HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[計劃目標] jìhuàmùbiāo planned target
scheduled target

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        huǒji, [伙計], partner/fellow/mate/waiter/servant/shop assistant
        jìhuà, [計劃], plan/project/program/to plan/to map out/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
        shèjì, [設計], plan/design/to design/to plan/CL:個|个[gè]
        gūjì, [估計], to estimate/to reckon/CL:個|个[gè]/(coll.) to suppose
        shèjìshī, [設計師], designer/architect
        Jì/jì, [計], surname Ji, to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse...
        jìsuàn, [計算], to count/to calculate/to compute/CL:個|个[gè]
        jìsuànjī, [計算機], computer/(Tw) calculator/CL:臺|台[tái]
        jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
        kuàijì, [會計], accountant/accountancy/accounting
        tǒngjì, [統計], statistics/to count/to add up
        guǐjì, [詭計], trick/ruse/crafty scheme
        yùjì, [預計], to forecast/to predict/to estimate
        jìchéngchē, [計程車], (Tw) taxi/cab
        kuàijìshī, [會計師], accountant
        
        suànji, [算計], to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme
        jìjiào, [計較], to bother about/to haggle/to bicker/to argue/plan/stratagem
        
        shēngjì, [生計], livelihood
        shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
        jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
        jìshù, [計數], to count/reckoning
        tǒngjìxué, [統計學], statistics
        wújìkěshī, [無計可施], no strategy left to try (idiom); at one's wit's end/at the end of one's tether/p...
        shěnjì, [審計], to audit/to examine finances
        jìmóu, [計謀], stratagem/scheme
        
        jìsuànqì, [計算器], calculator/calculating machine
        miàojì, [妙計], excellent plan/brilliant scheme
        bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
        
        shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
        guǐjìduōduān, [詭計多端], deceitful in many ways (idiom); wily and mischievous/full of craft and cunning
        wēndùjì, [溫度計], thermometer/thermograph
        shèjìzhě, [設計者], designer/architect (of a project)
        qiānfāngbǎijì, [千方百計], lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means
        dàjì, [大計], large scale program of lasting importance/project of paramount importance/to thi...
        jìhuàshēngyù, [計劃生育], family planning
        jìpiào, [計票], count of votes
        jìcè, [計策], stratagem
        zhòngjì, [中計], to fall into a trap/taken in by a stratagem/cheated/ripped off
        jìshùqì, [計數器], counter/register
        jīnjīnjìjiào, [斤斤計較], to haggle over every ounce/(fig.) to fuss over minor matters/to split hairs
        xīnjì, [心計], scheming/shrewdness
        héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
        quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
        huójì, [活計], handicraft/needlework/work
        jìliàng, [計量], measurement/to calculate
        
        jìfēn, [計分], to calculate the score
        shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
        shěnjìyuán, [審計員], accountant/auditor
        zǒngjì, [總計], (grand) total
        lěijì, [累計], to accumulate/cumulative
        měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
        cóngchángjìyì, [從長計議], to take one's time making a decision (idiom)/to consider at length
        gòngjì, [共計], to sum up to/to total
        tǐwēnjì, [體溫計], clinical thermometer
        
        qìyājì, [氣壓計], barometer
        
        shěnjìzhǎng, [審計長], auditor
        
        kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
        
        
        wǔniánjìhuà, [五年計劃], Five-Year Plan
        kuàijìxué, [會計學], accounting/accountancy
        
        xuèyājì, [血壓計], blood pressure meter/sphygmomanometer
        
        yālìjì, [壓力計], pressure gauge/manometer/piezometer
        jiānjì, [奸計], evil plan/evil schemes
        
亿         shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
        
        
        jìsuànchǐ, [計算尺], slide rule
        tǒngjìbiǎo, [統計表], statistical table/chart
        mùmǎjì, [木馬計], wooden horse stratagem (cf Trojan horse)
        qiǎojì, [巧計], maneuver/scheme
        
        jìjiàqì, [計價器], fare meter/taximeter
        
        
        jìjià, [計價], to valuate/valuation
        
        jìbùqì, [計步器], pedometer
        sùdùjì, [速度計], speedometer
        tǒngjìyuán, [統計員], statistician
        
        jiājì, [家計], family livelihood/a household's economic situation/family property
        
        kōngchéngjì, [空城計], the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed w...
        
        xiànjì, [獻計], to offer advice/to make a suggestion
        
        
        fúshèjì, [輻射計], radiometer
        
        jìyì, [計議], to deliberate/to talk over/to plan
        
        
        
        jìhuàjīngjì, [計劃經濟], planned economy
        
        
        
        
        
        
        
        
        fǎnjiànjì, [反間計], stratagem of sowing dissension/CL:條|条[tiáo]
        
        

        jìhuà, [計劃], plan/project/program/to plan/to map out/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
        huá/huà, [劃], to row/to paddle/profitable/worth (the effort)/it pays (to do sth), to cut/to sl...
        cèhuà, [策劃], to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner
        guīhuà, [規劃], to plan (how to do sth)/planning/plan/program
        huáchuán, to row a boat/rowing boat/rowing (sport)
        chóuhuà, [籌劃], to plan and prepare
        huáhén, [劃痕], a scratch
        huásuàn, to calculate/to weigh (pros and cons)/to view as profitable/worthwhile/value for...
        huáshāng, [劃傷], to damage by scratching/to gash/to lacerate
        móuhuà, [謀劃], to scheme/to plot/conspiracy
        huàfēn, [劃分], to divide up/to partition/to differentiate
        huápò, [劃破], to cut open/to rip/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, s...
        huàqīng, [劃清], clear dividing line/to distinguish clearly
        cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
        
        bǐhua, [比劃], to gesture/to gesticulate/to practice the moves of a martial art by imitating th...
        
        jìhuàshēngyù, [計劃生育], family planning
        huájiǎng, [划槳], to paddle
        huátǐng, rowing boat/racing row-boat
        
        chūmóuhuàcè, [出謀劃策], to put forward plans and ideas (also derogatory)/to give advice (idiom)
        píhuátǐng, [皮劃艇], canoe/kayak
        
        huàdìng, [劃定], to demarcate/to delimit
        
线         xiàhuàxiàn, [下劃線], underscore _/underline
        huàshídài, [劃時代], epoch-marking
        
线         huàxiàn, [劃線], to delineate/to draw a line/to underline
        zhěngqíhuàyī, [整齊劃一], to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)
        wǔniánjìhuà, [五年計劃], Five-Year Plan
        huàyī, [劃一], uniform/to standardize
        huàguī, [劃歸], to incorporate/to put under (external administration)
        
        
        huábulái, [划不來], not worth it
        huádelái, [划得來], worth it/it pays to
        
        huáquán, finger-guessing game
        
        jìhuàjīngjì, [計劃經濟], planned economy
        
        bǐhuà, [筆劃], variant of 筆畫|笔画[bǐ huà]
        
        
        qūhuà, [區劃], subdivision (e.g. of provinces into counties)

        jiémù, [節目], program/item (on a program)/CL:臺|台[tái],個|个[gè],套[tào]
        mùbiāo, [目標], target/goal/objective/CL:個|个[gè]
        mùqián, at the present time/currently
        mùdì, purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[gè]
        xiàngmù, [項目], item/project/(sports) event/CL:個|个[gè]
        mùjī, [目擊], to see with one's own eyes/to witness
        mùjīzhě, [目擊者], eyewitness
        shùmù, [數目], amount/number
        mùdǔ, to witness/to see at first hand/to see with one's own eyes
        mùguāng, sight/vision/view/gaze/look
        mùdìdì, destination (location)
        mù, eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/tit...
        mùlù, [目錄], catalog/table of contents/directory (on computer hard drive)/list/contents
        tímù, [題目], subject/title/topic/CL:個|个[gè]
        mángmù, blind/blindly/ignorant/lacking understanding
        yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        xīnmù, mind
        tóumù, [頭目], ringleader/gang leader/chieftain
        zhēnmiànmù, true identity/true colors
        shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
        qǔmù, repertoire/program/song/piece of music
        guāmùxiāngkàn, to have a whole new level of respect for sb or sth/to sit up and take notice (of...
        zhǔmù, [矚目], to focus attention upon
        xǐngmù, eye-grabbing (headline)/striking (illustration)
        qīnyǎnmùdǔ, [親眼目睹], to see for oneself/to see with one's own eyes
        ěrmù, eyes and ears/sb's attention or notice/information/knowledge/spies
        miànmù, appearance/facial features/look
        jùmù, [劇目], repertoire/list of plays or operas
        guòmù, [過目], to look over
        shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
        zhàngmù, [賬目], an item in accounts/an entry
        xuànmù, to dazzle/to inspire awe
        méimù/méimu, general facial appearance/features/arrangement/sequence of ideas/logic (of writi...
        miànmùquánfēi, nothing remains the same (idiom); change beyond recognition
        kēmù, subject
        lánmù, [欄目], regular column or segment (in a publication or broadcast program)/program (TV or...
        yīmùliǎorán, [一目瞭然], obvious at a glance (idiom), obvious at a glance (idiom)
        hùmùjìng, [護目鏡], goggles/protective glasses
        bǐmùyú, [比目魚], flatfish/flounder
        ěrmùyīxīn, a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing
        duómù, [奪目], to dazzle the eyes
        guāngcǎiduómù, [光彩奪目], dazzling/brilliant
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        mùdèngkǒudāi, dumbstruck (idiom); stupefied/stunned
        běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
        yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
        zhòngmùkuíkuí, [眾目睽睽], see 萬目睽睽|万目睽睽[wàn mù kuí kuí]
        mùbùzhuǎnjīng, [目不轉睛], unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily/to stare
        zhùmù, attention/to stare at/to fix attention on sth
        
        lìlìzàimù, [歷歷在目], vivid in one's mind (idiom)
        mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
        míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
        mùguāngduǎnqiǎn, [目光短淺], to be shortsighted
        míngmù, close one's eyes in death and die contentedly
        
        mùshì, [目視], visual
        tiáomù, [條目], clauses and sub-clauses (in formal document)/entry (in a dictionary, encyclopedi...
        tóuyūnmùxuàn, [頭暈目眩], to have a dizzy spell/dazzled
        yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
        mùsòng, to follow with one's eyes (a departing guest etc)
        miànmùkězēng, repulsive countenance/disgusting appearance
        mùcè, [目測], to estimate visually/to gauge/visual assessment
        shūmù, [書目], booklist/bibliography/title catalogue/CL:本[běn]
        chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh...
        chēngmùjiéshé, [瞠目結舌], stupefied/flabbergasted
        mùkōngyīqiè, the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/su...
        
耀         
        ěrrúmùrǎn, to be influenced
        mùxuàn, dizzy/dazzled
        mùjìng, [目鏡], eyepiece
        fǎnmù, to quarrel/to fall out with sb
        jǔmù, [舉目], to look/to raise one's eyes
        jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
        
        fǎnmùchéngchóu, to become enemies (idiom); to fall out with sb
        shǔmùcùnguāng, short-sighted
        jǔshìzhǔmù, [舉世矚目], to receive worldwide attention
        
        mùwúfǎjì, [目無法紀], with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding ...
        
        yīyèzhàngmù, [一葉障目], lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)/fig. not seeing the wider picture/ca...
        
        méimùchuánqíng, [眉目傳情], to make sheep eyes at/to cast amorous glances at
        biānmù, [編目], to make a catalogue/catalogue/list
        cuǐcànduómù, [璀璨奪目], dazzling (idiom)
        chēngmù, to stare
        xìmù, [細目], detailed listing/specific item
        
        
        mǎnmù, [滿目], fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc)
        yúmùhùnzhū, [魚目混珠], to pass off fish eyes for pearls/to pass off fake products as genuine (idiom)
        ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
        
        méiqīngmùxiù, pretty/with delicate features
        
        yīmùshíháng, ten lines at a glance (idiom)/to read very rapidly
        mùlì, eyesight (i.e. quality of vision)
        língzhǎngmù, [靈長目], primate order (including monkeys, hominids etc)
        mùxià, at present
        míngmù, name/designation/item/rubric/(formal usage) fame
        
        
        
        línlángmǎnmù, [琳瑯滿目], glittering jewels to delight the eye (idiom)/fig. a dazzling lineup
        
        pǐnmù, item
        
        címéishànmù, kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced
        zhíchìmù, Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts)
        
        míngmùfánduō, names of many kinds (idiom); items of every description
        
        
        yǎnmù, eyes
        jiàmù, [價目], (marked) price/tariff (in a restaurant etc)
        ěrwénmùdǔ, [耳聞目睹], to witness personally
        qiàochìmù, Coleoptera (insect order including beetles)
        yīmǎmù, [伊瑪目], imam (Islam) (loanword)
        

        mùbiāo, [目標], target/goal/objective/CL:個|个[gè]
        biāozhǔn, [標準], (an official) standard/norm/criterion/CL:個|个[gè]
        biāojì, [標記], sign/mark/symbol/to mark up/(computing) token
        biāozhì, [標誌], sign/mark/symbol/logo/to symbolize/to indicate/to mark
        biāo, [標], mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand nam...
        biāoqiān, [標籤], label/tag/tab (of a window) (computing)
        zuòbiāo, [坐標], coordinate (geometry)
        jǐnbiāosài, [錦標賽], championship contest/championships
        biāotí, [標題], title/heading/headline/caption/subject
        biāoyǔ, [標語], written slogan/placard/CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo]
        shāngbiāo, [商標], trademark/logo
        
        biāozhì, [標識], variant of 標誌|标志[biāo zhì]
        biāoběn, [標本], specimen/sample/the root cause and symptoms of a disease
        guóbiāowǔ, [國標舞], international standard ballroom dancing
        biāozhìxìng, [標誌性], iconic
        tóubiāo, [投標], to bid/to make a tender
        zhǐbiāo, [指標], (production) target/quota/index/indicator/sign/signpost/(computing) pointer
        lùbiāo, [路標], road sign
        fúbiāo, [浮標], buoy
        biāojià, [標價], to mark the price/marked price
        biāozhù, [標注], to mark out/to tag/to put a sign on sth explaining or calling attention to/to an...
        biāomíng, [標明], to mark/to indicate
        biāopái, [標牌], label/tag/sign/(brass etc) inscribed plate
        biāoshì, [標示], to indicate
        chāobiāo, [超標], to cross the limit/to be over the accepted norm/excessive
        zuòbiāo, [座標], see 坐標|坐标[zuò biāo]
        Biāozhì/biāozhi, [標致], Peugeot, beautiful (of woman)/pretty
        biāoxīnlìyì, [標新立異], to make a show of being original or unconventional (idiom)
        dábiāo, [達標], to reach a set standard
        túbiāo, [圖標], icon (computing)
        biāobǎng, [標榜], to flaunt/to advertise/to parade/boost/excessive praise
        biāozhǔnhuà, [標準化], standardization
        shǔbiāo, [鼠標], mouse (computing)
        biāoqiāng, [標槍], javelin
        
        guóbiāo, [國標], Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码
        biāodì, [標的], target/aim/objective/what one hopes to gain
        zhòngbiāo, [中標], to win a tender/successful bidder
        dìbiāo, [地標], landmark
        zhāobiāo, [招標], to invite bids
        biāogān, [標杆], surveyor's pole/post (used for a landmark)/CL:根[gēn]/(fig.) goal/model/benchmark
        biāodiǎn, [標點], punctuation/a punctuation mark/to punctuate/CL:個|个[gè]
        hángbiāo, [航標], buoy/channel marker/signal light
        biāodiǎnfúhào, [標點符號], punctuation/a punctuation mark
        biāobīng, [標兵], parade guards (usually spaced out along parade routes)/example/model/pacesetter
        jǐnbiāo, [錦標], prize/trophy/title
        duóbiāo, [奪標], to compete for first prize
        fùbiāotí, [副標題], subheading/subtitle
        biāodēng, [標燈], beacon light/beacon
        biāohào, [標號], grade
        biāochǐ, [標尺], surveyor's rod/staff/staff gauge/rear sight
        
        zhìbiāo, [治標], to treat only the symptoms but not the root cause
        fēngxiàngbiāo, [風向標], vane/propellor blade/weather vane/windsock
竿         biāogān, [標竿], benchmark/pole serving as mark or symbol/pole with a trophy hung on it
        xiùbiāo, [袖標], armband/sleeve badge
        jǐngbiāo, [警標], buoy/navigation marker
        guāngbiāo, [光標], cursor (computing)
        biāodìng, [標定], to stake out (the boundaries of a property etc)/to demarcate/(engineering etc) t...
        
        
        
        
        biāoliàng, [標量], scalar quantity
        biāogāo, [標高], elevation/level
        
        jièbiāo, [界標], landmark
        
        biāozhǔnshí, [標準時], standard time
        
        biāozhǔnxiàng, [標準像], official portrait
        
        
        biāozhǔnyǔ, [標準語], standard language
        
        yīnbiāo, [音標], phonetic symbol
        xiǎobiāotí, [小標題], subheading
        biāoyǔpái, [標語牌], placard
        
        
        
        
        
        zuòbiāoxì, [座標系], coordinate system (geometry)
        
        

Look up 计划目标 in other dictionaries

Page generated in 0.100215 seconds

If you find this site useful, let me know!