警 ⇒
警察 jǐngchá, police/police officer/CL:個|个[gè]
警 jǐng, to alert/to warn/police
警官 jǐngguān, constable/police officer
警方 jǐngfāng, police
警告 jǐnggào, to warn/to admonish
报警 bàojǐng, [報警], to sound an alarm/to report sth to the police
警长 警报 jǐngbào, [警報], (fire) alarm/alert signal/alarm/alert/warning
警察局 jǐngchájú, police station/police department/police headquarters
警卫 jǐngwèi, [警衛], to stand guard over/(security) guard
警员 警惕 jǐngtì, to be on the alert/vigilant/alert/on guard/to warn
警徽 jǐnghuī, police badge
警戒 jǐngjiè, to warn/to alert/to be on the alert/to stand guard/sentinel
特警 tèjǐng, SWAT (Special Weapons And Tactics)/riot police/abbr. for 特種警察|特种警察[tè zhǒng jǐng...
警车 jǐngchē, [警車], police car
警监 警卫队 巡警 xúnjǐng, police officer
狱警 刑警 xíngjǐng, abbr. for 刑事警察[xíng shì jǐng chá]/criminal police
警署 jǐngshǔ, police station (abbr. for 警察署[jǐng chá shǔ])
骑警 qíjǐng, [騎警], mounted police (on horse or motorbike)
法警 fǎjǐng, bailiff
火警 huǒjǐng, fire alarm
警力 jǐnglì, police force/police officers
警觉 jǐngjué, [警覺], to be on guard/alert/vigilance/alertness
警报器 jǐngbàoqì, [警報器], siren
预警 yùjǐng, [預警], warning/early warning
警犬 jǐngquǎn, police dog
警戒线 jǐngjièxiàn, [警戒線], police cordon/alert level
警务 警铃 jǐnglíng, [警鈴], alarm bell
报警器 bàojǐngqì, [報警器], alarm (e.g. burglar or fire alarm)/warning device
警笛 jǐngdí, siren
警示 jǐngshì, to warn/to alert/warning/cautionary
警钟 jǐngzhōng, [警鐘], alarm bell
女警 nǚjǐng, policewoman
警备 jǐngbèi, [警備], guard/garrison
警棍 jǐnggùn, police truncheon
交警 jiāojǐng, traffic police/abbr. for 交通警察
警服 jǐngfú, police uniform
出警 chūjǐng, to dispatch police to the scene of crime, accident etc
警灯 警卫室 从警 警醒 jǐngxǐng, to be alert
警用 军警 机警 jījǐng, [機警], perceptive/astute/sharp/sharp-witted/vigilant/alert
警界 警笛声 警句 jǐngjù, aphorism
警惕性 jǐngtìxìng, vigilance/alertness
警察署 jǐngcháshǔ, police station
乘警 chéngjǐng, police on trains/train marshal
刑警队 警号 jǐnghào, [警號], alarm/alert/warning signal
森警 警讯 jǐngxùn, [警訊], warning sign/police call
交通警 警区 jǐngqū, [警區], policeman's round/patrol/beat
警觉性 警卫员 警民 jǐngmín, the police and the community
接警 海警 hǎijǐng, coast guard
民警 mínjǐng, civil police/PRC police/abbr. for 人民警察
门警 警衔 jǐngxián, [警銜], police rank
警佐 警标 jǐngbiāo, [警標], buoy/navigation marker
路警 警报灯 片警 警卫团 金警章 警示牌 报警台 警章 警熊 告警 干警 gànjǐng, [幹警], police/police cadres
预警机 yùjǐngjī, [預警機], early warning aircraft system, e.g. US AWACS
处警 黄牌警告 警语 那警亭 警枪 人民警察 rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
告 ⇒
告诉 gàosù/gàosu, [告訴], to press charges/to file a complaint, to tell/to inform/to let know
报告 bàogào, [報告], to inform/to report/to make known/report/speech/talk/lecture/CL:篇[piān],份[fèn],個...
广告 guǎnggào, [廣告], to advertise/a commercial/advertisement/CL:項|项[xiàng]
警告 jǐnggào, to warn/to admonish
被告 bèigào, defendant
告 gào, to say/to tell/to announce/to report/to denounce/to file a lawsuit/to sue
告别 gàobié, [告別], to leave/to bid farewell to/to say good-bye to
控告 kònggào, to accuse/to charge/to indict
祷告 dǎogào, [禱告], to pray/prayer
告知 gàozhī, to inform
转告 zhuǎngào, [轉告], to pass on/to communicate/to transmit
原告 yuángào, complainant/plaintiff
告发 gàofā, [告發], to lodge an accusation/accusation (law)
通告 tōnggào, to announce/to give notice
忠告 zhōnggào, to give sb a word of advice/advice/counsel/a wise word
预告 yùgào, [預告], to forecast/to predict/advance notice
告密 gàomì, to inform against sb
被告人 bèigàorén, defendant (in legal case)
无可奉告 wúkěfènggào, [無可奉告], (idiom) "no comment"
告密者 gàomìzhě, tell-tale/informer (esp. to police)/whistleblower/grass
宣告 xuāngào, to declare/to proclaim
广告牌 guǎnggàopái, [廣告牌], billboard
公告 gōnggào, post/announcement
讣告 fùgào, [訃告], obituary
告辞 gàocí, [告辭], to say goodbye/to take one's leave
告终 gàozhōng, [告終], to end/to reach an end
告诫 gàojiè, [告誡], to warn/to admonish
不可告人 bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
告示 gàoshi, announcement
劝告 quàngào, [勸告], to advise/to urge/to exhort/exhortation/advice/CL:席[xí]
告一段落 gàoyīduànluò, to come to the end of a phase (idiom)
告白 gàobái, to announce publicly/to explain oneself/to reveal one's feelings/to confess/to d...
大功告成 dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful
告状 gàozhuàng, [告狀], to tell on sb/to complain (to a teacher, a superior etc)/to bring a lawsuit
广告词 自告奋勇 zìgàofènyǒng, [自告奮勇], to volunteer for/to offer to undertake
被告席 告退 gàotuì, to petition for retirement (old)/to ask for leave to withdraw/to ask to be excus...
报告会 bàogàohuì, [報告會], public lecture (with guest speakers etc)
告吹 gàochuī, to fizzle out/to come to nothing
诬告 wūgào, [誣告], to frame sb/to accuse falsely
奉告 fènggào, (honorific) to inform
广告费 广告业 状告 zhuànggào, [狀告], to sue/to take to court/to file a lawsuit
布告 bùgào, [佈告], posting on a bulletin board/notice/bulletin/to announce
禀告 bǐnggào, [稟告], to report (to one's superior)
公告牌 告慰 报告单 小报告 密告 mìgào, to report secretly/to tip off
告示牌 gàoshìpái, notice/placard/signboard
广告栏 guǎnggàolán, [廣告欄], advertising column (in a newspaper)/bulletin board
公告栏 告戒 gàojiè, variant of 告誡|告诫[gào jiè]
原告席 广而告之 布告牌 告老还乡 上告 告急 gàojí, to be in a state of emergency/to report an emergency/to ask for emergency assist...
奔走相告 bēnzǒuxiānggào, to spread the news (idiom)
敬告 jìnggào, to tell respectfully/to announce reverentially
布告栏 bùgàolán, [佈告欄], bulletin board
布告板 告警 告假 告罄 gàoqìng, to run out/to have exhausted
告捷 gàojié, to win/to be victorious/to report a victory
告示版 首战告捷 广告社 广告画 广告主 函告 正告 电告 面告 黄牌警告 告饶 gàoráo, [告饒], to beg for mercy