赔 ⇒
赔偿 péicháng, [賠償], to compensate
赔 péi, [賠], to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss
索赔 suǒpéi, [索賠], to ask for compensation/to claim damages/claim for damages
赔偿金 péichángjīn, [賠償金], compensation
赔钱 péiqián, [賠錢], to lose money/to pay for damages
理赔 lǐpéi, [理賠], to settle a claim/claims settlement/payment of claims
赔付 péifù, [賠付], to pay out/to compensate/(insurance) payment
赔款 péikuǎn, [賠款], reparations/to pay reparations
赔罪 péizuì, [賠罪], to apologize
赔礼道歉 赔不是 péibúshi, [賠不是], to apologize
赔本 péiběn, [賠本], loss/to sustain losses
赔偿费 赔礼 péilǐ, [賠禮], to offer an apology/to make amends
赔钱货 包赔 bāopéi, [包賠], guarantee to pay compensations
赔偿案
偿 ⇒
补偿 bǔcháng, [補償], to compensate/to make up
赔偿 péicháng, [賠償], to compensate
偿还 chánghuán, [償還], to repay/to reimburse
偿 cháng, [償], to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc)
如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
赔偿金 péichángjīn, [賠償金], compensation
无偿 wúcháng, [無償], free/no charge/at no cost
偿命 chángmìng, [償命], to pay with one's life
有偿 yǒucháng, [有償], paying/paid (not free)
得不偿失 débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
清偿 qīngcháng, [清償], to repay a debt in full/to redeem/to clear
报偿 bàocháng, [報償], repay/recompense
偿付 chángfù, [償付], to pay back
抵偿 dǐcháng, [抵償], to compensate/to make good (a financial loss)
补偿费 bǔchángfèi, [補償費], compensation
赔偿费 偿债 chángzhài, [償債], to repay a debt
赔偿案