HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[闢室密談] pìshìmìtán to discuss behind closed doors

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        kāipì, [開闢], to open up/to set up/to establish
        bì/pì, [闢], king/monarch/to enlist/to repel/to avoid, law/variant of 闢|辟[pì], to open (a doo...
        kāitiānpìdì, [開天闢地], to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creat...
        bìxié, to ward off evil spirits/mythical lion-like animal that wards off evil (also cal...
        jīngpì, [精闢], clear and penetrating (e.g. analysis)/incisive/insightful
        dúpìxījìng, [獨辟蹊徑], to blaze a new trail (idiom); to display originality
        pìyáo, [闢謠], to refute a rumor/to deny

        bàngōngshì, [辦公室], office/business premises/bureau/CL:間|间[jiān]
        Shì/shì, surname Shi, room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constell...
        shíyànshì, [實驗室], laboratory/CL:間|间[jiān]
        wòshì, [臥室], bedroom/CL:間|间[jiān]
        dìxiàshì, basement/cellar
        yùshì, bathroom (room used for bathing)/CL:間|间[jiān]
        shìyǒu, roommate
        gōngzuòshì, studio/workshop
        huìyìshì, [會議室], meeting room/conference room
        jiàoshì, classroom/CL:間|间[jiān]
        
        jízhěnshì, [急診室], emergency room
        
        gēngyīshì, change room/dressing room/locker room/toilet
        xiūxīshì, lobby/lounge
        yǎnbōshì, broadcasting studio
        chǔcángshì, [儲藏室], storeroom/CL:間|间[jiān]
        huángshì, royal family/imperial household/member of the royal family
        shìnèi, [室內], indoor
        mìshì, a room for keeping sth hidden/secret room/hidden chamber
        kòngzhìshì, control room
        yīwùshì, [醫務室], infirmary/sick bay/CL:個|个[gè]
        qǐjūshì, living room/sitting room
        qǐnshì, [寢室], bedroom/dormitory/CL:間|间[jiān]
        
        wēnshì, [溫室], greenhouse
        shìwài, outdoor
        wángshì, royal family/royal household
        
        
        guànxǐshì, toilet/washroom/bathroom/lavatory/CL:間|间[jiān]
        xīnshì, ventricle (heart)
        hòuzhěnshì, [候診室], waiting room (at clinic, hospital)
        shōufāshì, [收發室], mail room/radio room (i.e. reception and transmission)
        
        
        jiāshì, wife/family/(literary) residence
        zhěnshì, [診室], consulting room
        
        
        
        
        chénlièshì, [陳列室], display room
        shìwēn, [室溫], room temperature
        fàngyìngshì, cinema room/viewing room
        
        
        
        
        
        huàzhuāngshì, [化妝室], dressing room/powder room/(Tw) toilets
        huìkèshì, [會客室], parlor
        
        
        
        ànshì, darkroom
        
        huàshì, [畫室], artist's studio/atelier
        
        
        jūshì, room/apartment
        
        
        
        
        
        nǎoshì, [腦室], ventricles of the brain
        
        jiēdàishì, reception room
        
        kēshì, department/administrative division/unit (e.g. intensive care unit)
        jiàoyánshì, teaching and research section
        yuèlǎnshì, [閱覽室], reading room/CL:間|间[jiān]
        qīshì, wife
        
        
        
        Shìnǚ, unmarried lady/virgin/Virgo (star sign)
        dēngtángrùshì, from the main room, enter the inner chamber (idiom)/to go to the next level/to a...
        
        hòuchēshì, [候車室], waiting room (for train, bus etc)
        
        
广         guǎngbōshì, [廣播室], broadcasting room
        chuándáshì, [傳達室], reception office/janitor's office
        fángshì, room
        dǒushì, very small room/tiny, cramped space
        
        
        
        
        nèishì, [內室], inner room/bedroom
        
        
        xīyānshì, [吸煙室], smoking room
        
        
        
        jìshì, [繼室], second wife (of a widower)
        
        zhǎnshì, exhibition room
        
        
        
        
        
        shìnèiyuè, [室內樂], chamber music
        
        
        
        tóngshìcāogē, wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
        cèshì, [側室], sideroom/concubine

        mìmì, secret/CL:個|个[gè]
        mìmǎ, [密碼], secret code/ciphertext/password/PIN
        bǎomì, to keep sth confidential/to maintain secrecy
        Màiāmì, [邁阿密], Miami (Florida)
        qīnmì, [親密], intimate/close
        Mì/mì, surname Mi/name of an ancient state, secret/confidential/close/thick/dense
        jīmì, [機密], secret/classified (information)
        Shǐmìsī, Smith (name)
        jiāmì, to encrypt/encryption/to protect with a password
        mìqiè, close/familiar/intimate/closely (related)/to foster close ties/to pay close atte...
        gàomì, to inform against sb
        mìshì, a room for keeping sth hidden/secret room/hidden chamber
        jǐnmì, [緊密], inseparably close
        Luómìōu, [羅密歐], Romeo (name)
        mìfēng, to seal up
        yánmì, [嚴密], strict/tight (organization, surveillance etc)
        gàomìzhě, tell-tale/informer (esp. to police)/whistleblower/grass
        mìtàn, secret agent/detective/covert investigator
西西         Mìxīxībǐ, Mississippi
        mìmóu, [密謀], conspiracy/secret plan/to conspire
        xièmì, [洩密], to leak secrets
        mìdù, density/thickness
        jiěmì, to declassify/(computing) to decrypt/to decipher
        jīngmì, accuracy/exact/precise/refined
        juémì, [絕密], top secret
        mìyǒu, close friend
        Mìěrwòjī, [密爾沃基], Milwaukee (city)
        Mìsūlǐ, [密蘇里], Missouri
        Mìsūlǐzhōu, [密蘇里州], Missouri
        nóngmì, [濃密], thick/murky
        mìjí, concentrated/crowded together/intensive/compressed
        Mìxiēgēnzhōu, Michigan, US state
        zhōumì, careful/thorough/meticulous/dense/impenetrable
        qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
        Hànmìěrdùn, [漢密爾頓], Hamilton (name)/Hamilton, capital of Bermuda
西         
        mìbì, [密閉], sealed/airtight
西西         Mìxīxībǐzhōu, Mississippi, US state
        
        hāmìguā, Hami melon (a variety of muskmelon)/honeydew melon/cantaloupe
·         
        
        mìbù, to cover densely
        Tuōlèmì, Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 3...
        
        Shīmìtè, Schmidt or Schmitt (surname)
·         
        zhěnmì, [縝密], meticulous/careful/deliberate/delicate/fine (texture)
        
        Hāmì, Kumul city in Xinjiang (Chinese: Hami)
·         
·         
        bǎomìxìng, secrecy
        chóumì, dense
        màomì, dense (of plant growth)/lush
·         
        mìbùkěfēn, inextricably linked (idiom)/inseparable
        
        
        
        
·         
        
        mìlín, jungle
·         
        
        mìbào, [密報], secret report
        mìmimámá, numerous and close together/densely packed/thickly dotted/thick/dense
        
西·         
        mìgào, to report secretly/to tip off
        
        
        
·         
        
        mìtán, [密談], commune/private discussion
西         Mìkèluóníxīyà, [密克羅尼西亞], Micronesia in southwest pacific
·         
·         
·         
        
        mìlìng, secret instruction/secret order
·         
        zhìmì, [緻密], fine/dense/compact
        
        
        
        mìyuē, [密約], secret appointment
·         
        
·         
        
·         
        mìshí, [密實], close (texture)/dense/densely woven
        mìdiàn, [密電], coded telegram/secret telegram
··         
        
        
        
        xìmì, [細密], fine (texture)/meticulous/close (analysis)/detailed
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
使         mìshǐ, secret envoy
        mìjiàn, secret documents/abbr. for 機密文件|机密文件
        
·         
        
        Mìtèlǎng, Mitterrand
        
        
        
·         
        
        
        Gāomì/gāomì, Gaomi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong, high density
        mìmámá, see 密密麻麻|密密麻麻[mì mi má má]
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        Mìshān, Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang
        
·         
·         
西·         
·         
        
·         
西·         
        
        
·         Āěrfǎ·Luómìōu, [阿爾法·羅密歐], Alfa Romeo
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
西         
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        mìmishíshi, [密密實實], thick/concentrated
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
··         
·         
·         
··         
        
·         
        
        fánmì, numerous and close together/(of hair) luxuriant/(of woods) dense/(of gunfire) in...
        
        
        
        

        Tán/tán, [談], surname Tan, to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
        tántán, [談談], to discuss/to have a chat
        tánhuà, [談話], to talk (with sb)/to have a conversation/talk/conversation/CL:次[cì]
        tánlùn, [談論], to discuss/to talk about
        jiāotán, [交談], to discuss/to converse/chat/discussion
        tánpàn, [談判], to negotiate/negotiation/talks/conference/CL:個|个[gè]
        miàntán, [面談], face-to-face meeting/an interview
        huìtán, [會談], talks/discussions/CL:次[cì]
访         fǎngtán, [訪談], to visit and discuss/to interview
        tánxīn, [談心], to have a heart-to-heart chat
        wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
        tánjí, [談及], to talk about/to mention
        jiàntán, [健談], entertaining in conversation
        hùnwéiyītán, [混為一談], to confuse one thing with another (idiom); to muddle
        shāngtán, [商談], to confer/to discuss/to engage in talks
        xiántán, [閑談]/[閒談], variant of 閒談|闲谈[xián tán], to chat
        hétán, [和談], peace talks
        kuākuāqítán, [誇誇其談], to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent
        kōngtán, [空談], prattle/idle chit-chat
        
        zuòtánhuì, [座談會], conference/symposium/rap session
        lǎoshēngchángtán, [老生常談], an old observation (idiom)/a truism/banal comments
        tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
        tántǔ, [談吐], style of conversation
        tándào, [談到], to refer to/to speak about/to talk about
        qiàtán, [洽談], to discuss
        yántán, [言談], discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
        tánbushàng, [談不上], to be out of the question
        zuòtán, [座談], to have an informal discussion/CL:次[cì],個|个[gè]
        zhǐshàngtánbīng, [紙上談兵], lit. military tactics on paper (idiom)/fig. theoretical discussion that is worse...
        chàngtán, [暢談], to talk freely/to discuss without inhibition
        
        gāotánkuòlùn, [高談闊論], to harangue/loud arrogant talk/to spout
        tántiān, [談天], to chat
        
        
        
        tánxiàofēngshēng, [談笑風生], to talk cheerfully and wittily/to joke together
        tánpànzhuō, [談判桌], conference table
        cùxītánxīn, [促膝談心], to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
        qítán, [奇談], odd story/exotic tale/fig. ridiculous argument
        hépíngtánpàn, [和平談判], peace negotiations
        
        pāntán, [攀談], to chat
        fànfànértán, [泛泛而談], to speak in general terms
        mìtán, [密談], commune/private discussion
        tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
        kǎnkǎnértán, [侃侃而談], to speak frankly with assurance
        xiàotán, [笑談], object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
        qīngtán, [清談], light intellectual conversation
        
        qítánguàilùn, [奇談怪論], strange tales and absurd arguments (idiom)/unreasonable remarks
        tánhǔsèbiàn, [談虎色變], to turn pale at the mention of a tiger (idiom)/to be scared at the mere mention ...
访         
        měitán, [美談], anecdote passed on with approbation

Look up 辟室密谈 in other dictionaries

Page generated in 0.036754 seconds

If you find this site useful, let me know!