解 ⇒
了解 liǎojiě, [瞭解], to understand/to realize/to find out, to understand/to realize/to find out
解释 jiěshì, [解釋], explanation/to explain/to interpret/to resolve/CL:個|个[gè]
解决 jiějué, [解決], to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to dispatch
理解 lǐjiě, to comprehend/to understand/comprehension/understanding
解雇 jiěgù, [解僱], to fire/to sack/to dismiss/to terminate employment
解 Xiè/jiě/jiè/xiè, surname Xie, to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to ...
解开 jiěkāi, [解開], to untie/to undo/to solve (a mystery)
解除 jiěchú, to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift ...
解脱 jiětuō, [解脫], to untie/to free/to absolve of/to get free of/to extirpate oneself/(Buddhism) to...
误解 wùjiě, [誤解], to misunderstand/to misread/misunderstanding
解放 jiěfàng, to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the ...
和解 héjiě, to settle (a dispute out of court)/to reconcile/settlement/conciliation/to becom...
解散 jiěsàn, to dissolve/to disband
解剖 jiěpōu, to dissect (an animal)/to analyze/anatomy
解救 jiějiù, to rescue/to help out of difficulties/to save the situation
辩解 biànjiě, [辯解], to explain/to justify/to defend (a point of view etc)/to provide an explanation/...
缓解 huǎnjiě, [緩解], to bring relief/to alleviate (a crisis)/to dull (a pain)
破解 pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to...
分解 fēnjiě, to resolve/to decompose/to break down
解读 jiědú, [解讀], to decipher/to decode/to interpret
见解 jiànjiě, [見解], opinion/view/understanding
谅解 liàngjiě, [諒解], to understand/to make allowances for/understanding
解答 jiědá, answer/explanation/solution (to a math equation)
解密 jiěmì, to declassify/(computing) to decrypt/to decipher
瓦解 wǎjiě, to collapse/to disintegrate/to crumble
肢解 zhījiě, to dismember/(fig.) to break into parts
解毒剂 jiědújì, [解毒劑], an antidote
解数 xièshù, [解數], talent/ability/capability/martial arts technique/Taiwan pr. [jiě shù]
调解 tiáojiě, [調解], to mediate/to bring parties to an agreement
解冻 jiědòng, [解凍], to melt/to thaw/to defrost/fig. to relax (repression, enmity etc)
溶解 róngjiě, to dissolve
曲解 qūjiě, to misrepresent/to misinterpret
讲解 jiǎngjiě, [講解], to explain
善解人意 shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
解体 jiětǐ, [解體], to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble
解码 jiěmǎ, [解碼], to decode/to decipher
化解 huàjiě, to dissolve/to resolve (contradictions)/to dispel (doubts)/to iron out (difficul...
解说 jiěshuō, [解說], to explain/to comment
费解 fèijiě, [費解], to be puzzled/hard to understand/unintelligible/incomprehensible
解剖学 jiěpōuxué, [解剖學], anatomy
解围 jiěwéi, [解圍], to lift a siege/to help sb out of trouble or embarrassment
解码器 jiěmǎqì, [解碼器], decoder
电解质 diànjiězhì, [電解質], electrolyte
迎刃而解 yíngrènérjiě, lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved
解职 jiězhí, [解職], to dismiss from office/to discharge/to sack
解毒 jiědú, to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)
降解 jiàngjiě, (chemistry) degradation/to degrade
解析 jiěxī, to analyze/to resolve/(math.) analysis/analytic
解放军 Jiěfàngjūn, [解放軍], People's Liberation Army (PRC armed forces)
注解 zhùjiě, [註解], to annotate/annotation/comment/interpretation/to explain with notes/explanatory ...
不解 bùjiě, to not understand/to be puzzled by/indissoluble
解闷 jiěmèn, [解悶], to relieve boredom or melancholy/a diversion
土崩瓦解 tǔbēngwǎjiě, to collapse/to fall apart
图解 tújiě, [圖解], illustration/diagram/graphical representation/to explain with the aid of a diagr...
解聘 jiěpìn, to dismiss an employee/to sack
慷慨解囊 kāngkǎijiěnáng, to contribute generously (idiom); help sb generously with money/to give generous...
解约 jiěyuē, [解約], to terminate an agreement/to cancel a contract
押解 yājiè, to send away under escort (criminals, goods etc)
解渴 jiěkě, to quench
解说员 jiěshuōyuán, [解說員], commentator
排解 páijiě, to mediate/to reconcile/to make peace/to intervene
一知半解 yīzhībànjiě, lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge/dilettan...
熔解 róngjiě, fusion
电解液 小解 xiǎojiě, to urinate/to empty one's bladder
理解力 lǐjiělì, ability to grasp ideas/understanding
调解人 调制解调器 tiáozhìjiětiáoqì, [調制解調器], modem
解忧 解禁 jiějìn, to lift a prohibition
解手 jiěshǒu, to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve
解气 解铃 迷惑不解 míhuòbùjiě, to feel puzzled
电解 diànjiě, [電解], electrolysis
讲解员 jiǎngjiěyuán, [講解員], guide
亟待解决 拆解 chāijiě, to disassemble
求解 qiújiě, to require a solution/to seek to solve (an equation)
百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
解惑 jiěhuò, to dispel doubts/to clear up confusion
解馋 jiěchán, [解饞], to satisfy one's craving
解困 题解 tíjiě, [題解], notes/key (to exercises)
解夏 解恨 解法 jiěfǎ, solution (to a math problem)/method of solving
融解 róngjiě, to melt/molten/fig. to understand thoroughly
解放战争 JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
水解 shuǐjiě, hydrolysis (chemical reaction with water)
巴解组织 BājiěZǔzhī, [巴解組織], Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Bā lè sī tǎn...
不解之缘 排忧解难 páiyōujiěnàn, [排憂解難], to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
上解 解宿 解难 解题 jiětí, [解題], to solve problems/to explicate
解嘲 jiěcháo, to try to cover up in an embarrassing situation/to justify oneself/to find excus...
解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
解热 jiěrè, [解熱], to relieve fever
支解 zhījiě, variant of 肢解[zhī jiě]
解调器 劝解 quànjiě, [勸解], conciliation/mediation/to mollify/to propitiate/to reconcile
疏解 shūjiě, to mediate/to mitigate/to ease/to relieve
消解 xiāojiě, to eliminate/to dispel/resolution
解梦 解调 jiětiáo, [解調], demodulation/to demodulate
解放后 jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
解说词 jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
思想解放 因式分解 yīnshìfēnjiě, factorization
解放路 解囊 jiěnáng, lit. to loosen one's purse/fig. to give generously to help others
详解 xiángjiě, [詳解], to explain in detail/detailed answer/full solution (to a math problem)
解乏 jiěfá, to relieve tiredness/to freshen up
中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
解松点 解放碑 大解 dàjiě, to defecate/to empty one's bowels
解梦中 解放前 先解锁 解囊相助 卡解锁 和解书 难解难分 nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle
解释权 解放思想 分化瓦解 解有理
放 ⇒
放 fàng, to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)
放弃 fàngqì, [放棄], to renounce/to abandon/to give up
放松 fàngsōng, [放鬆], to loosen/to relax
放下 fàngxià, to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set aside/to lower (the bl...
放开 fàngkāi, [放開], to let go/to release
释放 shìfàng, [釋放], to release/to set free/to liberate (a prisoner)/to discharge
放在 放心 fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease
放手 fàngshǒu, to let go one's hold/to give up/to have a free hand
放到 放屁 fàngpì, to fart/to break wind/to talk nonsense/Utter rubbish!
播放 bōfàng, to broadcast/to transmit
放学 fàngxué, [放學], to dismiss students at the end of the school day
开放 kāifàng, [開放], to bloom/to open/to be open (to the public)/to open up (to the outside)/to be op...
解放 jiěfàng, to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the ...
流放 liúfàng, to exile/to banish/to deport/to float (logs) downstream
放大 fàngdà, to enlarge/to magnify
放过 fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
放逐 fàngzhú, to banish/to deport/to send into exile/to be marooned
放出 fàngchū, to let off/to give out
放假 fàngjià, to have a holiday or vacation
放纵 fàngzòng, [放縱], to indulge/to pamper/to connive at/permissive/indulgent/self-indulgent/unrestrai...
放射 fàngshè, to radiate/radioactive
放火 fànghuǒ, to set on fire/to commit arson/to create a disturbance
放射性 fàngshèxìng, radioactive
放荡 fàngdàng, [放蕩], licentious/wanton/morally unrestrained
存放 cúnfàng, to deposit/to store/to leave in sb's care
放置 fàngzhì, to put
放任 fàngrèn, to ignore/to let alone/to indulge
放走 fàngzǒu, to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate
发放 fāfàng, [發放], to provide/to give/to grant
放映 fàngyìng, to show (a movie)/to screen
放慢 投放 tóufàng, to input/to throw in/to unload/to put into circulation
摆放 bǎifàng, [擺放], to set up/to arrange/to lay out
绽放 zhànfàng, [綻放], to blossom
放风 fàngfēng, [放風], to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out informati...
放肆 fàngsì, wanton/unbridled/presumptuous/impudent
安放 ānfàng, to lay/to place/to put in a certain place
放水 fàngshuǐ, to turn on the water/to let water out/to throw a game (sports)
排放 páifàng, emission/discharge/exhaust (gas etc)
放声 fàngshēng, [放聲], very loudly/at the top of one's voice
放疗 播放器 放电 fàngdiàn, [放電], electrical discharge/(coll.) to lure/to entice
放哨 fàngshào, to keep watch/to do sentry duty/to be on patrol
放宽 fàngkuān, [放寬], to relax restrictions
奔放 bēnfàng, bold and unrestrained/untrammeled
放大镜 fàngdàjìng, [放大鏡], magnifying glass
大放异彩 dàfàngyìcǎi, [大放異彩], to shine (of talents, skills, accomplishment)/to demonstrate extraordinary talen...
放映机 放生 放飞 fàngfēi, [放飛], to allow to fly
放在眼里 fàngzàiyǎnlǐ, [放在眼裡], to pay attention to/to care about/to attach importance to
放射科 放行 fàngxíng, to let pass
放血 fàngxuè, to let blood (Chinese medicine)/to bleed/to stab sb (slang)
放眼 fàngyǎn, to survey/to view broadly
下放 xiàfàng, to delegate/to decentralize/to demote a party cadre to work on the shop floor or...
解放军 Jiěfàngjūn, [解放軍], People's Liberation Army (PRC armed forces)
放映室 fàngyìngshì, cinema room/viewing room
施放 shīfàng, to fire/to discharge/to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)
放任自流 fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
停放 tíngfàng, to park (a car etc)/to moor (a boat etc)/to leave sth (in a place)
放债 fàngzhài, [放債], to lend money (for interest)/to give credit
放荡不羁 fàngdàngbùjī, [放蕩不羈], wanton and unrestrained (idiom); dissolute
开放式 放浪 fànglàng, unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate
开放性 kāifàngxìng, [開放性], openness
放射线 fàngshèxiàn, [放射線], radiation/rays of radiation
放牧 fàngmù, to graze (livestock)/to herd (livestock)
燃放 ránfàng, to light/to set off (firecrackers etc)
狂放 kuángfàng, wild/unrestrained
放羊 fàngyáng, to tend a flock of sheep/to let sheep out to pasture/fig. to throw off the reins...
堆放 duīfàng, to pile up/to stack
放贷 fàngdài, [放貸], to provide loans
放晴 fàngqíng, (of weather) to clear up
豪放 háofàng, bold and unconstrained/powerful and free
大放厥词 放缓 fànghuǎn, [放緩], to slow/to slow down (the pace of)
放映员 放大器 fàngdàqì, amplifier
对外开放 寄放 jìfàng, to leave sth with sb
放牛 放空 fàngkōng, to relax completely/to empty one's mind/(finance) to sell short/(of a commercial...
心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
放毒 fàngdú, to poison/fig. to spread vicious rumors
放炮 放影机 放浪形骸 fànglàngxínghái, to abandon all restraint (idiom)
放养 fàngyǎng, [放養], to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise
包放 录放机 存放在 放胆 fàngdǎn, [放膽], to act boldly
解放战争 JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
盛放 功放 中放 怒放 nùfàng, in full bloom
先放 放射源 fàngshèyuán, radiation source
排放量 放热 放电影 解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
放权 fàngquán, [放權], to delegate power/to decentralize
放款 fàngkuǎn, to lend money (as a commercial loan)
马放 钱放 马上放 放空炮 fàngkōngpào, (lit.) to fire blank shots/(fig.) to be all talk and no action/to shoot one's mo...
解放后 jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
司放 缩放仪 思想解放 放眼世界 录放 lùfàng, [錄放], to record and play (audio, video)
解放路 侠放 中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
解放碑 放卫星 解放前 狗绳放 卢辛达放 放射形 杨放 常放 远光放 劳伦放 平放 正放 放之四海而皆准 fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
柴放 有的放矢 剑放 麦特放 连放 百花齐放 bǎihuāqífàng, [百花齊放], a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression
钟放 崔放 禁放 解放思想 自由放任 zìyóufàngrèn, laissez-faire
黄书放 米丽放 西放
战 ⇒
战争 zhànzhēng, [戰爭], war/conflict/CL:場|场[cháng],次[cì]
挑战 tiǎozhàn, [挑戰], to challenge/challenge
战 zhàn, [戰], to fight/fight/war/battle
战斗 zhàndòu, [戰鬥], to fight/to engage in combat/struggle/battle/CL:場|场[cháng],次[cì]
战士 zhànshì, [戰士], fighter/soldier/warrior/CL:個|个[gè]
战场 zhànchǎng, [戰場], battlefield/CL:個|个[gè]
战胜 zhànshèng, [戰勝], to prevail over/to defeat/to surmount
作战 zuòzhàn, [作戰], combat/to fight
战术 zhànshù, [戰術], tactics
大战 dàzhàn, [大戰], war/to wage war
战略 zhànlüè, [戰略], strategy
挑战赛 陆战队 开战 kāizhàn, [開戰], to start a war/to make war/to battle against
战役 zhànyì, [戰役], military campaign
战利品 zhànlìpǐn, [戰利品], spoils of war
战机 zhànjī, [戰機], opportunity in a battle/fighter aircraft/war secret
陆战 战友 zhànyǒu, [戰友], comrade-in-arms/battle companion
内战 nèizhàn, [內戰], civil war
二战 Èrzhàn, [二戰], World War II
战斗机 zhàndòujī, [戰鬥機], fighter (aircraft)
枪战 qiāngzhàn, [槍戰], gun battle/firefight
世界大战 shìjièdàzhàn, [世界大戰], world war
战舰 zhànjiàn, [戰艦], battleship/warship
冷战 Lěngzhàn/lěngzhàn/lěngzhan, [冷戰], (US-Soviet) Cold War, cold war/(fig.) strained relationship/to be barely on spea...
挑战性 战线 zhànxiàn, [戰線], battle line/battlefront/front
交战 jiāozhàn, [交戰], to fight/to wage war
战俘 zhànfú, [戰俘], prisoner of war
并肩作战 越战 Yuèzhàn, [越戰], Vietnam War (1955-1975)
战死 战后 zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
宣战 xuānzhàn, [宣戰], to declare war
决战 juézhàn, [決戰], decisive battle/to fight a decisive battle/to fight for supremacy in ...
停战 tíngzhàn, [停戰], armistice/cease fire
战车 zhànchē, [戰車], war chariot/tank
参战 cānzhàn, [參戰], to go to war/to engage in war
休战 xiūzhàn, [休戰], armistice
战地 zhàndì, [戰地], battlefield
战火 zhànhuǒ, [戰火], conflagration/the fire of war
挑战者 tiǎozhànzhě, [挑戰者], challenger
奋战 fènzhàn, [奮戰], to fight bravely/(fig.) to struggle/to work hard
战壕 zhànháo, [戰壕], trench/entrenchment
战时 zhànshí, [戰時], wartime
战无不胜 zhànwúbùshèng, [戰無不勝], to triumph in every battle (idiom); invincible/to succeed in every undertaking
战前 实战 shízhàn, [實戰], real combat/actual combat
混战 hùnzhàn, [混戰], chaotic warfare/confused fighting/melee/to join in such fighting
战败 zhànbài, [戰敗], to lose a war
观战 出战 战绩 zhànjì, [戰績], military successes/(fig.) success/accomplishment
战俘营 战事 zhànshì, [戰事], war/hostilities/fighting
孤军奋战 gūjūnfènzhàn, [孤軍奮戰], lit. lone army putting up a brave fight (idiom)/fig. (of a person or group of pe...
迎战 yíngzhàn, [迎戰], to meet the enemy head-on
战犯 zhànfàn, [戰犯], war criminal
战神 战区 zhànqū, [戰區], war zone/combat zone/(military) theater of operations
激战 jīzhàn, [激戰], to fight fiercely/fierce battle
战况 zhànkuàng, [戰況], battlefield situation/battle progress
备战 bèizhàn, [備戰], prepared against war/to prepare for war/warmongering
南北战争 野战 yězhàn, [野戰], battlefield operation/paintball
战斗队 征战 zhēngzhàn, [征戰], campaign/expedition
战备 zhànbèi, [戰備], war preparation
胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless
好战 hàozhàn, [好戰], warlike
血战 xuèzhàn, [血戰], bloody battle
战战兢兢 zhànzhànjīngjīng, [戰戰兢兢], trembling with fear/with fear and trepidation
战袍 zhànpáo, [戰袍], (old) combat robe/soldier's uniform/(sports) team jersey/team shirt
争夺战 zhēngduózhàn, [爭奪戰], struggle
战马 zhànmǎ, [戰馬], warhorse
应战 yìngzhàn, [應戰], to take up a challenge/to face an attack and meet it
死战 sǐzhàn, [死戰], fight to the death/desperate struggle
战乱 zhànluàn, [戰亂], chaos of war
战斗力 zhàndòulì, [戰鬥力], fighting strength
核战争 海战 hǎizhàn, [海戰], naval battle
战局 zhànjú, [戰局], war situation
战果 战将 统一战线 tǒngyīzhànxiàn, [統一戰線], united front
战虎 持久战 chíjiǔzhàn, [持久戰], prolonged war/war of attrition
苦战 kǔzhàn, [苦戰], bitter struggle/hard battle/arduous effort
恶战 èzhàn, [惡戰], hard fighting/fierce battle
善战 心惊胆战 xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles...
游击战 yóujīzhàn, [遊擊戰], guerrilla warfare
战略性 zhànlüèxìng, [戰略性], strategic
战鼓 战斗性 浴血奋战 背水一战 bèishuǐyīzhàn, [背水一戰], lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
转战 zhuǎnzhàn, [轉戰], to fight in one place after another
各自为战 战功 zhàngōng, [戰功], outstanding military service
身经百战 shēnjīngbǎizhàn, [身經百戰], lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned
孤军作战 鏖战 áozhàn, [鏖戰], bitter fighting/a violent battle
战略家 zhànlüèjiā, [戰略家], a strategist
圣战 shèngzhàn, [聖戰], Holy war/jihad
战船 zhànchuán, [戰船], warship
闪电战 shǎndiànzhàn, [閃電戰], blitzkrieg/blitz
百战百胜 bǎizhànbǎishèng, [百戰百勝], to emerge victorious in every battle/to be ever-victorious
战国 Zhànguó, [戰國], the Warring States period (475-221 BC)
遭遇战 二次大战 ÈrcìDàzhàn, [二次大戰], World War Two
肉搏战 ròubózhàn, [肉搏戰], hand-to-hand combat
打战 电子战 论战 lùnzhàn, [論戰], to debate/to contend/polemics
空战 kōngzhàn, [空戰], air war/air warfare
战歌 寒战 hánzhàn, [寒戰], shiver
百战不殆 bǎizhànbùdài, [百戰不殆], to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War...
解放战争 JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
战书 zhànshū, [戰書], written war challenge
抗战 kàngzhàn, [抗戰], war of resistance, especially the war against Japan (1937-1945)
生物战 shēngwùzhàn, [生物戰], germ warfare/biological warfare
星战 巷战 战情 战旗 zhànqí, [戰旗], a war flag/an army banner
舌战 shézhàn, [舌戰], verbal sparring/duel of words
战列舰 zhànlièjiàn, [戰列艦], battleship
细菌战 xìjūnzhàn, [細菌戰], biological warfare/germ warfare
力战 lìzhàn, [力戰], to fight with all one's might
战争贩子 战成 战抖 zhàndǒu, [戰抖], to shudder/to tremble
战祸 zhànhuò, [戰禍], disaster of war
前哨战 qiánshàozhàn, [前哨戰], skirmish
化学战 huàxuézhàn, [化學戰], chemical warfare
初战 技战术 原战虎 追击战 堑壕战 对抗战 挑战书 殊死战 战争史 战例 战和 战法 zhànfǎ, [戰法], military strategy
战报 古战教 白刃战 báirènzhàn, [白刃戰], hand-to-hand fighting
临战 línzhàn, [臨戰], just before the contest/on the eve of war
拉锯战 lājùzhàn, [拉鋸戰], to-and-fro tussle/closely-fought contest
大会战 非作战 义战 丛林战 常规战争 战败国 消耗战 xiāohàozhàn, [消耗戰], war of attrition
王而战 首战告捷 速决战 朝鲜战争 CháoxiǎnZhànzhēng, [朝鮮戰爭], Korean War (1950-1953)
主战场 伏击战 攻坚战 战中 闪击战 shǎnjīzhàn, [閃擊戰], lightning war/Blitzkrieg
战连胜 助战 星战中 连战 LiánZhàn, [連戰], Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of G...
商战 shāngzhàn, [商戰], trade war
战争狂 夜战 战泰森 车轮战 马战 水战 防御战 战兢兢 zhànjīngjīng, [戰兢兢], shaking with fear
争 ⇒
战争 zhànzhēng, [戰爭], war/conflict/CL:場|场[cháng],次[cì]
竞争 jìngzhēng, [競爭], to compete/competition
争取 zhēngqǔ, [爭取], to fight for/to strive for/to win over
争 zhēng, [爭], to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or lacking (dialect)/how o...
争霸 zhēngbà, [爭霸], to contend for hegemony/a power struggle
争吵 zhēngchǎo, [爭吵], to quarrel/dispute
斗争 dòuzhēng, [鬥爭], a struggle/fight/battle
争论 zhēnglùn, [爭論], to argue/to debate/to contend/argument/contention/controversy/debate/CL:次[cì],場|...
争执 zhēngzhí, [爭執], to dispute/to disagree/to argue opinionatedly/to wrangle
争夺 zhēngduó, [爭奪], to fight over/to contest/to vie over
抗争 kàngzhēng, [抗爭], to resist/to make a stand and fight (against)
争议 zhēngyì, [爭議], controversy/dispute/to dispute
争斗 zhēngdòu, [爭鬥], struggle/war
争辩 zhēngbiàn, [爭辯], a dispute/to wrangle
竞争力 jìngzhēnglì, [競爭力], competitive strength/competitiveness
竞争者 jìngzhēngzhě, [競爭者], competitor
争端 zhēngduān, [爭端], dispute/controversy/conflict
纷争 fēnzhēng, [紛爭], to dispute
争气 zhēngqì, [爭氣], to work hard for sth/to resolve on improvement/determined not to fall short
南北战争 争议性 zhēngyìxìng, [爭議性], controversial
争夺战 zhēngduózhàn, [爭奪戰], struggle
争论不休 力争 lìzhēng, [力爭], to work hard for/to do all one can/to contend strongly
核战争 争分夺秒 zhēngfēnduómiǎo, [爭分奪秒], lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time/making every sec...
争先恐后 zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
据理力争 jùlǐlìzhēng, [據理力爭], to contend on strong grounds/to argue strongly for what is right
分秒必争 fēnmiǎobìzhēng, [分秒必爭], seize every minute and second (idiom); not a minute to lose/every moment counts
争相 zhēngxiāng, [爭相], to fall over each other in their eagerness to...
争得 zhēngdé, [爭得], to obtain by an effort/to strive to get sth
竞争性 jìngzhēngxìng, [競爭性], competitive
争抢 zhēngqiǎng, [爭搶], to fight over/to scramble for
无可争议 无可争辩 与世无争 yǔshìwúzhēng, [與世無爭], to stand aloof from worldly affairs
争光 zhēngguāng, [爭光], to win an honor/to strive to win a prize
龙争虎斗 lóngzhēnghǔdòu, [龍爭虎鬥], lit. the dragon wars, the tiger battles (idiom); fierce battle between giants
明争暗斗 míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
解放战争 JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
争名夺利 zhēngmíngduólì, [爭名奪利], to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth/only inte...
你争我夺 nǐzhēngwǒduó, [你爭我奪], lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter/fierce...
战争贩子 争锋 zhēngfēng, [爭鋒], to strive
阶级斗争 jiējídòuzhēng, [階級鬥爭], class struggle
争先 zhēngxiān, [爭先], to compete to be first/to contest first place
不争 bùzhēng, [不爭], widely known/incontestable/undeniable/to not strive for/to not contend for
争权夺利 zhēngquánduólì, [爭權奪利], scramble for power and profit (idiom); power struggle
论争 lùnzhēng, [論爭], argument/debate/controversy
战争史 争权 必争之地 常规战争 朝鲜战争 CháoxiǎnZhànzhēng, [朝鮮戰爭], Korean War (1950-1953)
争论点 zhēnglùndiǎn, [爭論點], contention
争持 zhēngchí, [爭持], to refuse to concede/not to give in
战争狂