计 ⇒
伙计 huǒji, [伙計], partner/fellow/mate/waiter/servant/shop assistant
计划 jìhuà, [計劃], plan/project/program/to plan/to map out/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
设计 shèjì, [設計], plan/design/to design/to plan/CL:個|个[gè]
估计 gūjì, [估計], to estimate/to reckon/CL:個|个[gè]/(coll.) to suppose
设计师 shèjìshī, [設計師], designer/architect
计 Jì/jì, [計], surname Ji, to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse...
计算 jìsuàn, [計算], to count/to calculate/to compute/CL:個|个[gè]
计算机 jìsuànjī, [計算機], computer/(Tw) calculator/CL:臺|台[tái]
计时 jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
会计 kuàijì, [會計], accountant/accountancy/accounting
统计 tǒngjì, [統計], statistics/to count/to add up
诡计 guǐjì, [詭計], trick/ruse/crafty scheme
预计 yùjì, [預計], to forecast/to predict/to estimate
计程车 jìchéngchē, [計程車], (Tw) taxi/cab
会计师 kuàijìshī, [會計師], accountant
老伙计 算计 suànji, [算計], to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme
计较 jìjiào, [計較], to bother about/to haggle/to bicker/to argue/plan/stratagem
设计图 生计 shēngjì, [生計], livelihood
数以千计 shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
计数 jìshù, [計數], to count/reckoning
统计学 tǒngjìxué, [統計學], statistics
无计可施 wújìkěshī, [無計可施], no strategy left to try (idiom); at one's wit's end/at the end of one's tether/p...
审计 shěnjì, [審計], to audit/to examine finances
计谋 jìmóu, [計謀], stratagem/scheme
计划书 计算器 jìsuànqì, [計算器], calculator/calculating machine
妙计 miàojì, [妙計], excellent plan/brilliant scheme
不计其数 bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
数以百万计 数以百计 shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
诡计多端 guǐjìduōduān, [詭計多端], deceitful in many ways (idiom); wily and mischievous/full of craft and cunning
温度计 wēndùjì, [溫度計], thermometer/thermograph
设计者 shèjìzhě, [設計者], designer/architect (of a project)
千方百计 qiānfāngbǎijì, [千方百計], lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means
大计 dàjì, [大計], large scale program of lasting importance/project of paramount importance/to thi...
计划生育 jìhuàshēngyù, [計劃生育], family planning
计票 jìpiào, [計票], count of votes
计策 jìcè, [計策], stratagem
中计 zhòngjì, [中計], to fall into a trap/taken in by a stratagem/cheated/ripped off
计数器 jìshùqì, [計數器], counter/register
斤斤计较 jīnjīnjìjiào, [斤斤計較], to haggle over every ounce/(fig.) to fuss over minor matters/to split hairs
心计 xīnjì, [心計], scheming/shrewdness
合计 héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
权宜之计 quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
活计 huójì, [活計], handicraft/needlework/work
计量 jìliàng, [計量], measurement/to calculate
计费 计分 jìfēn, [計分], to calculate the score
数以万计 shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
审计员 shěnjìyuán, [審計員], accountant/auditor
总计 zǒngjì, [總計], (grand) total
累计 lěijì, [累計], to accumulate/cumulative
美人计 měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
从长计议 cóngchángjìyì, [從長計議], to take one's time making a decision (idiom)/to consider at length
共计 gòngjì, [共計], to sum up to/to total
体温计 tǐwēnjì, [體溫計], clinical thermometer
计划表 气压计 qìyājì, [氣壓計], barometer
会计室 审计长 shěnjìzhǎng, [審計長], auditor
计时员 苦肉计 kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
按计划 计入 五年计划 wǔniánjìhuà, [五年計劃], Five-Year Plan
会计学 kuàijìxué, [會計學], accounting/accountancy
分光计 血压计 xuèyājì, [血壓計], blood pressure meter/sphygmomanometer
高度计 压力计 yālìjì, [壓力計], pressure gauge/manometer/piezometer
奸计 jiānjì, [奸計], evil plan/evil schemes
统计局 数以亿计 shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
审计局 无计划 计算尺 jìsuànchǐ, [計算尺], slide rule
统计表 tǒngjìbiǎo, [統計表], statistical table/chart
木马计 mùmǎjì, [木馬計], wooden horse stratagem (cf Trojan horse)
巧计 qiǎojì, [巧計], maneuver/scheme
设计员 计价器 jìjiàqì, [計價器], fare meter/taximeter
计年 离间计 计价 jìjià, [計價], to valuate/valuation
决计 计步器 jìbùqì, [計步器], pedometer
速度计 sùdùjì, [速度計], speedometer
统计员 tǒngjìyuán, [統計員], statistician
毒计 家计 jiājì, [家計], family livelihood/a household's economic situation/family property
计时表 空城计 kōngchéngjì, [空城計], the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed w...
数以十万计 献计 xiànjì, [獻計], to offer advice/to make a suggestion
计划性 计名 辐射计 fúshèjì, [輻射計], radiometer
计程器 计议 jìyì, [計議], to deliberate/to talk over/to plan
恶计 审计部 计划委员会 计划经济 jìhuàjīngjì, [計劃經濟], planned economy
献计献策 比重计 计划生育委员会 设计院 倒计时钟 设计奖 设计家 计划署 反间计 fǎnjiànjì, [反間計], stratagem of sowing dissension/CL:條|条[tiáo]
计划处 磁力计
时 ⇒
时候 shíhou, [時候], time/length of time/moment/period
时间 shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
时 shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period
小时 xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
当时 dāngshí/dàngshí, [當時], then/at that time/while, at once/right away
那时 nàshí, [那時], then/at that time/in those days
同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
有时 yǒushí, [有時], sometimes/now and then
有时候 yǒushíhou, [有時候], sometimes
时刻 shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always
随时 suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
时光 shíguāng, [時光], time/era/period of time
时代 Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
暂时 zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being
时尚 shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable
小时候 xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
时机 shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
何时 héshí, [何時], when
时期 shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
平时 píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
临时 línshí, [臨時], as the time draws near/at the last moment/temporary/interim/ad hoc
及时 jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
时装 shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes
一时 yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
准时 zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule
时空 shíkōng, [時空], time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time
这时 zhèshí, [這時], at this time/at this moment
计时 jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
此时 cǐshí, [此時], now/this moment
这时候 时髦 shímáo, [時髦], in vogue/fashionable
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
过时 guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
时不时 shíbùshí, [時不時], from time to time
按时 ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule
此时此刻 cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
时速 shísù, [時速], speed per hour
时间表 shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
时报 Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
时常 shícháng, [時常], often/frequently
比利时 Bǐlìshí, [比利時], Belgium
一时间 yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
即时 jíshí, [即時], immediate
每时每刻 měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
时分 shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
儿时 érshí, [兒時], childhood
时段 shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two-hour divisions of the day
时钟 shízhōng, [時鐘], clock
不时 bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently
时日 shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
实时 shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
暂时性 随时随地 suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
时差 shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
时时刻刻 shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
为时已晚 wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late
届时 jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time
保时捷 Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company)
战时 zhànshí, [戰時], wartime
定时 dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
时区 shíqū, [時區], time zone
为时过早 wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
几时 jǐshí, [幾時], what time?/when?
定时器 时限 shíxiàn, [時限], time limit
时有发生 时节 shíjié, [時節], season/time
到时 dàoshí, [到時], at that (future) time
时下 shíxià, [時下], at present/right now
时针 shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
时事 shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
比利时人 适时 shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course
时时 shíshí, [時時], often/constantly
超时 chāoshí, [超時], to exceed the time limit/(to work) overtime/(computing) timeout
曾几何时 céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time
时刻表 shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
时辰 shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day
时来运转 shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
顿时 dùnshí, [頓時], immediately/suddenly
旧时 jiùshí, [舊時], in former times/the olden days
时至今日 shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ...
时过境迁 shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
多时 duōshí, [多時], long time
来时 费时 fèishí, [費時], to take time/time-consuming
黄金时间 片时 piànshí, [片時], a short time/a moment
时运 shíyùn, [時運], circumstances/fate
作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
现时 xiànshí, [現時], current
课时 kèshí, [課時], class/period
时间段 时效 shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)
历时 lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period/diachronic
耗时 hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time)
短时 时装店 黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
机时 时态 shítài, [時態], (verb) tense
时宜 shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
时局 shíjú, [時局], current political situation
陆时 过去时 guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
时隔 shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time)
太阳时 轰动一时 hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
夏令时 xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time
立时 lìshí, [立時], right away/quickly/immediately
瞬时 shùnshí, [瞬時], instantaneous
彼一时 此一时 逆时针 nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
零时 língshí, [零時], midnight/zero hour
二时 工时 gōngshí, [工時], man-hour
三时 审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
红极一时 hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while
古时 gǔshí, [古時], antiquity
时值 时不我待 shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
识时务 shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
计时员 时兴 shíxīng, [時興], fashionable/popular
划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking
赶时髦 gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion
时间差 临时性 天时地利 时不再来 shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
风靡一时 fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
古时候 gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days
时势 shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
五时 夏时制 xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time
为时 wéishí, [為時], timewise/pertaining to time
六时 入时 rùshí, [入時], fashionable
天时 tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
幼时 yòushí, [幼時], childhood
时隐时现 shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
报时 bàoshí, [報時], to give the correct time
八时 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
伍时 风光一时 时效性 彼时 时价 shíjià, [時價], current price
时人 时年 下半时 延时 名噪一时 míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
四时 sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
十时 时江 时政 shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
时元 上半时 毕时特 时习之 七时 时代感 少时 其时 宝时捷 时令 shílìng, [時令], season
省时 霎时间 shàshíjiān, [霎時間], in a split second
午时 wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
地方时 霎时 shàshí, [霎時], in a split second
十四时 时任 shírèn, [時任], then (as in "the then chairman")
不识时务 bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
计时表 失时 盛极一时 shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
九时 葛哲时 显赫一时 十五时 标准时 biāozhǔnshí, [標準時], standard time
十一时 施时才 时序 shíxù, [時序], timing (of a signal or sequence)/time course
时务 时器 蓝宝时捷 时评 殿时 时鲜 及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
姬亚时 时世中 海选时 三世时 时散儿 一时一刻 西望时 闻时才 美奂时 崔时元 通灵时 钟时会 往时 wǎngshí, [往時], past events/former times
学时 xuéshí, [學時], class hour/period
乔依时 倒计时钟 登时 dēngshí, [登時], immediately/at once
生不逢时 shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
艾滋时 初时 贞时 十三时 定时钟 dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
十二时 背时 bèishí, [背時], outdated/out of luck
用兵一时 祥子时 现在时 时调 shídiào, [時調], regional folk song popular during a certain period of time
千瓦小时
赛 ⇒
比赛 bǐsài, [比賽], competition (sports etc)/match/CL:場|场[chǎng],次[cì]/to compete
赛 sài, [賽], to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel
决赛 juésài, [決賽], finals (of a competition)
大赛 参赛 cānsài, [參賽], to compete/to take part in a competition
竞赛 jìngsài, [競賽], race/competition/CL:個|个[gè]
赛季 sàijì, [賽季], season (sports)
赛车 sàichē, [賽車], auto race/cycle race/race car
挑战赛 赛马 sàimǎ, [賽馬], horse race/horse racing
参赛者 cānsàizhě, [參賽者], competitor/CL:名[míng]
锦标赛 jǐnbiāosài, [錦標賽], championship contest/championships
联赛 liánsài, [聯賽], (sports) league/league tournament
球赛 qiúsài, [球賽], sports match/ballgame/CL:場|场[chǎng]
马赛 Mǎsài, [馬賽], Marseille, city in south France/Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan
赛场 sàichǎng, [賽場], racetrack/field (for athletics competition)
赛跑 sàipǎo, [賽跑], race (running)/to race (running)
赛程 sàichéng, [賽程], competition schedule/the course of a race
赛段 sàiduàn, [賽段], stage of a competition
赛道 sàidào, [賽道], race course
林赛 赛事 sàishì, [賽事], competition (e.g. sporting)
半决赛 bànjuésài, [半決賽], semifinals
公开赛 gōngkāisài, [公開賽], (sports) open championship/open (as in "the US Open")
赛前 冠军赛 guànjūnsài, [冠軍賽], championship
赛特 Sàitè, [賽特], Seth (name)
淘汰赛 táotàisài, [淘汰賽], a knockout competition
赛斯 德赛 足球赛 zúqiúsài, [足球賽], soccer match/soccer competition
篮球赛 巡回赛 橄榄球赛 赛马场 sàimǎchǎng, [賽馬場], race course/race ground/race track
弥赛亚 Mísàiyà, [彌賽亞], Messiah
禁赛 表演赛 biǎoyǎnsài, [表演賽], exhibition match
选拔赛 赛蒂 赛维莉娅 赛浦 开赛 kāisài, [開賽], to start a match/the kick-off
复赛 fùsài, [複賽], (sports) semifinal or quarterfinal/to compete in a semifinal (or a quarterfinal)
大奖赛 赛后 赛伯 凡尔赛 Fáněrsài, [凡爾賽], Versailles (near Paris)
预赛 yùsài, [預賽], preliminary competition/to hold preliminary heats
赛迪 西赛罗 赛拉 赛比娜 赛利斯 金赛 奥赛罗 Àosàiluó, [奧賽羅], Othello (play by Shakespeare)
接力赛 jiēlìsài, [接力賽], relay race/CL:場|场[chǎng]
对抗赛 duìkàngsài, [對抗賽], duel/match/competition between paired opponents (e.g. sporting)
赛艇 sàitǐng, [賽艇], boat race/racing ship or boat/rowing (sport)
赛区 赛蒙 因赛诺弗莱克斯 吉卜赛人 Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
梅赛德斯 韦赛斯 萨达姆·侯赛因 Sàdámǔ·Hóusàiyīn, [薩達姆·侯賽因], Saddam Hussein
吉赛尔 世锦赛 shìjǐnsài, [世錦賽], world championship
拉力赛 lālìsài, [拉力賽], rally (car race) (loanword)
纳赛尔 Nàsàiěr, [納賽爾], Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President
热身赛 rèshēnsài, [熱身賽], exhibition game
马赛克 mǎsàikè, [馬賽克], mosaic (loanword)/pixelation
友谊赛 yǒuyìsài, [友誼賽], friendly match/friendly competition
赛利 赛会 sàihuì, [賽會], religious procession/exposition
赛琪 赛伯王 网球赛 wǎngqiúsài, [網球賽], tennis match/tennis competition/CL:場|场[chǎng]
赛亚 越野赛 赛勒斯 侯赛因 Hóusàiyīn, [侯賽因], Husain or Hussein (name)/Hussein (c. 626-680), Muslim leader whose martyrdom is ...
库赛尔 个人赛 gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
邀请赛 yāoqǐngsài, [邀請賽], invitation tournament (e.g. between schools or firms)
系列赛 赛琳娜 擂台赛 lèitáisài, [擂臺賽], single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defe...
赛伦斯·杜古德 赛迪·布雷克 径赛 jìngsài, [徑賽], track events (athletics competition)
赛基威 瓦赛尔 赛拉吉娜 停赛 萨达姆侯赛因 伯恩赛德 追逐赛 zhuīzhúsài, [追逐賽], pursuit race/chase
保罗·卢斯赛伯吉纳 巴赛罗 赛尼 赛丽丝 高赛林 赛迪昂 卢斯赛伯吉纳 赛缪尔 赛车场 sàichēchǎng, [賽車場], motor racetrack/cycle racetrack
霍华德·库赛尔 布赛佛勒斯 赛璐珞 sàilùluò, [賽璐珞], celluloid (loanword)
赛蒂·琼斯 赛义德·穆查西 赛维莉亚 玛莉丝卡·赛克丽塔波维奇 赛德 赛威 戴夫·赛威 凡尔赛宫 赛格 初赛 chūsài, [初賽], preliminary contest/initial heats of a competition
凡赛斯 Fánsàisī, [凡賽斯], Versace (fashion brand) (Tw)
蒙赛尔 赛德邦 加赛 jiāsài, [加賽], a play-off/replay
赛门布伦 赛伦斯·杜古 阿尼赛托 赛诺弗莱克斯 赛密克斯 赛多斯 丹·瓦赛尔 游泳赛 赛尔 赛尔维亚 赛奇 赛纳 赛泽 赛摩菲德 赛科特 赛兰尼 参赛队 吉赛尔·莱维 赛德里克 赛布莉娜 里弗赛德 Lǐfúsàidé, [里弗賽德], Riverside
优利亚的赛维莉娅 可赛 赛米亚 狄恩·赛罗 循环赛 xúnhuánsài, [循環賽], round-robin tournament
弗赛奇 麦可高赛林 约赛亚·贝尔 赛克丽塔波维奇 吉卜赛 赛斯特斯 赛尔维利斯 赛洛维德 马赛曲 Mǎsàiqǔ, [馬賽曲], La Marseillaise
比赛服 赛博 赛佛 赛米 赛琳 侯赛因·希尔 多娜·赛里诺 阿尔伯特·伯恩赛德 赛士 马库斯·图里亚斯·西赛罗 赛迪斯 团体赛 侯赛因·拉巴德·希尔 汉赛尔 奥赛里斯 赛迪尔 罗赛 林赛·米克斯 林赛·法瑞斯 莫伊赛斯 赛伦斯 赛义德 吉姆·赛尔 伊娃·玛丽·赛恩特 罗伯特·赛加摩尔 杰克·瓦赛尔 卜赛正 赛伦提默 赛拉托加 赛伦斯·杜古德信 赛利斯的萨洛 玛肯娜·赛克丽塔波维奇 科迪里亚·赛茨 文·迪赛尔 奥赛罗里 赛米安 赛伊德 伊斯欧·赛皮恩 比赛大 莎翁不会比奥赛罗 阿奇巴尔德·赛蒙 赛亚·斯特恩 济赛坡 棋赛 qísài, [棋賽], chess game
田径赛 tiánjìngsài, [田徑賽], track and field competition
乌代·侯赛因 西赛尔 排球赛 赛门 赛克斯 赛里 赛皮恩 赛诺 赛西 玛尔库斯·图里乌斯·西赛罗 希赛·弗雷德里克 赛苏 赛茨 赛莉 赛玛利 赛莫 赛迪昂湖 培格赛斯 温赛拉斯 赛璐玢 sàilùfēn, [賽璐玢], cellophane (loanword)
赛姆汀 林赛·伊丽莎白·法瑞斯 凯特贝·金赛尔 史赛克 赛瑞斯 赛律特·萨丽 林赛·博文 义赛 决赛圈 让赛迪·伯克 马科斯·图里亚斯·西赛罗 卡赛尔 恩赛斯·卡勒比斯 凯诺赛比 贝赛克 赛勒 凯蒂·瓦赛尔 赛克 赛伦 玛丽赛莱斯 赛尔维吉 赛罗 世界杯赛 赛瑟 赛吉·亚历山大·波宾斯基 斯科赛斯 赛扬 Sàiyáng, [賽揚], Celeron (an Intel chip)
赛思 赛斯得 赛诺弗莱克斯里 艾莉安·赛德雷克 赛德·查理斯 罗赛尔 赛亚里 艾赛克斯的萨森德 赛达 赛西丽娅 赛卡利斯 卢卡斯·巴赛罗 赛摩菲 赛门斯 赛因 赛地 赛尔戈 赛尔查 赛尔斯 卡赛提 林赛都 亚伯拉罕·赛皮恩 马克斯·冯·赛多 赛门·罗斯 洛赛斯 罗赛恩 米赛欧 莫赛亚 贝赛斯达 赛布莉亚 金赛拉 他艾比·赛皮恩 赛文·福斯特 福赛斯 贝赛斯达城 赛恩特 联谊赛 因赛诺 苏赛克斯 波赛东 里卡多·阿赛斯 赛西莉亚 吉赛佩·巴尔迪尼 玛赛拉萨贝拉 赛·扬 苏珊·赛贝塔 巴赛隆纳 赛德尔斯