谈 ⇒
谈 Tán/tán, [談], surname Tan, to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
谈谈 tántán, [談談], to discuss/to have a chat
谈话 tánhuà, [談話], to talk (with sb)/to have a conversation/talk/conversation/CL:次[cì]
谈论 tánlùn, [談論], to discuss/to talk about
交谈 jiāotán, [交談], to discuss/to converse/chat/discussion
谈判 tánpàn, [談判], to negotiate/negotiation/talks/conference/CL:個|个[gè]
面谈 miàntán, [面談], face-to-face meeting/an interview
会谈 huìtán, [會談], talks/discussions/CL:次[cì]
访谈 fǎngtán, [訪談], to visit and discuss/to interview
谈心 tánxīn, [談心], to have a heart-to-heart chat
无稽之谈 wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
谈及 tánjí, [談及], to talk about/to mention
健谈 jiàntán, [健談], entertaining in conversation
混为一谈 hùnwéiyītán, [混為一談], to confuse one thing with another (idiom); to muddle
商谈 shāngtán, [商談], to confer/to discuss/to engage in talks
闲谈 xiántán, [閑談]/[閒談], variant of 閒談|闲谈[xián tán], to chat
和谈 hétán, [和談], peace talks
夸夸其谈 kuākuāqítán, [誇誇其談], to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent
空谈 kōngtán, [空談], prattle/idle chit-chat
详谈 座谈会 zuòtánhuì, [座談會], conference/symposium/rap session
老生常谈 lǎoshēngchángtán, [老生常談], an old observation (idiom)/a truism/banal comments
谈情说爱 tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
谈吐 tántǔ, [談吐], style of conversation
谈到 tándào, [談到], to refer to/to speak about/to talk about
洽谈 qiàtán, [洽談], to discuss
言谈 yántán, [言談], discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
谈不上 tánbushàng, [談不上], to be out of the question
座谈 zuòtán, [座談], to have an informal discussion/CL:次[cì],個|个[gè]
纸上谈兵 zhǐshàngtánbīng, [紙上談兵], lit. military tactics on paper (idiom)/fig. theoretical discussion that is worse...
畅谈 chàngtán, [暢談], to talk freely/to discuss without inhibition
避而不谈 高谈阔论 gāotánkuòlùn, [高談闊論], to harangue/loud arrogant talk/to spout
谈天 tántiān, [談天], to chat
促膝长谈 谈起 谈笑 谈笑风生 tánxiàofēngshēng, [談笑風生], to talk cheerfully and wittily/to joke together
谈判桌 tánpànzhuō, [談判桌], conference table
促膝谈心 cùxītánxīn, [促膝談心], to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
奇谈 qítán, [奇談], odd story/exotic tale/fig. ridiculous argument
和平谈判 hépíngtánpàn, [和平談判], peace negotiations
言谈举止 攀谈 pāntán, [攀談], to chat
泛泛而谈 fànfànértán, [泛泛而談], to speak in general terms
密谈 mìtán, [密談], commune/private discussion
谈天说地 tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
侃侃而谈 kǎnkǎnértán, [侃侃而談], to speak frankly with assurance
笑谈 xiàotán, [笑談], object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat
漫谈 促膝交谈 谈成先 谈录影 谈兴 谈定 谈一 谈瑜 谈心会 空谈家 传为美谈 谈何容易 tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
清谈 qīngtán, [清談], light intellectual conversation
恳谈 奇谈怪论 qítánguàilùn, [奇談怪論], strange tales and absurd arguments (idiom)/unreasonable remarks
谈虎色变 tánhǔsèbiàn, [談虎色變], to turn pale at the mention of a tiger (idiom)/to be scared at the mere mention ...
访谈录 美谈 měitán, [美談], anecdote passed on with approbation
何 ⇒
任何 rènhé, any/whatever/whichever/whatsoever
如何 rúhé, how/what way/what
任何人 为何 wèihé, [為何], why
何 Hé/hé, surname He, what/how/why/which/carry
无论如何 wúlùnrúhé, [無論如何], whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means
何时 héshí, [何時], when
何不 hébù, why not?/why not do (sth)?
何处 héchù, [何處], whence/where
何况 hékuàng, [何況], let alone/to say nothing of/besides/what's more
何必 hébì, there is no need/why should
何方 héfāng, where?
何在 hézài, where?/what place?
几何 jǐhé, [幾何], geometry/(literary) how much
何种 何事 何故 hégù, what for?/what's the reason?
何等 héděng, what kind?/how, what/somewhat
何而来 何去何从 héqùhécóng, [何去何從], what course to follow/what path to take
何物 曾几何时 céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
何以 héyǐ, (literary) why/how
何止 hézhǐ, far more than/not just
奈何 nàihé, to do something to sb/to deal with/to cope/how?/to no avail
何人 hérén, who
何妨 héfáng, what harm is there in (doing sth)
几何学 jǐhéxué, [幾何學], geometry
何智勋 何苦 hékǔ, why bother?/is it worth the trouble?
无可奈何 wúkěnàihé, [無可奈何], have no way out/have no alternative/abbr. to 無奈|无奈[wú nài]
何尝 hécháng, [何嘗], (rhetorical question) when?/how?/it's not that...
何谓 héwèi, [何謂], (literary) what is?/what is the meaning of?
俄克拉何马 Ékèlāhémǎ, [俄克拉何馬], Oklahoma, US state
何干 hégān, what business?
何乐而不为 hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
何其 何塞 何顿 圣何塞 何日 hérì, when?
何许人也 何约瑟 几何级数 jǐhéjíshù, [幾何級數], geometric series
何如 hérú, how about/what kind of
缘何 yuánhé, [緣何], why?/for what reason?
何乐不为 俄克拉何马州 Ékèlāhémǎzhōu, [俄克拉何馬州], Oklahoma, US state
何须 héxū, [何須], there is no need/why should
艾何克来 何来 何而生 何泽尔 何东勋 何贝克 郑何锡 何博 何玲 何利 不知今夕何夕 何锡栋 何钟万 何锡 何足挂齿 何地 何矛 何谭美 何而起 瑜何生亮 何许人 héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
何塞·穆尼斯 何帕龙 何吉斯 何亨利 何尔莫特贝格 何益 何锡有 何塞·玛丽亚·阿斯纳尔 何博·克博 何陵 谈何容易 tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
何华州 何塞·马蒂 几何体 何良法 何关 何异 何幸 何年 何塞·瑟兰诺 何为非 何为乐 何为爱 何为真 何运东 何洛易兹
容 ⇒
容易 róngyì, easy/likely/liable (to)
内容 nèiróng, [內容], content/substance/details/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
形容 xíngróng, to describe/description/appearance/look
容 Róng/róng, surname Rong, to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenanc...
笑容 xiàoróng, smile/smiling expression/CL:副[fù]
容忍 róngrěn, to put up with/to tolerate
容器 róngqì, receptacle/vessel/(computing) container
整容 zhěngróng, plastic surgery
宽容 kuānróng, [寬容], lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive
好不容易 hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
美容 měiróng, to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)/to make onesel...
收容所 shōuróngsuǒ, temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/detention center
容许 róngxǔ, [容許], to permit/to allow
不容 bùróng, must not/cannot/to not allow/cannot tolerate
纵容 zòngróng, [縱容], to indulge/to connive at
包容 bāoróng, to pardon/to forgive/to show tolerance/to contain/to hold/inclusive
容纳 róngnà, [容納], to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)
容貌 róngmào, one's appearance/one's aspect/looks/features
容光焕发 róngguānghuànfā, [容光煥發], face glowing (idiom); looking radiant/all smiles
从容 cóngróng, [從容], to go easy/unhurried/calm/Taiwan pr. [cōng róng]
面容 miànróng, appearance/facial features
形容词 xíngróngcí, [形容詞], adjective
收容 shōuróng, to provide a place to stay/to house/to accommodate/(of an institution etc) to ta...
阵容 zhènróng, [陣容], troop arrangement/battle formation/lineup (of a sports team etc)
美容院 měiróngyuàn, beauty salon/lady's hair parlor
容量 róngliàng, capacity/volume/quantitative (science)
无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
容身 róngshēn, to find a place where one can fit in/to make one's home/to seek shelter
兼容 jiānróng, compatible
容颜 róngyán, [容顏], mien/complexion
美容师 měiróngshī, [美容師], hairdresser/beautician (male)
毁容 huǐróng, [毀容], to disfigure/to spoil the beauty of
动容 dòngróng, [動容], to be emotionally moved
义不容辞 yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
相容 xiāngróng, compatible/consistent/to tolerate (each other)
不容置疑 bùróngzhìyí, unquestionable
好容易 hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
不容忽视 遗容 yíróng, [遺容], body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of t...
雍容 yōngróng, natural/graceful/and poised
容洙 从容不迫 cóngróngbùpò, [從容不迫], calm/unruffled
刻不容缓 kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
电容 diànróng, [電容], capacitance
笑容满面 殷多容 容身之地 容培 电容器 diànróngqì, [電容器], capacitor
容积 róngjī, [容積], volume/capacity
愁容 市容 shìróng, appearance of a city
仪容 yíróng, [儀容], appearance
军容 尊容 zūnróng, august countenance/your face (usually mocking)
真容 zhēnróng, portrait/genuine appearance/real face
容沃 容秀 容子 雍容华贵 笑容可掬 xiàoróngkějū, smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear
凡·容克 闵容培 音容笑貌 容昊 病容 bìngróng, sickly look
不容乐观 怒容 nùróng, angry look
容我来 金容喜 扩容 整容术 李在容 兼容并蓄 艳容 玉锦容 容量瓶 阿纳容 美容术 柳容辰 元容 容错 易容成 容乃大 谈何容易 tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
金容吉 朴在容 容光传 崔容秀 金容华 兼容并包 jiānróngbìngbāo, [兼容並包], to include and monopolize many things/all-embracing
丹尼·容克 容情 容耀永存 音容 yīnróng, voice and features/(sb's) appearance
易 ⇒
容易 róngyì, easy/likely/liable (to)
交易 jiāoyì, (business) transaction/business deal/CL:筆|笔[bǐ]
易 Yì/yì, surname Yi/abbr. for 易經|易经[Yì jīng], the Book of Changes, easy/amiable/to change...
轻易 qīngyì, [輕易], easily/lightly/rashly
路易斯 Lùyìsī, Louis or Lewis (name)
路易 Lùyì, Louis or Lewis (name)
显而易见 xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
贸易 màoyì, [貿易], (commercial) trade/CL:個|个[gè]
刘易斯 好不容易 hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
轻而易举 qīngéryìjǔ, [輕而易舉], easy/with no difficulty
圣路易斯 Shènglùyìsī, [聖路易斯], St Louis, large city in eastern Missouri
易如反掌 yìrúfǎnzhǎng, easy as a hand's turn (idiom); very easy/no effort at all
简易 jiǎnyì, [簡易], simple and easy/simplistic/simplicity
不易 bùyì, not easy to do sth/difficult/unchanging
路易丝 路易斯安那州 Lùyìsīānnàzhōu, Louisiana, US state
交易所 jiāoyìsuǒ, exchange/stock exchange
易碎 yìsuì, brittle/fragile
路易士 易拉罐 yìlāguàn, pull-top can/easy-open can (with ring-pull)
易于 yìyú, [易於], very likely/prone to
平易近人 píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
露易丝 易燃 来之不易 公平交易 gōngpíngjiāoyì, fair dealing
交易会 jiāoyìhuì, [交易會], trade fair
圣路易 露易斯 交易员 jiāoyìyuán, [交易員], dealer/trader
奥列路易斯 交易商 路易斯维尔 路易奇 并非易事 邹易 好容易 hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
路易斯·沙兹 易付宝 乔·路易斯 易懂 yìdǒng, easy to understand
刘易斯·卡洛尔 易燃物 yìránwù, flammable substance
路易兹 路易斯安娜 路易威登 LùyìWēidēng, Louis Vuitton (brand)
璐易丝 和易 路易·丹皮尔 易地 易经 Yìjīng, [易經], The Book of Changes ("I Ching")
贸易额 màoyìé, [貿易額], volume of trade (between countries)
路易斯·西莫 易卜生 Yìbǔshēng, Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家
易爆 易卜拉欣 圣·路易斯 圣路易斯市 易燃品 卢易丝 斯博·路易丝 交易量 特德·刘易斯 交易额 jiāoyìé, [交易額], sum or volume of business transactions/turnover
易卜拉欣米 易燃物品 yìránwùpǐn, flammable articles
路易斯法兰 路易莎 松易 路易斯·韦伯 易洛魁 Yìluòkuí, Iroquois
路易斯·普洛特洛 路易斯·阿姆斯特朗 易希 易位 戴菲路易士 刘易斯·菲尔德曼 露易丝·兰 圣路易市 路易斯维尔市 吉易 交易日 jiāoyìrì, working day (in banking, share trading)
威廉·路易斯 路易·奥古斯特 路易斯·多 露易丝·梅耶尔 简易房 阳易 易欣 路易斯·戈史东 布易诺斯 路易斯·阿姆斯 拉娜·刘易斯 易行 易北河 YìběiHé, Elbe River
易名 乔·路易丝 奥列路易斯·安东尼 约翰·亨利·路易斯 路易斯·布鲁克斯 莫里斯·刘易斯 波易斯 周易 Zhōuyì, another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经[Yì jīng]
圣路易丝 瑞恩·刘易斯 朱丽叶·刘易斯 路易斯波尼尔 瑟罗娜·涅易兹 贸易区 辛克莱·刘易斯 路易斯·康纳利 陆易 但路易丝 罗伯特·路易斯·史蒂文森 但路易斯 圣路易奥比斯堡 黛安娜·刘易斯 路易吉娜 小刘易斯 圣易 梅里韦瑟·刘易斯 路易·布兰德斯 丹尼尔·戴·刘易斯 奥德莉·路易丝·海勒 巫易 杰瑞·刘易斯 路易斯·德·阿尔奎萨 露易·彼得森 路易·巴泽德 罗伯特·路易斯 路易斯·佩雷拉 玛丽·路易莎 约翰·亨利·路易丝 非贸易 路易斯·勒·格朗 乔路易士 易丝·加兹达 易秋拓 胡伊·路易斯 杰瑞刘易斯 奥路易斯 易容成 世易 马内利·刘易斯 路易威尔 路易莎·慕斯洛 易水 谈何容易 tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
路易斯堡 路易萨 路易西 改弦易辙 gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...
路易斯·德·贡戈亚 路易·阿加西 路易斯顿 易爆物 路易吉 路易威 小路易 买路易 简单易行 路易斯·斯迈 卡尔·路易斯 路易斯·皮克林 路易莎·布伦纳 路易安纳 韩松易 路易斯·卡罗尔 易燃易爆 和路易 易学 Yìxué/yìxué, [易學], study of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng], easy to learn
露易丝提 路易斯·康福特 路易斯·莱恩 路易丝安娜 奥列路易斯·卡萨·安东尼 刘易斯才 路易斯·雷 圣路易斯的路易斯 易溶 yìróng, soluble
刘易斯留 易思 世界贸易组织 ShìjièMàoyìZǔzhī, [世界貿易組織], World Trade Organization (WTO)
艾露易 路易·斯蒙巴顿 何洛易兹 露易斯塔·马尔多娜多 邹易开