诸 ⇒
诸如此类 zhūrúcǐlèi, [諸如此類], things like this (idiom); and so on/and the rest/etc
诸 Zhū/zhū, [諸], surname Zhu, all/various
诸位 zhūwèi, [諸位], (pron) everyone/Ladies and Gentlemen/Sirs
马萨诸塞州 Mǎsàzhūsàizhōu, [馬薩諸塞州], Massachusetts, US state
付诸 fùzhū, [付諸], to apply to/to put into (practice etc)/to put to (a test, a vote etc)
诸如 zhūrú, [諸如], (various things) such as/such as (the following)
诸多 zhūduō, [諸多], (used for abstract things) a good deal, a lot of
公诸于众 诉诸 sùzhū, [訴諸], to appeal (to reason, sentiment, charity etc)/to resort to (a course of action)
公诸于世 gōngzhūyúshì, [公諸於世], to announce to the world (idiom)/to make public/to let everyone know
诸事 zhūshì, [諸事], everything/every matter
付诸东流 fùzhūdōngliú, [付諸東流], wasted effort
诸葛亮 ZhūgěLiàng, [諸葛亮], Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 durin...
马塞诸塞州 付诸实施 fùzhūshíshī, [付諸實施], to put into practice/to carry out (idiom)
诸侯 zhūhóu, [諸侯], feudal vassal/feudal princes, esp. the monarchs (dukes or princes) of the severa...
诸葛 Zhūgě, [諸葛], two-character surname Zhuge
诸国 诸多不便 诉诸武力 诸高阁 诸君 zhūjūn, [諸君], Gentlemen! (start of a speech)/Ladies and Gentlemen!
般 ⇒
一般 yībān, same/ordinary/so-so/common/general/generally/in general
般 bān/pán, sort/kind/class/way/manner, see 般樂|般乐[pán lè]
一般来说 yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
般配 bānpèi, to be well matched/to suit
这般 zhèbān, [這般], like this/this way
如此这般 rúcǐzhèbān, [如此這般], thus and so/such and such
百般 bǎibān, in hundred and one ways/in every possible way/by every means
非同一般 一般说来 yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
般般 一般而言 yībānéryán, generally speaking
万般 wànbān, [萬般], every kind/manifold/extremely
一般性 yībānxìng, general/generality
一般化 一般无二 般涅 万般无奈 wànbānwúnài, [萬般無奈], to have no way out/to have no alternative