/CL:次[cì],個|个[gè]
        jìshùyuán, [技術員], technician/CL:個|个[gè]
        zhòngyìyuán, [眾議員], member of the US House of Representatives
        shǒuményuán, [守門員], goalkeeper
        shòuhuòyuán, [售貨員], salesperson/CL:個|个[gè]
        yánjiūyuán, [研究員], researcher
        dǎngyuán, [黨員], party member/CL:名[míng],位[wèi],個|个[gè]
        mǎnyuán, [滿員], full complement/at full strength/no vacancies
        
        
        zǒngdòngyuán, [總動員], general mobilization (for war etc)
        jiàoyuán, [教員], teacher/instructor/CL:個|个[gè]
        hǎiyuán, [海員], sailor/mariner
        guāncháyuán, [觀察員], observer
        tèpàiyuán, [特派員], special correspondent/sb dispatched on a mission/special commissioner
        cāozuòyuán, [操作員], operator
        lǐnghángyuán, [領航員], navigator
        quányuán, [全員], complete personnel/fully manned
        chéngxùyuán, [程序員], programmer
        chūnàyuán, [出納員], cashier/teller/treasurer
        
        
        cáipànyuán, [裁判員], referee
        
        
        tuányuán, [團員], member/group member
        tōngxùnyuán, [通訊員], correspondent/reporter/messenger boy
        zhǐdǎoyuán, [指導員], instructor/coach/political instructor (in the PLA)
        Gòngchǎndǎngyuán, [共產黨員], Communist Party member
        dǎzìyuán, [打字員], typist
        
        
        fùyuán, [復員], to demobilize/demobilization
        jiāoyìyuán, [交易員], dealer/trader
        bǎoguǎnyuán, [保管員], custodian/storeroom clerk
        
        
        lièchēyuán, [列車員], train attendant
        shěnjìyuán, [審計員], accountant/auditor
        xiétiáoyuán, [協調員], coordinator
        zhāodàiyuán, [招待員], usher/greeter
        
        
        yìyuán, [譯員], interpreter/translator (esp. oral)
        shòupiàoyuán, [售票員], ticket seller
        sìyǎngyuán, [飼養員], zookeeper/stockman/breeder (of livestock, dogs or poultry etc)
        
        
        
        
        jiěshuōyuán, [解說員], commentator
        yèwùyuán, [業務員], salesperson
        
        sùjìyuán, [速記員], stenographer
        jìlùyuán, [記錄員], recorder
        
        yàoyuán, [要員], key participant/VIP
        
        
        
        hángtiānyuán, [航天員], astronaut
        suíyuán, [隨員], attendant
        wěiyuánzhǎng, [委員長], head of a committee
        cǎigòuyuán, [採購員], buyer/purchasing agent
        
        
        jiàozhíyuán, [教職員], teaching and administrative staff
        
        yíngyèyuán, [營業員], clerk/shop assistant/CL:個|个[gè]
        zhēncháyuán, [偵察員], detective/investigator/scout/spy
        
        jiǎngjiěyuán, [講解員], guide
        
        shèyuán, [社員], commune member (PRC, 1958-1985)/member of a society (or other organization)
        shěnpànyuán, [審判員], judge (in court)
广         guǎngbōyuán, [廣播員], (radio) broadcaster
        jiàozhíyuángōng, [教職員工], teaching and administrative staff
        
        
        tóudìyuán, [投遞員], courier/mailman
        
        
        
        
        
        jiàoliànyuán, [教練員], sports coach/training personnel
        chéngyuánguó, [成員國], member country
        
        bīngyuán, [兵員], soldiers/troops
        
        
        
        sīlìngyuán, [司令員], commander
        
簿         
        rǒngyuán, [冗員], excess personnel/superfluous staff
        shìfēiyuán, [試飛員], test pilot
        
        
        bìngyuán, [病員], sick personnel/person on the sick list/patient
        
        
        
        
        
        shāngbìngyuán, [傷病員], the sick and the wounded
        
        
        
        
        
        dàyuán, [大員], high official
        huìyuánguó, [會員國], member nation
        lìfǎwěiyuán, [立法委員], member of the Legislative Yuan (Tw)
        tǒngjìyuán, [統計員], statistician
        qínwùyuán, [勤務員], odd job man/army orderly
        
        
        
        
        dòngyuánlìng, [動員令], order of mobilization
        
        
        
        
        
        
        
        jiàoyùwěiyuánhuì, [教育委員會], school board
        
        
        zhèngzhìwěiyuán, [政治委員], political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions)
        chuīshìyuán, [炊事員], cook/kitchen worker
        
        huàwùyuán, [話務員], phone operator
        
线         sīxiànyuán, [司線員], line judge (tennis etc)
        
        
        
        
        shēngyuán, [生員], scholar preparing for imperial examinations (in former times)
        ZhōngyāngWěiyuánhuì, [中央委員會], Central Committee
        
        
        
        
        guāncèyuán, [觀測員], observer/spotter
        
        
        
        
        
        
        

Look up 见习员 in other dictionaries

Page generated in 0.056529 seconds

If you find this site useful, let me know!