HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 44014
[記過] jìguò to give someone a demerit or demerits

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        jìde, [記得], to remember
        jìlù, [記錄], to record/record (written account)/note-taker/record (in sports etc)/CL:個|个[gè]
        jì, [記], to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots
        wàngjì, [忘記], to forget
        jìzhu, [記住], to remember/to bear in mind/to learn by heart
        jìyì, [記憶], to remember/to recall/memory/CL:個|个[gè]
        jìzhě, [記者], reporter/journalist/CL:個|个[gè]
        biāojì, [標記], sign/mark/symbol/to mark up
        dēngjì, [登記], to register (one's name)
        rìjì, [日記], diary/CL:則|则[zé],本[běn],篇[piān]
        bǐjìběn, [筆記本], notebook (stationery)/CL:本[běn]/notebook (computing)
        bǐjì, [筆記], to take down (in writing)/notes/a type of literature consisting mainly of short ...
        jìhao, [記號], notation/seal
        jìzǎi, [記載], to write down/to record/written account
        yìnjì, [印記], imprint/trace
        
        míngjì, [銘記], to engrave in one's memory
        jìyìlì, [記憶力], faculty of memory/ability to remember
        diànjì, [惦記], to think of/to keep thinking about/to be concerned about
        jìxìng, [記性], memory (ability to retain information)
        láojì, [牢記], to keep in mind/to remember
        jìshìběn, [記事本], notebook/paper notepad/laptop computer
        jìshì, [記事], to keep a record of events/record/to start to form memories (after one's infancy...
        tāijì, [胎記], birthmark
        zhuànjì, [傳記], biography/CL:篇[piān],部[bù]
        jìlùpiàn, [記錄片], variant of 紀錄片|纪录片[jì lù piàn]
        jìzhěhuì, [記者會], press conference
        xīnwénjìzhě, [新聞記者], journalist
        
        jìchóu, [記仇], to hold a grudge
        rìjìběn, [日記本], diary (book)
        
        jìyìyóuxīn, [記憶猶新], to remain fresh in one's memory (idiom)
        
        
        dēngjìbiǎo, [登記表], registration form
        sùjì, [速記], shorthand
        
        jìhèn, [記恨], to bear grudges
        qièjì, [切記], bear in mind!/be sure to remember/remember sth clearly
        shūji, [書記], secretary/clerk/CL:個|个[gè]
        
        
        jìzhàng, [記賬], to keep accounts/book-keeping
        yóujì, [遊記], travel notes
        
        sùjìyuán, [速記員], stenographer
        
        jìlùyuán, [記錄員], recorder
        
簿         jìshìbù, [記事簿], a memo book (recording events)
        jìshù, [記述], to write an account (of events)
        
        
        wújìmíng, [無記名], (of a document) not bearing a name/unregistered (financial securities etc)/beare...
        
簿         
        
        shújì, [熟記], to learn by heart/to memorize
        
        
        ShuāngchéngJì, [雙城記], A Tale of Two Cities by Charles Dickens 查爾斯・狄更斯|查尔斯・狄更斯[Chá ěr sī · Dí gēng sī]
        
        
        jìguò, [記過], to give someone a demerit or demerits
        
        jìxù, [記敘], to narrate/narrative
        jìniàn, [記念], variant of 紀念|纪念[jì niàn]
簿         
        zǒngshūji, [總書記], general-secretary (of Communist Party)
        
        
        
        jìlùqì, [記錄器], recorder
        zhájì, [札記], reading notes/CL:篇[piān]
        huījì, [徽記], crest/insignia
        
        
        
        
        
        zhuījì, [追記], a memorial citation/a posthumous award/a retrospective (used in titles of news a...
        
        sǎnjì, [散記], random jottings/travel notes
        
        sǐjì, [死記], to learn by rote/to cram
访         
        
        hòujì, [後記], epilogue/afterword
        
        
        
西         XīyóuJì, [西遊記], Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four ...
簿         bùjì, [簿記], bookkeeping
簿         
        chuōjì, [戳記], stamp/seal
        
簿         
        
        sǐjìyìngbèi, [死記硬背], to learn by rote/to mechanically memorize
        
        
        
        jìxùwén, [記敘文], narrative writing/written narration

        Guò/guò, [過], surname Guo, (experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to c...
        bùguò, [不過], only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        guòqu, [過去], (in the) past/former/previous/to go over/to pass by
        tōngguò, [通過], by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill ...
        zhǐbuguò/zhǐbùguò, [只不過]/[祇不過], only/merely/nothing but/no more than, it's just that ...
        jīngguò, [經過], to pass/to go through/process/course/CL:個|个[gè]
        cuòguò, [錯過], to miss (train, opportunity etc)
        chāoguò, [超過], to surpass/to exceed/to outstrip
        guòchéng, [過程], course of events/process/CL:個|个[gè]
        nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
        dùguò, [度過], to pass/to spend (time)/to survive/to get through
        guòfèn, [過分], excessive/undue/overly
穿         chuānguò, [穿過], to pass through
        guòmǐn, [過敏], to be allergic/allergy
        guòdù, [過度], excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue
        guòyè, [過夜], to spend the night/overnight
        lùguò, [路過], to pass by or through
        guòyú, [過於], too much/excessively
        guòshì, [過世], to die/to pass away
        zǒuguò, [走過], to walk past/to pass by
        guòliàng, [過量], excess/overdose
        shèngguò, [勝過], to excel/to surpass
        dùguò, [渡過], to cross over/to pass through
        guòcuò, [過錯], mistake/fault/blame
        tòuguò, [透過], through/via
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        guòrén, [過人], to excel/to surpass others/outstanding
        yuèguò, [越過], to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above
        guòshī, [過失], defect/fault
        zuìguo, [罪過], sin/offense
        fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
        fēiguò, [飛過], to fly over/to fly past
        guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
        fānguò, [翻過], to turn over/to transform
        guòrìzi, [過日子], to live one's life/to pass one's days/to get along
        
        guòqī, [過期], to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)
        guòjié, [過節], to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)
        guòhòu, [過後], after the event
        
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòlǜ, [過濾], to filter/filter
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        guòdù, [過渡], to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)
        guòjī, [過激], drastic/extreme/aggressive
        kuàguò, [跨過], to surmount/to cross over
        guòdào, [過道], passageway/corridor/aisle
        guòtóu, [過頭], to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead
        guòyǐn, [過癮], to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/sat...
        guòzǎo, [過早], premature/untimely/over-hasty (conclusion)
        guòwǎng, [過往], to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous
        hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
        guòlǜqì, [過濾器], filtering apparatus/(machine) filter
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        huǐguò, [悔過], to regret/to repent
        guòguān, [過關], to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a stand...
        ràoguò, [繞過], to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)
        xìndeguò, [信得過], trustworthy/reliable
        
        guòwèn, [過問], to show an interest in/to get involved with
        guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
        guòmù, [過目], to look over
        guòjiājiā, [過家家], to play house
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        mòguòyú, [莫過於], nothing can surpass
        
        guòdéqù, [過得去], lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not ...
        
        
        guòshèng, [過剩], surplus/excess
        guòzài, [過載], overload
        guòjìng, [過境], to pass through a country's territory/transit
        cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
        lüèguò, [掠過], to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/over-hasty
        
        guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
        guòduō, [過多], too many/excessive
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        ménghùnguòguān, [矇混過關], to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn ...
        jiēguò, [接過], to take (sth proffered)
        
        
        
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has 'been around (the block)'/sb who has personally...
        guòmǐnxìng, [過敏性], hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis
        guòkè, [過客], passing traveler/transient guest/sojourner
        
        
        
        
        zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
        guònián, [過年], to celebrate the Chinese New Year
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        
        guòbàn, [過半], over fifty percent/more than half
        guòchǎng, [過場], interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the mot...
        bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
        guòdōng, [過冬], to get through the winter
        guòzhòng, [過重], overweight (luggage)
        zǒuguòchǎng, [走過場], to go through the motions
        yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        
        guòyìng, [過硬], to have perfect mastery of sth/to be up to the mark
        dàguò, [大過], serious mistake/major demerit
        guòguānzhǎnjiàng, [過關斬將], to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五...
        
        
        
        déguòqiěguò, [得過且過], satisfied just to get through (idiom); to muddle through/without high ambitions,...
        
        
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        
        huǐguòshū, [悔過書], written repentance
        
        guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
        jiǎowǎngguòzhèng, [矯枉過正], to over-correct a defect (idiom); to over-compensate/to push sth too far the oth...
        jìguò, [記過], to give someone a demerit or demerits
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
        guòjiǎng, [過獎], to over-praise/to flatter
        guòhuǒ, [過火], to go too far (in word or deed)/over the top
        
        
        gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
        huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        
        dàxǐguòwàng, [大喜過望], overjoyed at unexpected good news (idiom)
        
        
        
        
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        bùguòěrěr, [不過爾爾], not more than so-so (idiom); mediocre/nothing out of the ordinary
        
        guòwǔguānzhǎnliùjiàng, [過五關斬六將], lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all dif...
        
        
        
        
        
        
        
        
        niùbuguò, [拗不過], can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
        
        
        
        
        
        
        bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
        
        
        
        
        
        
        guòxì, [過細], extremely careful/meticulous/over-attentive
        
        
        
        
        
        

Look up 记过 in other dictionaries

Page generated in 0.067782 seconds

If you find this site useful, let me know!