角 ⇒
角色 juésè, role/character in a novel/persona/also pr. [jiǎo sè]
角 Jué/jiǎo/jué, surname Jue, angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan, or 1...
角度 jiǎodù, angle/point of view
主角 zhǔjué, leading role/lead
角落 jiǎoluò, nook/corner
五角大楼 WǔjiǎoDàlóu, [五角大樓], the Pentagon
拐角 guǎijiǎo, to turn a corner/corner
角逐 juézhú, to tussle/to contend/to contest
三角 sānjiǎo, triangle
视角 shìjiǎo, [視角], viewpoint/angle on sth/perspective
独角兽 dújiǎoshòu, [獨角獸], unicorn
转角 zhuǎnjiǎo, [轉角], bend in a street/corner/to turn a corner
一角 三角洲 sānjiǎozhōu, delta (geography)
配角 pèijué, supporting role (in play, film etc)/minor role/to play a secondary role (in busi...
三角形 sānjiǎoxíng, triangle
号角 hàojiǎo, [號角], bugle horn
拐弯抹角 guǎiwānmòjiǎo, [拐彎抹角], lit. going round the curves and skirting the corners (idiom)/fig. to speak in a ...
口角 kǒujiǎo/kǒujué, corner of the mouth, altercation/wrangle/angry argument
天涯海角 TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
触角 chùjiǎo, [觸角], antenna/feeler
墙角 qiángjiǎo, [牆角], corner (junction of two walls)
五角星 wǔjiǎoxīng, pentagram
鹿角 lùjiǎo, antler/deer horn/abatis
独角戏 dújiǎoxì, [獨角戲], monodrama/one-man show/comic talk
牛角 niújiǎo, cow horn
嘴角 zuǐjiǎo, corner of the mouth
角膜 jiǎomó, cornea
眼角 yǎnjiǎo, outer or inner corner of the eye/canthus
角斗 juédòu, [角鬥], to wrestle
死角 sǐjiǎo, gap in coverage/gap in protection or defenses/neglected or overlooked area/dead ...
棱角 léngjiǎo, [稜角], edge and corner/protrusion/sharpness (of a protrusion)/craggy/ridge corner
钻牛角尖 zuānniújiǎojiān, [鑽牛角尖], lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble...
羊角 崭露头角 zhǎnlùtóujiǎo, [嶄露頭角], to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant
鬓角 bìnjiǎo, [鬢角], sideburns/temples/hair on the temples
勾心斗角 gōuxīndòujiǎo, [勾心鬥角], to fight and scheme against each other (idiom)/(in palace construction) elaborat...
东南角 铁三角 直角 zhíjiǎo, a right angle
平角 边角 犄角 jījiǎo, horn
角儿 角质 jiǎozhì, [角質], cutin/keratin
麦角 màijiǎo, [麥角], ergot
三角裤 sānjiǎokù, [三角褲], briefs/panties
豆角 dòujiǎo, string bean/snap bean/green bean
头角 tóujiǎo, [頭角], youngster's talent/brilliance of youth
眼角膜 yǎnjiǎomó, cornea
角球 jiǎoqiú, corner kick (in soccer)/free strike in hockey
三角架 好望角 HǎowàngJiǎo, Cape of Good Hope
广角 guǎngjiǎo, [廣角], wide-angle/panoramic/fig. wide perspective/panorama
丑角 chǒujué, clown role in opera/clown/buffoon
锐角 ruìjiǎo, [銳角], acute angle
对角 duìjiǎo, [對角], opposite angle
仰角 入射角 对角线 duìjiǎoxiàn, [對角線], (geometry) a diagonal
佛得角 Fódéjiǎo, Cape Verde
外角 红角 北角 BěiJiǎo, North Point district of Hong Kong
八角 bājiǎo, anise/star anise/aniseed/octagonal/Fructus Anisi stellati
斜角 xiéjiǎo, bevel angle/oblique angle
角子 jiǎozi, one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan)
角膜炎 jiǎomóyán, keratitis (inflammation of the cornea)
广角镜头 guǎngjiǎojìngtóu, [廣角鏡頭], wide angle camera shot
倾角 qīngjiǎo, [傾角], dip/angle of dip (inclination of a geological plane down from horizontal)/tilt (...
唱主角 角力 juélì, wrestling/a trial of strength
内角 角野 牛角尖 反射角 夹角 jiājiǎo, [夾角], angle (between two intersecting lines)
三角铁 sānjiǎotiě, [三角鐵], triangle (musical instrument)/angle iron
地角 屋角 三角学 sānjiǎoxué, [三角學], trigonometry
三角法 sānjiǎofǎ, trigonometry (math.)
钝角 dùnjiǎo, [鈍角], obtuse angle
科德角 量角器 liángjiǎoqì, protractor/angle gauge
边角料 biānjiǎoliào, [邊角料], scrap/bits and pieces left over
衣角 yījiǎo, corner of the lower hem of a jacket etc
底角 凤毛麟角 fèngmáolínjiǎo, [鳳毛麟角], lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom)/fig. few and far betw...
卡纳维拉尔角 Kǎnàwéilāěrjiǎo, [卡納維拉爾角], Cape Canaveral, Florida, home of Kennedy space center 肯尼迪航天中心[Kěn ní dí Háng tiā...
折射角 方位角 fāngwèijiǎo, azimuth
三角尺 三角函数 sānjiǎohánshù, [三角函數], trigonometric function
田中角荣 TiánzhōngJiǎoróng, [田中角榮], Tanaka Kakuei (1918-1993), Japanese politician, prime minister 1972-1974
名角 míngjué, famous actor
顶角 dǐngjiǎo, [頂角], angle at apex/summit angle/cusp
等角 海角天涯 hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
多角度 五角形 wǔjiǎoxíng, pentagon
生角 正三角形 角马 jiǎomǎ, [角馬], gnu/wildebeest
回 ⇒
回 huí, [迴]/[逥], to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to revolve/Hui ethnic gr...
回来 huílai, [回來], to return/to come back
回家 huíjiā, to return home
回去 huíqu, to return/to go back
回到 huídào, to return to
回答 huídá, to reply/to answer/the answer/CL:個|个[gè]
回头 huítóu, [回頭], to turn round/to turn one's head/later/by and by
回忆 huíyì, [回憶], to recall/memories/CL:個|个[gè]
回报 huíbào, [回報], (in) return/reciprocation/payback/retaliation/to report back/to reciprocate
找回 zhǎohuí, to retrieve
收回 shōuhuí, to regain/to retake/to take back/to withdraw/to revoke
回顾 huígù, [回顧], to look back/to review
返回 fǎnhuí, to return to/to come (or go) back
回归 huíguī, [回歸], to return to/to retreat/regression (statistics)
回复 huífù, [回復], to reply/to recover/to return (to a previous condition)/Re: in reply to (email)
回应 huíyìng, [回應], to respond/response
回见 huíjiàn, [回見], See you later!
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
回想 huíxiǎng, to recall/to recollect/to think back
回避 huíbì, [迴避], variant of 迴避|回避[huí bì], to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to ...
赶回 挽回 wǎnhuí, to retrieve/to redeem
来回 láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
回收 huíshōu, to recycle/to reclaim/to retrieve/to recover/to recall (a defective product)
巡回 xúnhuí, [巡迴], to go around/to roam/to tour
驳回 bóhuí, [駁回], to reject/to turn down/to overrule
回电 huídiàn, [回電], to reply to a telegram/to wire back
取回 qǔhuí, to retrieve
撤回 chèhuí, to recall/to revoke/to retract
回信 huíxìn, to reply/to write back/letter written in reply/CL:封[fēng]
回过 巡回演出 xúnhuíyǎnchū, [巡迴演出], (theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances
回话 huíhuà, [回話], to reply
起死回生 qǐsǐhuíshēng, to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
退回 tuìhuí, to return (an item)/to send back/to go back
召回 zhàohuí, to recall (a product, an ambassador etc)
回车 huíchē, [回車], enter (computer key)
回国 huíguó, [回國], to return to one's home country
回音 huíyīn, echo/reply/turn (ornament in music)
赎回 shúhuí, [贖回], to redeem
带回 dàihuí, [帶回], to bring back
轮回 lúnhuí, [輪回]/[輪迴], variant of 輪迴|轮回[lún huí], to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seaso...
回声 huíshēng, [回聲], echo
回首 huíshǒu, to turn around/to look back/to recollect
下回 xiàhuí, next chapter/next time
回旋 huíxuán, [迴旋], to cycle around/cyclotron/slalom, to turn around/maneuvering room/leeway
回忆录 huíyìlù, [回憶錄], memoir
回击 huíjī, [回擊], to fight back/to return fire/to counterattack
夺回 duóhuí, [奪回], to take back (forcibly)/to recapture/to win back
回程 huíchéng, return trip
回绝 huíjué, [回絕], to rebuff/to refuse/to turn down
回敬 huíjìng, to return a compliment/to give sth in return
回城 巡回赛 回味 huíwèi, to reflect on/to ponder over/aftertaste
回响 huíxiǎng, [回響]/[迴響], variant of 迴響|回响[huí xiǎng], to echo/to reverberate/to respond/echo/response/rea...
迂回 yūhuí, [迂迴], roundabout route/circuitous/tortuous/to outflank/indirect/roundabout
回溯 huísù, to recall/to look back upon
回头路 huítóulù, [回頭路], the road back to where one came from
传回 chuánhuí, [傳回], to send back
回路 huílù, to return/circuit (e.g. electric)/loop
两回事 liǎnghuíshì, [兩回事], two quite different things/two unrelated matters
回扣 huíkòu, brokerage/a commission paid to a middleman/euphemism for a bribe/a kickback
回转 huízhuǎn, [回轉]/[迴轉], to rotate/to turn round/slalom, to revolve/to rotate/rotation
不堪回首 回荡 huídàng, [迴盪], to resound/to reverberate/to echo
回礼 huílǐ, [回禮], to return a greeting/to send a gift in return
上回 shànghuí, last time/the previous time
折回 zhéhuí, to turn back/to retrace one's steps
缩回 回嘴 回乡 回老家 huílǎojiā, to go back to one's roots/to return to one's native place/by ext. to join one's ...
无可挽回 wúkěwǎnhuí, [無可挽回], irrevocable/the die is cast
回形针 huíxíngzhēn, [回形針], paper clip
回升 huíshēng, to rise again after a fall/to pick up/rally (stock market etc)
回教 Huíjiào, Islam
回教徒 弹回 tánhuí, [彈回], to rebound
扳回 bānhuí, to pull back/to regain (one's dignity etc)/to recover from (an adverse situation...
无力回天 峰回路转 fēnghuílùzhuǎn, [峰回路轉], the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twist...
回收站 唤回 有去无回 yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom)
走回头路 zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
回暖 huínuǎn, (of the weather) to warm up again
回春 huíchūn, return of spring
妙手回春 miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
回头客 huítóukè, [回頭客], repeat customer
回望 回流 huíliú, to flow back/reflux/circumfluence/refluence/backward flow/returning flow (e.g. o...
回味无穷 huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory
回游 huíyóu, variant of 洄游[huí yóu]
回眸 huímóu, to glance back/to look back/retrospective
回笼 huílóng, [回籠], to steam again/to rewarm food in a bamboo steamer/to withdraw currency from circ...
回顾展 huígùzhǎn, [回顧展], retrospective (exhibition)
回廊 huíláng, [迴廊], winding corridor/cloister/ambulatory (covered walkway around a cloister)
回报率 回赠 回天乏术 huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
回家来 回条 huítiáo, [回條], receipt/note acknowledging receipt
回执 huízhí, [回執], receipt (written acknowledgement of receipt of an item)
回马枪 huímǎqiāng, [回馬槍], sudden thrust (that catches the opponent off guard)
追回 zhuīhuí, to recover (sth lost or stolen)/to get back
回函 huíhán, a reply (in writing)
回文 huíwén, palindrome
回火 huíhuǒ, to temper (iron)/to flare back/flareback (in a gas burner)/(of an engine) to bac...
回身 回转仪 回天无力 huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
潜回 回请 huíqǐng, [回請], to return an invitation
大回转 北回归线 Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
回音壁 回帖 huítiě, to reply to an invitation/(Internet) to post a comment on a forum topic
南回归线 Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
回访 huífǎng, [回訪], (pay a) return visit
荡气回肠 dàngqìhuícháng, [蕩氣回腸], heart-rending (drama, music, poem etc)/deeply moving
回生 回单 huídān, [回單], receipt
回手 回潮 huícháo, to become moist again/to revive (usually of sth bad)/resurgence
回归线 huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
回落 huíluò, to fall back/to return to low level after a rise (in water level, price etc)
回返 huífǎn, to return/to go back/to come back
吃回扣 收回成命 回炉 huílú, [回爐], to melt down/to remelt (metals)/fig. to acquire new education/to bake again
止回阀 回传 回车键 huíchējiàn, [回車鍵], carriage return
回肠荡气 huíchángdàngqì, [回腸盪氣], soul-stirring (of drama, poem or artwork)/heart-rending/deeply moving
回基 回水 回波 huíbō, echo (e.g. radar)/returning wave
回绕 huírào, [回繞], winding
回芝城 回天特 回泽西 递回 dìhuí, [遞迴], see 遞歸|递归[dì guī]
回正途 低回 回传乔 回锡安 回力球 huílìqiú, jai alai/cesta punta (sports)/ball used in this sport
隆回 Lónghuí, Longhui county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan
回祖儿 回春佛 回文诗 回高中