责 ⇒
负责 fùzé, [負責], to be in charge of/to take responsibility for/to be to blame/conscientious
责任 zérèn, [責任], responsibility/blame/duty/CL:個|个[gè]
职责 zhízé, [職責], duty/responsibility/obligation
指责 zhǐzé, [指責], to criticize/to find fault with/to denounce
责怪 zéguài, [責怪], to blame/to rebuke
负责人 fùzérén, [負責人], person in charge
自责 zìzé, [自責], to blame oneself
责备 zébèi, [責備], to blame/to criticize/condemnation/reproach
谴责 qiǎnzé, [譴責], to denounce/to condemn/to criticize/condemnation/criticism
责 zé, [責], duty/responsibility/to reproach/to blame
责任感 zérèngǎn, [責任感], sense of responsibility
责任心 zérènxīn, [責任心], sense of responsibility
责难 zénàn, [責難], to censure
尽责 jìnzé, [盡責], to do one's duty/to do one's bit conscientiously
罪责 zuìzé, [罪責], guilt
免责 尽职尽责 jìnzhíjìnzé, [盡職盡責], responsible and diligent (idiom)
责骂 zémà, [責罵], to scold
斥责 chìzé, [斥責], to lash out/to reprimand
责罚 zéfá, [責罰], to punish/to chastise
苛责 kēzé, [苛責], to criticize harshly/to excoriate
责问 责令 zélìng, [責令], to order/to enjoin/to charge/to instruct sb to finish sth
责无旁贷 zéwúpángdài, [責無旁貸], to be duty bound/to be one's unshirkable responsibility
责任人 zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
责任者 横加指责 héngjiāzhǐzé, [橫加指責], to blame unscrupulously
权责 责任险 责任书 无可指责 总负责人 叱责 chìzé, [叱責], to upbraid
责成 zéchéng, [責成], to give sb a task
总责 匹夫有责 敷衍塞责 fūyǎnsèzé, [敷衍塞責], to skimp on the job/to work half-heartedly/not to take the job seriously
专责 zhuānzé, [專責], specific responsibility
责任事故 zérènshìgù, [責任事故], accident occurring due to negligence
痛责
骂 ⇒
骂 mà, [罵]/[駡], to scold/to abuse/to curse/CL:通[tòng],頓|顿[dùn], variant of 罵|骂[mà]
咒骂 zhòumà, [咒罵], to damn/to curse/to revile
辱骂 rǔmà, [辱罵], to insult/to revile/abuse/vituperation
责骂 zémà, [責罵], to scold
谩骂 mànmà, [謾罵], to hurl abuse/to deride/to call sb names
破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
骂街 màjiē, [罵街], to shout abuses in the street
挨骂 áimà, [挨罵], to receive a scolding
痛骂 tòngmà, [痛罵], to bawl out/to reprimand severely
臭骂 chòumà, [臭罵], tongue-lashing/to chew out/CL:頓|顿[dùn]
叫骂 打骂 dǎmà, [打罵], to beat and scold
骂娘 màniáng, [罵娘], to curse (at sb)/to call sb names
骂名 màmíng, [罵名], infamy/blackened name
怒骂 nùmà, [怒罵], to verbally abuse
嬉笑怒骂 xīxiàonùmà, [嬉笑怒罵], lit. laughs, jeers, anger and invective (idiom)/fig. all kinds of emotions/to mo...
对骂 duìmà, [對罵], to hurl abuse/to trade insults/slanging match
唾骂 tuòmà, [唾罵], to spit on and curse/to revile
骂骂咧咧 màmaliēliē, [罵罵咧咧], to swear while talking/to be foul-mouthed
笑骂 xiàomà, [笑罵], to deride/to mock/(jocularly) to heckle good-naturedly/to razz
斥骂 chìmà, [斥罵], to scold