HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[說葡萄酸] shuōpútaosuān sour grapes (set expr. based on Aesop)
lit. to say grapes are sour when you can't eat them

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        shuì/shuō, [說]/[説], to persuade, to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (typically...
        
        shuōhuà, [說話], to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
        tīngshuō, [聽說], to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and speaking
        shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
        zàishuō, [再說], to say again/to put off a discussion until later/moreover/what's more/besides
        shuōhuǎng, [說謊], to lie/to tell an untruth
        shuōfú, [說服], to persuade/to convince/to talk sb over/Taiwan pr. [shuì fú]
        shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
        yějiùshìshuō, [也就是說], in other words/that is to say/so/thus
        shuōfǎ/shuōfa, [說法], to expound Buddhist teachings, way of speaking/wording/formulation/one's version...
        shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
        xiǎoshuō, [小說], novel/fiction/CL:本[běn],部[bù]
        húshuō, [胡說], to talk nonsense/drivel
        
        shuōshuo, [說說], to say sth
        chuánshuō, [傳說], legend/folklore/to repeat from mouth to mouth/they say that...
        shuōlesuàn, [說了算], to have the final say/to be the one in charge
        
        húshuōbādào, [胡說八道], to talk rubbish
        jùshuō, [據說], it is said that/reportedly
        
        
        shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
        shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
        
        shuōxiào, [說笑], to chat and laugh/to crack jokes/to banter
        yǎnshuō, [演說], speech/to deliver a speech
        shuōchàng, [說唱], speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tán cí] ...
        huàshuō, [話說], It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount
        xiāshuō, [瞎說], to talk drivel/to assert sth without a proper understanding or basis in fact/not...
        shuōfúlì, [說服力], persuasiveness
        huànjùhuàshuō, [換句話說], in other words
        yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
        chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
        hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me
        suīshuō, [雖說], though/although
        shuōjiào, [說教], to preach
        bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
        zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
        wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
        jiùshìshuō, [就是說], in other words/that is
        shuōdào/shuōdao, [說道], to state/to say (the quoted words), to discuss/reason (behind sth)
        
        shuōdàozuòdào, [說到做到], to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise
        shuōdàodǐ, [說到底], in the final analysis/in the end
        shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments
        Xiǎoshuōjiā/xiǎoshuōjiā, [小說家], School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎ...
        shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
        
        yóushuì, [遊說], to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rule...
        quànshuō, [勸說], to persuade/persuasion/to advise
        
        shuìkè, [說客], (old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr....
        yàoshuō, [要說], as for/when it comes to
        sùshuō, [訴說], to recount/to tell of/to relate/(fig.) (of a thing) to stand as testament to (so...
        shuōsāndàosì, [說三道四], to make thoughtless remarks (idiom)/to criticize/gossip
        
        
        
        jiěshuō, [解說], to explain/to comment
        
        súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
        dàotīngtúshuō, [道聽途說], gossip/hearsay/rumor
        
        
        shuōqǐ, [說起], to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for
        
        qiěbùshuō, [且不說], not to mention/leaving aside
        tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
        
        xìshuō, [細說], to tell in detail
        xuéshuō, [學說], theory/doctrine
        ànlǐshuō, [按理說], it is reasonable to say that...
        duǎnpiānxiǎoshuō, [短篇小說], short story
        shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
        yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        néngshuōhuìdào, [能說會道], can talk really well (idiom); the gift of the gab
        zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
        
        shùshuō, [述說], to recount/to narrate/to give an account of
        xiéshuō, [邪說], harmful teachings/evil doctrine
        jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
        
        shuōdòng, [說動], to persuade
        èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
        jiěshuōyuán, [解說員], commentator
        
穿         
        xiànshēnshuōfǎ, [現身說法], to talk from one's personal experience/to use oneself as an example
        
        yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
        shuōdìng, [說定], to agree on/to settle on
        ànshuō, [按說], in the ordinary course of events/ordinarily/normally
        
        yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
        
        yǒushuōyǒuxiào, [有說有笑], talking and laughing/to jest/cheerful and lively
        shuōqíng, [說情], to intercede/to plead for sb else
        
        
        píngshuō, [評說], to comment/to evaluate
        
        shuōbushàng, [說不上], to be unable to say or tell/to not be worth mentioning
        zhòngshuōfēnyún, [眾說紛紜], opinions differ (idiom)
        shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
        
        shuōlǐ, [說理], to reason/to argue logically
        méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
        
        
        tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
        zhǐshuōbùzuò, [只說不做], to be all talk and no action
        shuōshū, [說書], folk art consisting of storytelling to music
        chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], novel
        zhàoshuō, [照說], normally/ordinarily speaking
        
        jiǎshuō, [假說], hypothesis
        
        
        zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
        
        jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
        shuōméi, [說媒], to act as a matchmaker
        
        shuōqīn, [說親], to act as a matchmaker
        zhōngpiānxiǎoshuō, [中篇小說], novella
        èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
        
        
        shuōchángdàoduǎn, [說長道短], lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
        
        
        
        
        chéngshuō, [成說], accepted theory or formulation

        pútaojiǔ, (grape) wine
        pútao, grape
        Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
        pútaogān, [葡萄乾], raisin/dried grape
        pútáoyuán, [葡萄園], vineyard
        Pútáoyá, Portugal
        
        pútaoqiújūn, staphylococcus
        pútaotáng, glucose C6H2O6
        pútáozhī, grape juice
        Pútáoyárén, Portuguese (person)
        pútaoténg, grape vine
        Pú/pú, Portugal/Portuguese/abbr. for 葡萄牙[Pú táo yá], see 葡萄[pú tao]
        

        pútaojiǔ, (grape) wine
        pútao, grape
        Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
        pútaogān, [葡萄乾], raisin/dried grape
        pútáoyuán, [葡萄園], vineyard
        Pútáoyá, Portugal
        
        pútaoqiújūn, staphylococcus
        pútaotáng, glucose C6H2O6
        pútáozhī, grape juice
        Pútáoyárén, Portuguese (person)
        pútaoténg, grape vine
        

        suān, sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/to make sarcast...
        suānnǎi, yogurt
        liúsuān, sulfuric acid HSÒ/sulfate
        jiānsuān, harsh/scathing/acid (remarks)
        yánsuān, [鹽酸], hydrochloric acid HCl
        tànsuān, carbonic acid/carbonate
        hánsuān, wretched/poverty-stricken/unpresentable (for clothing, gifts etc)
        zhīfángsuān, fatty acid
        suāntòng, to ache
        wèisuān, gastric acid
        línsuān, phosphoric acid
        rǔsuān, lactic acid
        bǐngxīsuān, acrylic acid CHÓ
        suānxìng, acidity
        
        xiāosuānǎn, [硝酸銨], ammonium nitrate
        qīngfúsuān, [氫氟酸], hydrofluoric acid HF
        xīnsuān, to feel sad
        xiāosuānyán, [硝酸鹽], nitrate
        
        suānméi, pickled plum/Japanese umeboshi
        
        ānjīsuān, amino acid
        xiāosuān, nitric acid
        xīnsuān, pungent (taste)/bitter/fig. sad/miserable
尿         
        tànsuāngài, [碳酸鈣], calcium carbonate
        
        suānyǔ, acid rain
        suāncài, pickled vegetables, especially Chinese cabbage
        yǐsuān, acetic acid (CHCOOH)/ethanoic acid
        suāntiánkǔlà, sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life
        
        xiāosuāngānyóu, nitroglycerine
        níngméngsuān, [檸檬酸], citric acid
        hésuān, nucleic acid/RNA or DNA
        
        
        suānliūliū, sour/acid
        guīsuānyán, [硅酸鹽], silicate
        liúsuānyán, [硫酸鹽], sulfate
        
        cùsuān, acetic acid (CHCOOH)/acetate
        qíngsuān, cyanic acid HCN
        hétánghésuān, ribonucleic acid (RNA)
        yèsuān, [葉酸], folic acid
        jùtànsuānzhǐ, polycarbonate
        gǔānsuān, [穀氨酸], glutamic acid (Glu), an amino acid
        yìngzhīsuān, stearic acid/stearate
        péngsuān, boric acid HBǑ
        běnjiǎsuān, benzoic acid C6HCOOH
        suānrǔ, yogurt
        xiāosuānyín, [硝酸銀], silver nitrate
        yàxiāosuānyán, [亞硝酸鹽], nitrite
        suānténg, (of muscles) to ache/sore
        tànsuānnà, [碳酸鈉], soda/sodium carbonate (chemistry)
        shuǐyángsuān, [水楊酸], salicylic acid
        cìlǜsuān, hypochlorous acid HOCl (bleach)
        yàliúsuān, [亞硫酸], sulfurous acid HSǑ
        jiǎsuān, formylic acid (HCOOH)/formic acid/methanoic acid
        xiāosuānnà, [硝酸鈉], sodium nitrate
        
        yàxiāosuān, [亞硝酸], nitrous acid
        tànsuānyán, [碳酸鹽], carbonate salt (chemistry)
        kànghuàixuèsuān, [抗壞血酸], vitamin C/ascorbic acid
        
        yānsuān, [煙酸], niacin (vitamin B)/3-Pyridinecarboxylic acid C6HNÓ/nicotinic acid
        
        línsuāngài, [磷酸鈣], calcium phosphate (chemistry)
        suānchǔ, disconsolate/forlorn/grievance
        xiāosuānjiǎ, [硝酸鉀], potassium nitrate
        guīsuān, silicic acid/silicate
        
        línsuānyán, [磷酸鹽], phosphate
        ruǎnzhīsuān, [軟脂酸], palmitic acid (chemistry)
        gāoměngsuānjiǎ, [高錳酸鉀], potassium permanganate
        
        cǎosuān, oxalic acid CHÒ
        dānníngsuān, [單寧酸], tannic acid (loanword)
        
        suānlàtāng, [酸辣湯], hot and sour soup/sour and spicy soup
        
        
        
        shítànsuān, phenol C6HOH/same as 苯酚
        rǔsuānjūn, lactic acid bacteria
        
        

Look up 说葡萄酸 in other dictionaries

Page generated in 0.020656 seconds

If you find this site useful, let me know!