HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
zhòngkǒuwèi (slang) intense
hardcore

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        zhòngyào, important/significant/major
        chóng/zhòng, to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer, heavy/serious/to attach import...
        chóngxīn, again/once more/re-
        yánzhòng, [嚴重], grave/serious/severe/critical
        zūnzhòng, to esteem/to respect/to honor/to value/eminent/serious/proper
        chóngfù, [重複]/[重覆], to repeat/to duplicate/CL:個|个[gè], variant of 重複|重复[chóng fù]
        chóngdiǎn/zhòngdiǎn, [重點], to recount (e.g. results of election)/to re-evaluate, important point/main point...
        zhòngdà, great/important/major/significant
        bǎozhòng, to take care of oneself
        tǐzhòng, [體重], body weight
        chóngjiàn, to rebuild/to reestablish/reconstruction/rebuilding
        zhòngshì, [重視], to attach importance to sth/to value
        shuāngchóng, [雙重], double
        zhòngliàng, weight/CL:個|个[gè]
        chénzhòng, heavy/hard/serious/critical
        zhìguānzhòngyào, [至關重要], extremely important/vital/crucial/essential
        zhòngzuì, serious crime/felony
        chóngyǎn, to recur (of events, esp. adverse ones)/to repeat (a performance)
        zhònglì, gravity
        chóngfǎn, to return to
        zhòngliàngjí, [重量級], heavyweight (boxing etc)
        chóngchóng/zhòngzhòng, layer upon layer/one after another, heavily/severely
        chóngxiàn, [重現], to reappear
        chóngzǔ, [重組], to reorganize/to recombine/recombination
        lóngzhòng, grand/prosperous/ceremonious/solemn
        zhòngyàoxìng, importance
        kànzhòng, to regard as important/to care about
        zhùzhòng, to pay attention to/to emphasize
        chóngféng, to meet again/to be reunited/reunion
        shènzhòng, cautious/careful/prudent
        zhòngxīn, center of gravity/central core/main part
        guìzhòng, [貴重], precious
        zhòngzhèng, acute (of medical condition)/grave
        zhòngshāng, [重傷], seriously hurt/serious injury
        chóngshēn, to reaffirm/to reiterate
        jìngzhòng, to respect deeply/to revere/to esteem
        zhòngjīnshǔ, [重金屬], heavy metal
        chóngwēn, [重溫], to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship et...
        zhèngzhòng, [鄭重], serious/solemn
        chóngbō, to replay/to rerun/(agriculture) to reseed/to oversow
        
        qǐzhòngjī, [起重機], crane
        jiāzhòng, to make heavier/to emphasize/(of an illness etc) to become more serious/to aggra...
        wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
        chóngdǎofùzhé, [重蹈覆轍], to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy
        chóngshēng, to be reborn/rebirth
        chóngsù, to reconstruct (an art object)/to remodel
        cǎnzhòng, [慘重], disastrous
        duōchóng, multi- (faceted, cultural, ethnic etc)
        zhòngdàn, [重擔], heavy burden/difficult task/great responsibility
        zhuāngzhòng, [莊重], grave/solemn/dignified
        chāozhòng, overweight (baggage, freight)
        zhòngxíng, heavy/heavy duty/large caliber
        
        zhòngbìng, serious illness
        yánzhòngxìng, [嚴重性], seriousness
        zhòngchuāng, [重創], to inflict heavy losses/to inflict serious damage
        juǎntǔchónglái, [卷土重來], lit. to return in a swirl of dust (idiom)/fig. to regroup and come back even str...
        
        zhòngrèn, heavy responsibility
        chóngdié, [重疊], to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over ano...
        chóngcāojiùyè, [重操舊業], to resume one's old trade (idiom)
        rúshìzhòngfù, [如釋重負], as if relieved from a burden (idiom)/to have a weight off one's mind
        èrchóngchàng, duet
        chónghūn, bigamy
        pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
        wéizhòng, [為重], to attach most importance to
        jǔzhòng, [舉重], to lift weights/weight-lifting (sports)
        
        bènzhòng, heavy/cumbersome/unwieldy
        
        jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
        zhòngwù, heavy object
        wěnzhòng, [穩重], steady/earnest/staid
        fánzhòng, heavy/burdensome/heavy-duty/arduous/onerous
        chóngtí, to raise the same topic
        zhuózhòng, [著重], to put emphasis on/to stress
        
        zìzhòng, to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight
        zhòngtóuxì, [重頭戲], opera (or role) involving much singing and action/(fig.) highlight/main feature/...
        hòuzhòng, thick/heavy/thickset (body)/massive/generous/extravagant/profound/dignified
        zhòngbàng, heavyweight/serious
        
        zhòngdù, serious/severe
        zhòngdú, [重讀], stress (on a syllable)
        chóngzhěng, to restructure/to reorganize/to revamp
        chóngzhěngqígǔ, lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback/to prepar...
        zhòngyīn, accent (of a word)/stress (on a syllable)
        
        sìchóngzòu, quartet (musical ensemble)
        zhòngjīn, huge money/extremely rich/very expensive
        chóngwéi, [重圍], to redouble a siege
        zhòngyòng, to put in an important position
        shēnzhòng, very serious/grave/profound
        shīzhòng, weightlessness
        
        zhònglìchǎng, [重力場], gravitational field
        
        qìzhòng, to regard sth as valuable/to think highly of (a younger person, a subordinate et...
        chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
        qīngzhònghuǎnjí, [輕重緩急], slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matter...
        qīngzhòng, [輕重], severity (of the case)/degree of seriousness/whether sth is slight or serious
        
        guòzhòng, [過重], overweight (luggage)
        zhòngwǔqì, heavy weapon
        
        dégāowàngzhòng, a person of virtue and prestige/a person of good moral standing and reputation
        zhòngzhōngzhīzhòng, of the utmost importance/of highest priority
        chónghé, to match up/to coincide
        zhòngjīqiāng, [重機槍], heavy machine gun
        
        zhònghuó, heavy job
        èrchóngzòu, duet (in music)
        zhòngfù, [重負], heavy load/heavy burden (also fig. of tax)
        zhòngshuǐ, heavy water (chemistry)
        chéngzhòng, to sustain/to bear the weight (of the upper storeys in architecture)/load-bearin...
        chóngfùxìng, [重覆性], repetitive
        zhòngfàn, serious criminal/felon
        zhòngbīng, massive military force
        lǎodiàochóngtán, [老調重彈], to play the same old tune (idiom); unoriginal
        zhòngpào, [重砲], heavy artillery
        rěnrǔfùzhòng, [忍辱負重], to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in sile...
        bìngzhòng, [並重], to lay equal stress on/to pay equal attention to
        bǐzhòng, proportion/specific gravity
        yuǎndùchóngyáng, [遠渡重洋], to travel across the oceans
        nóngzhòng, [濃重], dense/thick/strong/rich (colors)/heavy (aroma)/deep (friendship)/profound (effec...
        zhēnzhòng, precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself!
        gùdìchóngyóu, [故地重遊], to revisit old haunts (idiom); down memory lane
        
        chóngqǐ, [重啟], to reopen/to restart
        chóngwēnjiùmèng, [重溫舊夢], to revive old dreams (idiom); to relive past experiences
        qǐzhòng, to lift (sth heavy) using a crane or other mechanical means
        jiùdìchóngyóu, [舊地重遊], to revisit old haunts (idiom); down memory lane
        
        zhòngfá, [重罰], to punish severely
        zhòngdì, important place/strategic location
        zhòngyā, [重壓], high pressure/bearing a heavy weight
        chóngyǐng, overlapping images/double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of came...
        cèzhòng, [側重], to place particular emphasis on
        
        rènzhòngdàoyuǎn, [任重道遠], a heavy load and a long road/fig. to bear heavy responsibilities through a long ...
        yǐzhòng, to rely heavily upon
        wēizhòng, critically ill
        bìzhòngjiùqīng, [避重就輕], to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charg...
        
        gùjìchóngyǎn, to repeat an old stratagem/up to one's old tricks
        níngzhòng, dignified/grave (expression)/imposing (attitude)/heavy (atmosphere)/(music etc) ...
        zàizhòng, [載重], load/carrying capacity
        zhòngzài, [重載], heavy load (on a truck)
        chónggòu, [重構], to reconstruct/reconstruction/(computing) refactoring
        
        
        zhòngyúTàiShān, [重於泰山], heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter
        
        
        zhèngzhòngqíshì, [鄭重其事], serious about the matter
        piānzhòng, to stress in a prejudiced way/to emphasize sth unduly
        zhòngzhèn, [重鎮], (military) strategic town/(fig.) major center (for commerce, culture or tourism ...
        
        zhòngtīng, [重聽], hard of hearing
        chóngyìn, to reprint
        zhòngqīng, [重氫], heavy hydrogen (isotope)/deuterium
        
        chónghūnzuì, bigamy
        zhòngyuánsù, heavy element (such as uranium)
        cèzhòngdiǎn, [側重點], main point/emphasis
        chóngjù, to meet again
        
        máozhòng, gross weight
        
        
        chóngyáng, seas and oceans
        
        
        
        nóngmòzhòngcǎi, [濃墨重彩], thick and heavy in colors/to describe sth in colorful language with attention to...
        
        
        
        
        
        shāchūchóngwéi, [殺出重圍], to force one's way out of encirclement/to break through
        èrchóngxìng, dualism/two sided/double nature
        pèizhòng, bobweight/(diving) weight
        
        
        
        
        zhuózhònghào, [著重號], Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)
        
        
        
        
        chónglái, [重來], to start over/to do sth all over again
        zhòngtuō, great trust
        zhòngjiàn, [重劍], épée (fencing)
        
        Chóngqìng, [重慶], Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1...
        chóngkāi, [重開], to reopen
        
        chóngxiū, to reconstruct/to repair/to revamp/to revise/to retake a failed course
        
        zhòngzāiqū, [重災區], area particularly hard-hit by a disaster/disaster area
        jiǔbiéchóngféng, [久別重逢], to meet again after a long period of separation
        
        
        
        
        zàizhòngliàng, [載重量], dead weight/weight capacity of a vehicle
        
        
        Chóngyángjié, [重陽節], Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month
        
        chízhòng, prudent/cautious/to be in charge of ritual ceremonies/to hold an important offic...
        
        ĀnZhònggēn, An Jung-geun or Ahn Joong-keun (1879-1910), Korean independence activist, famous...
        
        
        jièzhòng, to rely on sb for support
        
        
        zhòngbàn, [重辦], to punish severely
        

        kǒu, mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, well...
        shāngkǒu, [傷口], wound/cut
        jièkǒu, to use as an excuse/on the pretext/excuse/pretext
        kāikǒu, [開口], to open one's mouth/to start to talk
        chūkǒu, an exit/CL:個|个[gè]/to speak/to export/(of a ship) to leave port
        kǒudài, pocket/bag/sack/CL:個|个[gè]
        ménkǒu, [門口], doorway/gate/CL:個|个[gè]
        rénkǒu, population/people
        kǒuyīn/kǒuyin, oral speech sounds (linguistics), voice/accent
        rùkǒu, entrance/to import
        kǒuwèi, a person's preferences/tastes (in food)/flavor
        kǒuxiāngtáng, chewing gum
        kǒujìng, [口徑], caliber/diameter of opening
        wèikǒu, appetite/liking
        xiōngkǒu, pit of the stomach
        gǎngkǒu, port/harbor
        kǒuxìn, oral message
        chuāngkǒu, window/opening providing restricted access (e.g. customer service window)/comput...
        kǒugòng, oral confession (as opposed to 筆供|笔供[bǐ gòng])/statement/deposition
        kǒuhóng, [口紅], lipstick
        zhùkǒu, shut up/shut your mouth/stop talking
        qīnkǒu, [親口], one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally
        lùkǒu, crossing/intersection (of roads)
        kǒuqì, [口氣], tone of voice/the way one speaks/manner of expression/tone
        
        kǒushuǐ, saliva
        kǒushào, whistle
        jìnkǒu, [進口], to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)
        
        kǒukě, thirsty
        qiāngkǒu, [槍口], muzzle of a gun
        kǒuhào, [口號], slogan/catchphrase/CL:個|个[gè]
        mièkǒu, [滅口], to kill sb to prevent them from divulging a secret/to silence sb
        kǒulìng, oral command/a word of command (used in drilling troops or gymnasts)/password (u...
        tōngfēngkǒu, [通風口], air vent/opening for ventilation
        kěkǒu, tasty/to taste good
        shǒukǒurúpíng, lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped/reticent/no...
        
        shízìlùkǒu, crossroads/intersection
        kǒutóu, [口頭], oral/verbal
        qiēkǒu/qièkǒu, incision/notch/slit/gash/margin of a page/trimmed edge (of a page in a book), sl...
        shēngkou, animals used for their physical strength (mules, oxen etc)/beast of burden
        kǒuzi, hole/opening/cut/gap/gash/my husband or wife/classifier for people (used for ind...
        húkǒu, [餬口], to scrape a meager living/to get by with difficulty, variant of 糊口[hú kǒu]
        kǒuqiāng, oral cavity
        shùkǒu, to rinse one's mouth/to gargle
        kǒujì, beat boxing/vocal mimicry/ventriloquism
        jiēkǒu, interface/port/connector
        kǒutóuchán, [口頭禪], Zen saying repeated as cant/(fig.) catchphrase/mantra/favorite expression/stock ...
        quēkǒu, nick/jag/gap/shortfall
        suíkǒu, [隨口], (speak) without thinking the matter through
        
        tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
        kǒuchòu, bad breath/halitosis
        kǒujiǎo/kǒujué, corner of the mouth, altercation/wrangle/angry argument
        kǒushé, dispute or misunderstanding caused by gossip/to talk sb round
        Kěkǒukělè, [可口可樂], Coca-Cola
        Dòngkǒu/dòngkǒu, Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan, cave mouth/tunnel entrance
        chuāngkǒu, [創口], a wound/a cut
        kǒucái, eloquence
        fēngkǒu, to close up/to heal (of wound)/to keep one's lips sealed
        kǒuqín, harmonica
齿         kǒuchǐ, [口齒], mouth and teeth/enunciation/to articulate/diction/age (of cattle, horses etc)
        kǒushù, to dictate/to recount orally
        lièkǒu, breach/split/rift/vent (volcanic crater)
        jiāochākǒu, (road) intersection
        
        huǒshānkǒu, volcanic crater
        
        kǒugǎn, taste/texture (of food)/how food feels in the mouth
        jìnchūkǒu, [進出口], import and export
        kǒuzhào, mask (surgical etc)
        dēngjīkǒu, [登機口], departure gate (aviation)
        
        kǒuwěn, tone of voice/connotation in intonation/accent (regional etc)/snout/muzzle/lips/...
        guānkǒu, [關口], pass/gateway/(fig.) juncture
        hùkǒu, [戶口], population (counted as number of households for census or taxation)/registered r...
        xiùkǒu, cuff
        yīkǒuqì, [一口氣], one breath/in one breath/at a stretch
        
        hǔkǒu, tiger's den/dangerous place/the web between the thumb and forefinger of a hand
        kǒukoushēngshēng, [口口聲聲], to keep on saying (idiom); to repeat over and over again
        kǒufēng, [口風], meaning behind the words/what sb really means to say/one's intentions as reveale...
        dǎowèikǒu, to spoil one's appetite/fig. to get fed up with sth
        mùdèngkǒudāi, dumbstruck (idiom); stupefied/stunned
        
        sōngkǒu, [鬆口], to let go of sth held in one's mouth/(fig.) to relent/to yield
        xìnkǒukāihé, [信口開河], to speak without thinking (idiom)/to blurt sth out
        xìnkǒu, to blurt sth out/to open one's mouth without thinking
        zhāngkǒu, [張口], to open one's mouth (to eat, speak etc)/to gape/to start talking (esp. to make a...
        
        duānkǒu, interface/port
        zànbùjuékǒu, [讚不絕口]/[贊不絕口], to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven, to praise without cea...
        
        dāokǒu, the edge of a knife/cut/incision
        kǒubēi, public praise/public reputation/commonly held opinions/current idiom
        dùkǒu, ferry crossing
        Shānkǒu/shānkǒu, Yamaguchi (Japanese surname and place name)/Yamaguchi prefecture in southwest of...
        kǒuchī, to stammer/to stutter/also pr. [kǒu jí]
        
        shùnkǒu, [順口], to read smoothly (of text)/to blurt out (without thinking)/to suit one's taste (...
        gǎikǒu, to change one's tune/to modify one's previous remark/to change the way one addre...
        shàngkǒu, to be able to read aloud fluently/to be suitable (easy enough) for reading aloud
        lǐngkǒu, [領口], collar/neckband/neckline/the place where the two ends of a collar meet
        xiǎoliǎngkǒu, [小兩口], (coll.) young married couple
        pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
        kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
        
        
        liǎngkǒuzi, [兩口子], husband and wife
        yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
        lǎnglǎngshàngkǒu, to flow right off the tongue (of lyrics or poetry)/to recite with ease/catchy (o...
        Jiāokǒu, Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lǚ liáng], Shanxi 山西
        Zhákǒu/zhákǒu, [閘口], area in the Shangcheng district of Hangzhou, open sluice gate/(toll) station/boa...
        chàkǒu, junction/fork in road
        shǐkǒufǒurèn, [矢口否認], to deny flatly
        
        kǒuliáng, [口糧], ration
        kǒufú, happy knack for chancing upon fine food
        jìnkǒushāng, [進口商], importer/import business
        dānkǒuxiàngshēng, [單口相聲], comic monologue/one-person comic sketch
        duìkǒu, [對口], (of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a...
        sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped
        xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts
        
        ràokǒulìng, [繞口令], tongue-twister
        shuǎngkǒu, fresh and tasty
        
        xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over
        kǒushì, [口試], oral examination/oral test
        kǒufú, to take medicine orally/oral (contraceptive etc)/to say that one is convinced
        kǒuruòxuánhé, [口若懸河], mouth like a torrent (idiom)/eloquent/glib/voluble/have the gift of the gab
        àikǒu, narrow mountain pass/defile
        yīkǒuyǎodìng, to arbitrarily assert/to allege/to stick to one's statement/to cling to one's vi...
        
        
        fēngkǒu, [風口], air vent/drafty place/wind gap (geology)/tuyere (furnace air nozzle)
        àokǒu, hard to pronounce/awkward-sounding
        
        
        fēngkǒulàngjiān, [風口浪尖], where the wind and the waves are the fiercest/at the heart of the struggle
        
        xuèkǒu, bloody mouth (from devouring freshly killed prey)
        xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
        kuākǒu, [誇口], to boast
        rénkǒushù, [人口數], population
        Hǎikǒu/hǎikǒu, Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hǎi nán Shěng], ...
        kǒujué, [口訣], mnemonic chant/rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order ...
        
        
        hékǒu, estuary/the mouth of a river
        kǒuàn, a port for external trade/a trading or transit post on border between countries
        kǒushí, [口實], food/salary (old)/a pretext/a cause for gossip
        jǐngkǒu, entrance to mine
        
        
        kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
        
        kǒuyì, [口譯], interpreting
        Gǔkǒu, Taniguchi (Japanese surname)
        kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
        měiwèikěkǒu, delicious/tasty
        kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
        
        kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
        
        
        shùnkǒuliū, [順口溜], popular piece of doggerel/common phrase repeated as a jingle
        chākǒu, socket (for an electric plug)/to interrupt (sb speaking)/to butt in
        
        Hànkǒu, [漢口], Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei
        
        jìkǒu, abstain from certain food (as when ill)/avoid certain foods/be on a diet
        
        chūkǒushāng, exporter/export business
        
        zhòngkǒuyīcí, [眾口一詞], all of one voice/unanimous
        
        
        
        
        
        Gǎngkǒuqū, [港口區], Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi
        kǒuzhūbǐfá, [口誅筆伐], to condemn in speech and in writing (idiom)/to denounce by word and pen
        chūkǒué, [出口額], export amount
        liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
        yǒukǒujiēbēi, every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation
        chūqìkǒu, [出氣口], gas or air outlet/emotional outlet
        shòupiàokǒu, ticket window
        
        
        
        
        
        
        
        kǒuchuāng, [口瘡], mouth ulcer
        
        juékǒu, [決口], (of a watercourse) to breach its banks/(of a dam) to burst
        hùkǒuběn, [戶口本], household register/household registration booklet/residence certificate
        zǒngrénkǒu, [總人口], total population
        
        rùhǎikǒu, estuary
        
        
        
        Xīkǒu, Xikou or Hsikou township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        kǒufù, (fig.) food
        jìnshuǐkǒu, [進水口], water inlet
        
        
        kǒuchuán, [口傳], orally transmitted
        
        
        
        
        
        
簿         hùkǒubù, [戶口簿], household register
        
        
        

        yìwèizhe, [意味著], to signify/to mean/to imply
        wèidao, flavor/smell/hint of
        wèi, taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
        yìwèi, meaning/implication/flavor/overtone/to mean/to imply/(Tw) to get a sense of
        měiwèi, delicious/delicious food/delicacy
        kǒuwèi, a person's preferences/tastes (in food)/flavor
        qìwèi, [氣味], odor/scent
        zīwèi, taste/flavor/feeling
        pǐnwèi, to sample/to taste/to appreciate/one's taste (i.e. in music, literature, fashion...
        wèir, [味兒], taste
        fáwèi, tedious
        xiāngwèi, fragrance/bouquet/sweet smell/CL:股[gǔ]
        chòuwèi, bad smell/foul odor
        tiáowèi, [調味], seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences
        fēngwèi, [風味], distinctive flavor/distinctive style
        qùwèi, fun/interest/delight/taste/liking/preference
        wúwèi, [無味], tasteless/odorless
        huíwèi, to reflect on/to ponder over/aftertaste
        rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
        guàiwèi, strange odor
        jiǔwèi, smell of alcohol/flavoring of rum or other liquor in food/aroma or nose (of wine...
        huǒyàowèi, [火藥味], smell of gunpowder/(fig.) combative tone/belligerence
        
        wèijué, [味覺], sense of taste/gustation
        
        tǐwèi, [體味], body odor/to appreciate a subtle taste
        tiánwèi, sweetness
        yùnwèi, [韻味], implicit charm in rhyme or sound/hinted appeal/interest
        yìwèi, [異味], unpleasant odor
        
        yìwèishēncháng, [意味深長], profound/significant/meaningful
        wèilěi, taste bud(s)
        yěwèi, game/wild animals and birds hunted for food or sport
        yuánzhīyuánwèi, original/authentic
        tiáowèipǐn, [調味品], seasoning/flavoring
        
        hǎiwèi, seafood
        
        
        
        yīwèi, blindly/invariably
        
        wèijīng, monosodium glutamate (MSG)
        nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
        yǒuzīyǒuwèi, flavorsome/(fig.) delightful/full of interest
        
        huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory
        
        
        
        nìwei, [膩味], tired of/fed up/sick/(of a person) to annoy/tiresome
        rùwèi, tasty/to be absorbed in sth/interesting
        tiánwèijì, [甜味劑], sweetener (food additive)
        wánwèi, to ruminate/to ponder subtleties
        
        měiwèikěkǒu, delicious/tasty
        shānzhēnhǎiwèi, exotic delicacies/luxury foodstuff from distant locations
        jīnjīnyǒuwèi, with keen interest (idiom)/with great pleasure/with gusto/eagerly
        wèitóngjiáolà, [味同嚼蠟], tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid
        
        
        kǔwèi, bitter taste/bitterness
        
        
        wèisù, monosodium glutamate (MSG)
        zǒuwèi, to lose flavor
        
        xiānwèi, [鮮味], umami, one of the five basic tastes (cookery)
        xìngwèi, [興味], interest/taste
        

Look up 重口味 in other dictionaries

Page generated in 0.190081 seconds

If you find this site useful, let me know!